分卷閱讀104
書(shū)迷正在閱讀:木蘭從婚記、寵你成癮[重生]、歸路(ABO)、彼有窩邊草、每個(gè)世界崩一遍[快穿]、重生之男友養成、安身凜命、男神命令我倒追、渣了那群受(NP)、太太愛(ài)寫(xiě)傻白甜
空的心攙雜入一絲絕望。終于來(lái)了。這天終于來(lái)了。“我聽(tīng)說(shuō),你們窩藏了惡魔?”連裝都懶得裝一下,為首那人也就是——那位驅魔士其中一位仆人,迫不及待的開(kāi)口道。說(shuō)話(huà)間,他還不停的轉動(dòng)著(zhù)眼珠,賊眉鼠眼的看向四周。每當他看到一樣東西時(shí),便在心中迅速的估算出那樣東西的值錢(qián),哪樣東西值錢(qián),哪樣東西不值錢(qián),他很快便了然于心。在打量的過(guò)程中,一眼便看到陶西格手中將要完成的小王冠,王冠獨特的造形,還有精美的做工,都讓這位仆人的眼中迸射出貪婪的目光。好漂亮的東西。不知道這東西,他能不能貪下來(lái)。想到這里,看向身側同跟他進(jìn)來(lái)的眾人,那些人眼中同樣驚艷的神色,讓這人在心中暗唾一聲失算。看樣子,這美麗又值錢(qián)的東西,他是弄不到手了。不過(guò)——這東西想必他的主人也一定會(huì )喜歡吧!是啊,怎能不喜歡。他還從沒(méi)見(jiàn)到過(guò)如此獨特,又如此漂亮的王冠。一想到他會(huì )因此得到他主人的賞識與獎勵,那位仆人便一掃先前的郁悶,變得更加積極起來(lái)。“不,不,不,我們怎么可能會(huì )窩藏惡魔,這位大人,我們絕對沒(méi)有那個(gè)膽子去窩藏惡魔,大人您一定是誤會(huì )了?!边呎f(shuō)哈維先生邊向哈維夫人使了一個(gè)眼色。收到哈維先生的眼色,哈維夫人毫不生疏的拿出一個(gè)錢(qián)袋塞入到那位仆人的手中。破財免災。破財免災。但真的破財就能免災了嗎?面對一只豺狼時(shí),你的軟弱只會(huì )讓他變得更兇狠和貪婪。輕輕的掂量一下手中的錢(qián)袋,錢(qián)袋的重量讓那位仆人感到滿(mǎn)意,不過(guò)相對這錢(qián),他更想要的是那頂王冠。想到便要去做,那位面露貪婪之色的仆人徑直向陶西格走去。在這位仆人向陶西格走去的那一刻,便暗道一聲不好,臉色一變的哈維先生,暗惱自己的不小心。他早該知道這群人的貪婪不是嗎?既然如此,怎么還可以這樣不小心?心中雖然著(zhù)急,卻不敢表露出來(lái),哈維先生不停的向陶西格使著(zhù)眼色。其實(shí)他也很為難。因為不管這頂王冠失不失去,都會(huì )為他帶來(lái)不小的麻煩。不過(guò)相對遠憂(yōu),近憂(yōu)就在眼前。所以他決定,還是解決完近憂(yōu)后,再去思考遠憂(yōu)。走到陶西格身前時(shí),眼中貪婪已無(wú)法再掩飾,那位仆人滿(mǎn)眼驚艷的看向放在陶西格手邊的那頂王冠。如藤蔓纏繞,又有如花朵盛開(kāi),舒展開(kāi)來(lái)的線(xiàn)條上,鑲嵌有與其顏色相同的白寶石,而最中間的位置,高高隆起之處,不但鑲嵌有一顆碩|大的白寶石,還綴有一顆水滴形的白珍珠。