分卷閱讀32
書(shū)迷正在閱讀:主角忘了他是受[穿書(shū)]、我的鄰居有點(diǎn)迷人、對門(mén)兒家的哥哥還好嗎、深夜頻道、穿成瑪麗蘇文中的惡毒女配、穿越之農家少年、【淇奧夫婦】一些同人車(chē)、我的大肚美男老公們、浮生安得鯉、盛世良緣:高冷王爺不得近身
錯,我的伴侶實(shí)在太調皮了?!?/br>‘噢!’她又轉過(guò)頭看了我一眼。那種極具誘惑力的神情逐漸從她的臉上消失了,‘我很抱歉?!f(shuō)。她匆匆地向尼爾笑了一下后離開(kāi)了。我瞪著(zhù)尼爾。尼爾在我旁邊坐下,揭開(kāi)紙杯蓋,喝了一口咖啡。‘你剛才說(shuō)你的什么?’我說(shuō),‘抱歉我的耳朵不太好,沒(méi)聽(tīng)清楚?!?/br>尼爾看了我一眼。‘伴侶?!缓笏f(shuō)。作者有話(huà)要說(shuō): 啊,寫(xiě)了好多!這一章總·算·有點(diǎn)東西了的感覺(jué)【狂喜亂舞】【此處應有金蛇狂舞BGM】寫(xiě)的時(shí)候有點(diǎn)同情姑娘……☆、Chapter51.2在哈維·斯諾恩不知道的時(shí)候,尼爾·拉維奇就站在了那里。買(mǎi)咖啡這件事只花費了他不到五分鐘的時(shí)間,但買(mǎi)完咖啡以后他并沒(méi)有走到哈維面前,而是選擇了一個(gè)看得見(jiàn)他的臉的角落。他在角落里注視了一會(huì )兒他過(guò)去的自己:他現在正坐在長(cháng)椅上,如同他之前所要求的那樣安靜地坐著(zhù),偶爾看一看表。無(wú)聊,沉悶,昏昏欲睡。什么事情也沒(méi)有發(fā)生。當然了。你在期待什么呢?尼爾·拉維奇這樣問(wèn)自己,從煙盒里取出了一根煙放進(jìn)嘴里含著(zhù)。你在期待什么呢?他想著(zhù),一邊端起被他放在置物板上的咖啡,抬腿向哈維·斯諾恩的方向走去。轉過(guò)身的時(shí)候他看見(jiàn)一個(gè)姑娘。她彎著(zhù)腰,站在哈維·斯諾恩旁邊。她的酒窩陷在臉上,像兩個(gè)小碗。有那么一瞬間,尼爾·拉維奇堅信自己再次看見(jiàn)了所謂的命運:她身材很好,身穿黃色裙子,戴著(zhù)白色的小帽子,站在他的面前微笑。于是他停住,放下了手上端著(zhù)的咖啡。我要過(guò)去嗎?在這個(gè)時(shí)候他想,無(wú)意識地咬著(zhù)嘴里含著(zhù)的煙,還是就站在這里看著(zhù),就像我曾經(jīng)一直做得那樣?我應該這樣嗎?我的改變會(huì )造成什么樣的后果?以前害死了索菲亞的是喬治·里奇,那么現在呢?現在是誰(shuí)呢?是我嗎?索菲亞微笑的小臉和她明亮的藍色眼睛從他的腦海里滑過(guò),他聽(tīng)見(jiàn)她在去上學(xué)之前大聲叫著(zhù)‘爸爸’。但與此同時(shí)他又想起尿布,奶嘴,大量需要清洗的衣物以及嬰兒永無(wú)停歇的哭鬧和被弄壞的3D打印機。然而他依然站在原地。尼爾·拉維奇注視著(zhù)哈維·斯諾恩微笑著(zhù)的臉:這一切都和原來(lái)一模一樣,或許地點(diǎn)與時(shí)間不對,但這這個(gè)事件本身并沒(méi)有什么特別大的改變。他甚至能清楚地看見(jiàn)那個(gè)年輕的他腦子里所想的一切,關(guān)于面前這個(gè)漂亮女人的--吃飯,**甚至是后代。他還能看到更多。像是那些‘必然的’未來(lái)。他能看到哈維·斯諾恩如愿以?xún)敽湍莻€(gè)女人走進(jìn)旅館,在傍晚的時(shí)候從里面出來(lái)。然后去市中心的噴泉邊一起喝一杯,那之后他們愉快的道別,彼此都覺(jué)得這只是一次美好的經(jīng)歷。但之后(不超過(guò)三周)哈維·斯諾恩就將會(huì )在工作時(shí)接到她的電話(huà),得知她懷上了他的孩子。尼爾·拉維奇完美的讓自己停止在了這里。