分卷閱讀143
書(shū)迷正在閱讀:一頓不吃胖十斤、劍三·策花·長(cháng)風(fēng)醉花間、身邊、變奏、賢德妃、刀劍鳴、被暗戀和暗戀的小日記、每天都有妖精扒我家門(mén)口、我家太子換人啦、我家的極品大神
靜了。“——?。?!”彼得整個(gè)人幾乎都要彈起來(lái)了,他得靠咬著(zhù)指節才沒(méi)有發(fā)出什么不體面的尖叫,但這對于他身體猛然guntang起來(lái)的反應沒(méi)有半點(diǎn)幫助,被濕熱口腔所包裹的觸感叫他熱得像是要燒起來(lái)一樣,滿(mǎn)腦袋的雜念瞬間被丟到了九霄云外連個(gè)影子都找不著(zhù)。他急促地喘息著(zhù)像是漂浮在云端,又無(wú)法控制地將手指插進(jìn)那柔軟又蜷曲的深灰色長(cháng)發(fā)之間,他竭力想要表現得更加冷靜更加成熟一點(diǎn),但他的身體顯然有著(zhù)自己的看法。太過(guò)了。彼得想要蜷縮起來(lái),他想要移開(kāi)視線(xiàn),或者……大家都知道的,努力堅持得久一點(diǎn)之類(lèi)的,但實(shí)際上他的身體完美表現出他在這方面是多么的經(jīng)驗缺乏,又是多么具有年輕人特性的……沖動(dòng)。他還得靠著(zhù)克里斯的手臂支撐才不至于軟趴趴地倒下去,至于別的更多的,他guntang空白的腦袋已經(jīng)無(wú)法決定他的身體是如何反應的了。就連自己是如何丟人地在一分鐘不到就繳械投降,某種糟糕的液體濺在猝不及防的克里斯的臉上這種事情,他的大腦都無(wú)法處理妥當究竟發(fā)生了什么。“我向你誠摯地道歉?!笨死锼怪鹕響醒笱笮χ?zhù)舔了舔唇角,隨手把沾上了液體的眼鏡丟到一邊,靠在彼得耳邊輕輕呢喃,“你愿意原諒我嗎,帕克先生?”作者有話(huà)要說(shuō):彼得:啊啊啊啊啊啊啊啊【土撥鼠尖叫.jpg】第82章當然,克里斯說(shuō)是給點(diǎn)甜頭嘗嘗,也就真的是只給點(diǎn)甜頭嘗嘗。雖說(shuō)對于被刺激得渾身發(fā)軟臉色通紅的彼得來(lái)說(shuō),這么點(diǎn)甜頭就足夠讓他心滿(mǎn)意足地回味上很長(cháng)一段時(shí)間了。克里斯覺(jué)得彼得是突然意識到了想要成功睡到他是一件多么困難的事情,才沒(méi)有非得急著(zhù)趁他這么一點(diǎn)點(diǎn)小動(dòng)搖的時(shí)候攻上本壘,畢竟這個(gè)時(shí)候沖動(dòng)行事,最后誰(shuí)睡誰(shuí)真的是一個(gè)顯而易見(jiàn)到令人悲傷的話(huà)題。所以彼得沒(méi)有強求。他只是發(fā)泄之后懶洋洋地不想動(dòng)彈,跟平時(shí)一樣攤平像只架在實(shí)驗臺上的小青蛙那樣擼著(zhù)肚皮,哼哼唧唧地被克里斯抱去浴室從頭到腳打理干凈,然后頂著(zhù)一腦袋濕漉漉的頭發(fā)打了個(gè)呵欠,賴(lài)在克里斯床上拒絕離開(kāi)。再重復一遍之前的問(wèn)題,就這幅模樣,究竟是誰(shuí)給彼得的自信,讓他覺(jué)得自己有朝一日一定能夠睡到克里斯的?反正克里斯是覺(jué)得他希望渺茫。但他今天倒是沒(méi)像以前一樣強壓著(zhù)彼得吹干頭發(fā)就把年輕人哪里進(jìn)來(lái)的從哪里丟出去,他相當大度地包容了彼得頂著(zhù)一腦袋還在滴水的頭發(fā)往他床上蹭的行為,讓出了自己床鋪的一半使用權從柜子里翻出了個(gè)新枕頭丟給彼得,叫彼得自己去把頭發(fā)吹干之后抱著(zhù)毛巾和換洗的衣物鉆進(jìn)了浴室。克里斯就算是沒(méi)有潔癖,在剛剛被彼得搞得臉頰上衣領(lǐng)上濺到某種液體,口腔里也還殘存著(zhù)那股子奇怪的味道的情況下也是很難有什么心情跟彼得談心的,他得要把自己打理干凈,收拾得足夠得體能夠見(jiàn)人,才能接著(zhù)面對自家小男友那不知道還有多少的新套路。