雖然整頂王冠都顯現出一種色彩——白色,但就是這白色,讓王冠看起來(lái)更加的華貴與純潔,就宛若那精靈王冠一樣。手指剛剛碰觸到王冠,便被人抓住手腕,那仆人怔愣過(guò)后,神色不悅的看向抓住他手腕的那個(gè)人——陶西格。被這人不悅的眼神,嚇得幾乎把心提到嗓子眼,哈維先生與哈維夫人不約而同在心中暗道一聲:完了。☆、第五十八章“這位大人,這頂王冠是應露西婭公主要求特意而訂制的,所以肯請大人您能夠高抬貴手?!?/br>陶西格沒(méi)有撒謊。這頂王冠的確是應那位露西婭公主要求特意訂制的。別看哈維先生生活在這座相對偏遠的小城鎮內,并且只開(kāi)了一家小小的首飾鋪,但是他的制作工藝絕對是大師級的,后因陶西格的加入,他的手藝則更上一層樓,甚至惹來(lái)這個(gè)國家的最小公主露西婭的喜歡。要不然,你以為身為普通工匠的他,怎么可能會(huì )制作只有王室可以佩戴的王冠?就是王冠上的珠寶,也不是他們所能承擔的。不過(guò)因為哈維先生向來(lái)低調的關(guān)系,鎮中眾人大多不知道他所制做的首飾會(huì )如此有名,理所當然的,剛到鎮中不久的這位仆人就更加的不知道了。聞聽(tīng)此言,的確被嚇了一跳,但也只被嚇了一跳,那位仆人便一臉惱羞成怒的看向陶西格。哼,這頂王冠是那位露西婭公主要求訂制的?不是他看不起他們,而是……就這破鎮子,那位得寵的露西婭會(huì )來(lái)這里訂做王冠?他在侮辱他的智商嗎?惱怒自己竟被陶西格耍弄,那位仆人向跟在他身后的眾走狗一揚手道:“我懷疑他就是那個(gè)惡魔,把他們全都給我抓起來(lái)帶走?!?/br>這位仆人一聲令下,眾走狗們便蜂擁而上,鉗制住哈維先生、哈維夫人與陶西格的他們,粗魯的把哈維夫妻,還有陶西格押往門(mén)外。這件事情在那位仆人看來(lái),的確不是什么大事,畢竟這樣的事情他做了不止一次,卻一次都沒(méi)有出事。可是他不知道的是,偏偏就是他的這個(gè)決定,不但讓他推開(kāi)那扇通往地獄的大門(mén),也讓鎮中眾人不再忍氣吞聲。他錯估了哈維先生與哈維夫人在鎮中眾人心目中的地位。就連那么善良的哈維先生,還有熱情的哈維夫人都被抓走了。那他們呢?有朝一日,他們是不是也會(huì )被抓走?一想到這種可能,眾人紛紛唇亡齒寒起來(lái)。在看到別人被抓走時(shí),眾人的確更多的是慶幸被抓走的那個(gè)人不是自己。不過(guò)一但想到,接下被抓走的很有可能是自己時(shí),眾人哪里還會(huì )慶幸害怕,他們更多的是憤怒與抗拒。所以自從哈維夫妻,還有陶西格被抓走后,一股暗流便在暗中開(kāi)始醞釀,看似平靜的小鎮也開(kāi)始危機四伏。同別人一樣,被帶到教堂的地下室內,那位仆人把哈維夫妻,還有陶西格交到鮑恩神父手中后,便拍拍屁股走了。苦笑著(zhù)把哈維夫妻,還有陶西格關(guān)入牢房?jì)?,顯得異常沉默的鮑恩神父,輕聲道:“……,對不起?!?/br>這些事情雖不是他做下的,他卻是幫兇。他深知眼前這些人并不是什么惡魔,也不曾窩藏過(guò)惡魔。可是他卻沒(méi)有膽子反抗那位驅魔士。既然不敢反抗,那么也只有同流合污了。對鮑恩神父還算了解,深知其善良卻軟弱個(gè)性的哈維先生,嘆息著(zhù)搖了搖頭。