如果我什么都不做,他想,那么這些事情都將會(huì )接二連三的發(fā)生,像一串鞭炮一樣快速地炸在那個(gè)年輕的他自己身上。而那個(gè)輕率,不知所措的年輕人,就會(huì )這樣在毫無(wú)準備的前提下稀里糊涂的接受這一切—或許這次沒(méi)有那么一無(wú)所知,但也不會(huì )有什么太大的差異。然而他依然站在原地。如果我過(guò)去了,那么這一切就都會(huì )被中止。這一時(shí)空的索菲亞將不會(huì )存在,那些與之相關(guān)的痛苦,絕望以及難以抑制的恨也都將不復存在。但索菲亞將不會(huì )存在,如果我阻止了,那么哈維·斯諾恩很有可能會(huì )失去—雖然也從未得到的—女兒。我‘殺死’了索菲亞。尼爾·拉維奇看見(jiàn)命運微笑著(zhù)的臉。而哈維·斯諾恩對她露出一個(gè)笑容。于是他又端起咖啡。是我。他想,是我。這一切都是我造成的。我自私又冷漠,不愿意承受任何痛苦。但那又有什么所謂呢?我現在站在這里,我將會(huì )花費我的余生來(lái)陪伴我自己,我將會(huì )監護我自己不踏入任何命運的陷阱,我將會(huì )看著(zhù)我自己,我將不會(huì )讓我自己面臨過(guò)去的痛苦,這難道還不夠嗎?這樣的嘉獎與懲罰難道還不夠嗎?他最終向哈維·斯諾恩走去。作者有話(huà)要說(shuō): 亂七八糟的第三人稱(chēng)。寫(xiě)了這樣前言不搭后語(yǔ)的一章,小天使們不要見(jiàn)怪_(:зゝ∠)_【和命運抗爭【什么鬼也算是理解了一下尼爾·拉維奇的腦中?---------------------------------小改了一下~之前那個(gè)版本有些地方有點(diǎn)生硬☆、Chapter52‘你在開(kāi)什么玩笑?’我說(shuō),‘伴侶?你在說(shuō)什么?’尼爾不知道從哪里拿出了一根攪拌棒,在他的咖啡里攪了幾下。‘為什么不?’他問(wèn),‘還有比這更好的理由嗎?’‘你是指什么的理由?’我問(wèn)。他抬起眉毛,看起來(lái)就好像我剛剛問(wèn)了一個(gè)多么愚不可及的問(wèn)題。‘拒絕的理由,’他說(shuō),‘當然了。你不這么覺(jué)得嗎?如果我不這么說(shuō),就意味著(zhù)她很有可能在某些我不知道的地方字再次遇見(jiàn)你,而你們很有可能發(fā)生什么。但現在不會(huì )了,她已經(jīng)知道你是個(gè)同性戀了?!?/br>‘但我不是?!艺f(shuō)。他笑了一聲,但是聽(tīng)起來(lái)卻像是咳嗽。‘噢,真不幸,你現在是了?!f(shuō)。‘你在想什么?’我問(wèn),‘有個(gè)孩子讓你這么難以忍受嗎?就算沒(méi)有她,也可能還有別人,別告訴我你沒(méi)有想到這一點(diǎn)?!?/br>尼爾瞇起眼睛看了我一眼。‘這還真提醒了我,’他說(shuō),‘放心吧,我不會(huì )讓你有孩子的?!?/br>我并不是一個(gè)易怒的人,但我意識到他最近總是能輕易激怒我。其實(shí)我自己清楚地知道我的憤怒并不在是否有孩子這一點(diǎn)上—我的意思是這件事本身并沒(méi)有什么不好,我甚至從來(lái)都沒(méi)想過(guò)要一個(gè)孩子—讓我真正感到憤怒地從來(lái)都是他的態(tài)度:那種高高在上的,仿佛能給我做好一切最佳決定的態(tài)度,以及那帶著(zhù)譏諷的口吻。我簡(jiǎn)直憤怒得想要打他。而且我堅信他對于這一點(diǎn)也是再明白不過(guò)了。‘聽(tīng)聽(tīng)你都在說(shuō)什么—’我說(shuō),‘“我不會(huì )讓你有一個(gè)孩子的”你憑什么這樣說(shuō)?你的孩子死去了,所以我的孩子也會(huì )死去嗎?你憑什么把你的失敗追加在我身上?我不是你!’在我剛剛說(shuō)完這句話(huà)以后,我就意識到我說(shuō)了錯話(huà)。但出