分卷閱讀167
書(shū)迷正在閱讀:重生七零美好生活、被神寵愛(ài)[快穿]、(三國同人)混在三國當神棍、我生娃,你來(lái)養、陰山之蓮、我全家都是刀[綜]、系統逼我當男主、領(lǐng)只咩咩回山莊、不小心,射中了!、穿成大佬姨娘怎么破
的去處就在他的掌心里。是不是太不男人了?不,簡(jiǎn)直像個(gè)孩子。“我一直想去探索更遠的東方,譬如絲國,或者印度,去亞歷山大也沒(méi)有到達過(guò)的地方?!蔽亦艘豢诰?,指了指地圖的邊界,違心而假作雄心壯志的說(shuō)。他沒(méi)有立即答話(huà),窺透了我的心思似的。把我的手攏在掌心,貼著(zhù)我的臉頰喝盡那杯酒,濕潤嘴唇在我耳側翕動(dòng),柔聲要我猜他想去哪。手一面把酒倒在我胸口,一路順著(zhù)腹部向下探去,停留被他舔吻過(guò)的溝壑,點(diǎn)了一點(diǎn)。我渾身一抖,他總有辦法叫我繳械投降。即使不說(shuō),答案不言而喻。我捏住他的下巴,扭頭擭取他嘴里殘留的酒,仿佛酩酊大醉。笠日,使我醒來(lái)的是一陣不遠不近的sao動(dòng)。弗拉維茲竟不在房間里,我的心里離開(kāi)冒出一絲不詳的預感,走到窗邊將窗簾掀開(kāi)一條縫。遠處,從栗特的城門(mén)涌進(jìn)一長(cháng)隊烏壓壓的人馬,另一扇城門(mén)則已有了封鎖的勢頭。亞噠人是不愿招惹波斯軍的,能這樣大張旗鼓的進(jìn)來(lái),只有可能搜查我們的追兵。是我們太大意了,以為逃出了波斯的疆域就不再有事。“弗拉維茲!”我穿好衣物,在旅店上下尋找他不到,便慌了神,誰(shuí)知剛一出門(mén),就與一個(gè)裹著(zhù)紗麗的印度女人撞了個(gè)滿(mǎn)懷。抱歉,我急促地將她推開(kāi),腰被不緊不松的一把勾住,才察覺(jué)這女人的身形過(guò)分高挑,遮面的紗巾下露出一雙狹長(cháng)半瞇的眼。在我一愣的同時(shí),腰上的手挪到屁股上,十分放肆的捏了一把。坐在門(mén)口的店老板吹了聲戲謔的口哨,我窘迫地拽著(zhù)他沖到馬圈,一路沖到偏僻的城區里,擠進(jìn)崎嶇窄小的古道里。穿巷的風(fēng)迎面灌來(lái),弗拉維茲身上濃郁的脂粉香氣直擾鼻腔,我渾身雞皮疙瘩不禁都起來(lái)了,他雙臂卻似蛇一樣將我纏得死緊,頭擱在我肩窩,一幅小鳥(niǎo)依人的模樣,時(shí)不時(shí)隔著(zhù)紗巾咬一口我的臉頰。我從沒(méi)發(fā)現弗拉維茲有這樣……有趣的一面。可等到進(jìn)入人潮洶涌的城道,我便覺(jué)出他這樣做的明智。我們似一對再尋常不過(guò)的年輕夫妻混在出城的商隊中,也許從某些路人異樣的眼神來(lái)看,我說(shuō)不定被當成了販賣(mài)異族女子的人販子。———盡管弗拉維茲的手在紗巾下?lián)崦业拇笸?,將我弄得面紅耳赤,也不會(huì )有一個(gè)人同情我的處境。☆、第128章【終章·上】隨熙熙攘攘的人流混出城門(mén)外時(shí),我一眼在門(mén)口緝查的軍隊里看見(jiàn)了伊什卡德的臉,而仿佛是一種默契似的,他也不經(jīng)意地看見(jiàn)了我。繃緊的神經(jīng)一下子舒緩下來(lái)。只是一瞬間的對視,他便挪開(kāi)了目光,喝令著(zhù)軍隊朝另一扇城門(mén)行去,最后不忘回頭看了我一眼。我珍而重之的點(diǎn)了點(diǎn)頭,向他道謝,以及道別。我知道這會(huì )是我們最后一次相聚了。不等遠離栗特的城門(mén),弗拉維茲便拽住韁繩,一夾馬腹,驅馬扎進(jìn)暮色之中,好似要將我的過(guò)往、他的傷痛,悉數拋下。