而趁著(zhù)克里斯洗澡的這段時(shí)間,裹著(zhù)克里斯浴巾渾身上下寫(xiě)滿(mǎn)了饜足的彼得嘿嘿傻笑著(zhù)在克里斯床上打了好幾個(gè)滾,跟他那翻兩下就要栽下來(lái)的狹窄單人床相比,克里斯的大床足夠讓他滾來(lái)滾去玩得興高采烈,順帶把腦袋上的水在被子上磨蹭來(lái)磨蹭去蹭了個(gè)半干,把自己手上的新枕頭跟克里斯的枕頭對調之后抱著(zhù)小奶狗一樣把臉埋進(jìn)去嗅了嗅,趴在柔軟的大床上裹緊被子,根本不愿意爬起來(lái)吹頭發(fā)。他的頭發(fā)本來(lái)就短,放著(zhù)不管沒(méi)幾分鐘也就自己干了,比起吹頭發(fā)這種可有可無(wú)的工作,明顯還是克里斯的房間更加的吸引他,這可是他第一次被允許留宿下來(lái)而不是可憐巴巴地被趕回家去,當然得要充分地滿(mǎn)足自己的好奇心才行。誰(shuí)知道下次克里斯腦袋短路是個(gè)什么時(shí)候。彼得哼哼唧唧地在被子里又蹭了蹭表現得像個(gè)受了天大委屈的小奶狗,但只要再注意觀(guān)察一下他拼命往上翹已經(jīng)趨向于傻笑的嘴角,大概就能充分體悟到得了便宜還賣(mài)乖這句話(huà)的真諦。他抱著(zhù)克里斯的枕頭——現在他單方面宣布這個(gè)枕頭歸屬于他——眼睛左右打轉仔細打量著(zhù)克里斯的臥室,他還沒(méi)有仔細看過(guò)克里斯的房間呢,以前每次跑進(jìn)來(lái)都跟打仗一樣光想著(zhù)怎么把克里斯摁到床上翻滾,哪里有現在滿(mǎn)足舒爽哼著(zhù)小調打滾的心情。雖然的確,他沒(méi)有真的睡到克里斯,并且深刻地意識到了這個(gè)任務(wù)多么的任重道遠希望渺茫,但是這絲毫影響不到他現在快樂(lè )得能飛上天的心情——沒(méi)什么經(jīng)驗的年輕人在rou體享樂(lè )上總是很容易滿(mǎn)足的,而看著(zhù)自己戀慕著(zhù)憧憬著(zhù)的戀人俯身屈就,那種心理上的滿(mǎn)足感甚至比他真的睡到克里斯還要來(lái)得巨大。嗯,雖說(shuō)這種事情得等他真的睡到了克里斯才能進(jìn)行比較。但這又有什么關(guān)系呢,彼得哼著(zhù)不成調子的小曲埋在克里斯柔軟溫暖的被子里,視線(xiàn)從頭頂上的吊燈掃到窗戶(hù)邊的立柜,克里斯臥室里的東西并不是很多,干干凈凈整整齊齊的足以讓任何一個(gè)喜歡把東西亂丟的年輕人——比如彼得——自慚形穢,考慮到他的房間永遠亂糟糟的東西東一堆西一堆,讓他下定決心回去就好好收拾房間,以免在克里斯面前丟人。說(shuō)的就好像克里斯會(huì )像他一樣大半夜地翻墻爬窗戶(hù)一樣。不過(guò)克里斯的臥室干干凈凈整整齊齊,并不代表著(zhù)整間臥室就真的標準得像是裝潢公司畫(huà)冊里的樣板間,細節之處還是能找到很多克里斯所獨有的生活痕跡,彼得低下頭就發(fā)現床頭柜里藏著(zhù)一個(gè)小冰箱,里頭擺放著(zhù)好幾瓶酒,釘在墻上的小書(shū)架斜放著(zhù)本夾了書(shū)簽的書(shū),書(shū)脊上是舒展漂亮的拉丁語(yǔ),理所當然的彼得并不認識那幾個(gè)長(cháng)長(cháng)長(cháng)長(cháng)的單詞。他的外語(yǔ)天賦遠遠沒(méi)有他在科研上的天賦來(lái)得好,即使店里面來(lái)自世界各地的人都有有著(zhù)足夠良好的語(yǔ)言環(huán)境,也沒(méi)能成功把他培養成一個(gè)精通多國語(yǔ)言的復合型人才,僅有的成就也就是讓他學(xué)會(huì )了聽(tīng)懂夾雜著(zhù)不同口音的英語(yǔ),順便帶偏了他自己的口音。所以說(shuō)克里斯那種不管對方是哪個(gè)國家的人都能順暢交流的語(yǔ)言能力才格外的讓人羨慕啊。彼得窩在被子里發(fā)了會(huì )呆,又像是想起來(lái)什么似的從被窩里爬起來(lái),趴在地上找了好一會(huì ),才從柜子下頭的縫隙里把自己要找的東西給摸了出來(lái)——那副被克里斯隨手一丟的眼睛。細細的金框垂著(zhù)閃閃的細鏈,現在不怎么常見(jiàn)非常經(jīng)典的款式,彼得紅著(zhù)臉把這幅眼鏡塞在了自己換下來(lái)的衣服里仔