沒(méi)了追兵在后的迫力,我們披星戴月,行得時(shí)快時(shí)慢,在夜幕降臨的時(shí)分抵達一處游民的部落。這座不大的綠洲圍繞著(zhù)一泊月牙形狀的湖,我們挨著(zhù)一個(gè)偏僻的沙丘扎了營(yíng),受到游民們的邀請,一起圍坐在篝火邊共食。交談中我得知這里的游民們來(lái)自遙遠的各地,有附近的亞噠人、波斯人、羅馬人、印度人、絲國人、哥特人,還有些我叫不出名字的異族。晚餐很豐盛,尤其不缺醇美的烈酒,更不缺各具特色的歌舞助興,令人眼花繚亂。由于弗拉維茲還是一幅女人打扮,不時(shí)有人朝我投來(lái)艷羨的目光,甚至有人吹口哨調戲他。這時(shí)候,不知假如有人知道他曾是羅馬帝國的王會(huì )作何感想。想著(zhù)我不禁有些難受,弗拉維茲卻似毫不在乎,仿佛興趣盎然的觀(guān)看著(zhù)表演。不知不覺(jué)我喝得有點(diǎn)多,還和一個(gè)膽敢來(lái)掀弗拉維茲面紗的家伙打了一架。當然,在我把他揍得不省人事前,弗拉維茲就及時(shí)阻止了我———在眾目睽睽之下,以一個(gè)印度舞女的模樣把我抱回了帳篷。有那么一瞬間我簡(jiǎn)直羞恥得想死,神志又即刻被返潮的酒勁吞沒(méi)。我醉醺醺的勾著(zhù)弗拉維茲的脖子,眼前全是他紗麗邊緣晃動(dòng)的流蘇,在燈火里閃爍著(zhù)迷離的光暈,引得我愈發(fā)頭暈目眩。“明明不能喝,還喝這么多?”他瞇眼審度我,替我抹去嘴邊酒液,又取了水壺以口喂我。我喝得太急,嗆了他滿(mǎn)襟,水沁濕他緊繃的勾花的露臍胸衣,顯露出男子胸腹的溝壑來(lái),卻有一派說(shuō)不出的倒錯而旖旎的風(fēng)情。脫……脫掉吧。我就脫口說(shuō)了出來(lái)。話(huà)音剛落,便覺(jué)帳內火光驀地暗了幾分。“好啊……”耳畔促狹地一笑,流蘇在他臉頰上曖昧的跳躍,“你來(lái)脫?!?/br>一字一音乃至呼吸都近乎引誘。配合著(zhù)擾人心魂的脂粉香氣,讓我真有種被女子勾引的錯覺(jué)。也許是平時(shí)被他欺負慣了,酒勁作用下我不禁蠻橫起來(lái),反守為攻地把他壓到身下,胡亂扯拽他輕薄的裙裾,一手順著(zhù)小腿摸進(jìn)去,如同一個(gè)yuhuo焚身的醉漢。弗拉維茲卻很意外地順從,任我坐在身上胡來(lái)。想起過(guò)去種種,我便愈發(fā)放肆,刻意像對待女子一樣低頭咬開(kāi)他胸衣上的扣子,抱了些討債的心思。他的臉半掩在紗麗里,像隔了一層霧障,天生蠱惑人心的一雙眼睛更柔情溟濛,足以將千年冰河溶成雪水。我這樣看著(zhù),便只想在這人眼里流淌一世,可嘴里卻不肯討饒,一手裝模作樣的掀去他的紗麗:“我娶了你,尤里揚斯·弗拉維茲。從今天起,你就是我的合法妻子。你愿意向愛(ài)神阿弗洛迪德發(fā)誓,一輩子忠于你的丈夫嗎?”“我愿意?!?/br>弗拉維茲配合地攥住我的那只手,染了胭脂的薄唇印上一抹烙似的紅痕。這角度俯視時(shí),我才赫然發(fā)現,他的胸膛上繡了一串名字,心尖驀地一顫。我的名字,帶著(zhù)獨具風(fēng)情的勾花,一看就是印度式的刺法。想是今天去換這身衣服時(shí)順便刺上的。我細細撫過(guò)刺紋,忽地有些不甘這非我手筆,卻見(jiàn)他不知從哪拿出一枚細針和一個(gè)銅瓶,不由愣住。“才學(xué)會(huì )的手法,可能會(huì )有點(diǎn)疼?!彼α艘幌?,一手摟著(zhù)我的腰,一手懸在我肩頭,等我點(diǎn)頭應允,才一筆一劃的刺上胸口上與他相同的位置。許是酒勁麻痹了疼痛,獨剩下入骨