分卷閱讀43
書(shū)迷正在閱讀:重生七零美好生活、被神寵愛(ài)[快穿]、(三國同人)混在三國當神棍、我生娃,你來(lái)養、陰山之蓮、我全家都是刀[綜]、系統逼我當男主、領(lǐng)只咩咩回山莊、不小心,射中了!、穿成大佬姨娘怎么破
了。隨著(zhù)悉悉簌簌的穿行之聲,一抹燭光照亮的絳紫從晦暗夜色之中剝離,露出蒼白的半張側顏,仿似妖靈悄然飄至。尤里揚斯捧著(zhù)一盞祭拜所用的燭燈。我的胸口突突狂跳,隱隱意識到了他來(lái)這兒的目的。果然,他朝那雕像的方向走去,跪在血紅的花叢之中,深深俯下身體,將燭燈置于雕像之前,低聲的呢喃著(zhù)什么。似是在禱告。歐比烏斯似乎沒(méi)有欺騙我。他在祭拜那個(gè)雕像。我的目光在尤里揚斯的側臉與那雕像的面龐上游離,呼吸急促。伊什卡德察覺(jué)到我的異狀,輕輕握了握我的手腕。他的手指潮濕,我一瞬間竟誤以為是蛇,如驚弓之鳥(niǎo)般抖了一抖。這細小響動(dòng)驚動(dòng)了尤里揚斯。他撇過(guò)頭來(lái),瞇起眼梭巡著(zhù)周?chē)?,拿起燭燈朝我們的方向走來(lái),步履卻悠然的如同閑庭漫步,似乎早就料到了有人。“出來(lái)吧…還要藏到什么時(shí)候去呢?”他幽幽道。我在歐比烏斯的背后劃了個(gè)x,以警告他勿暴露我。他點(diǎn)了點(diǎn)頭。伊什卡德推了我一把,示意我出去,我卻就像身體被焊在了地上,腳步分毫也挪動(dòng)不了。也許是我的態(tài)度令伊什卡得感到失望與無(wú)奈,他先一步走出了樹(shù)影,歐比烏斯也跟了出去。我仍然猶豫著(zhù)躲在原地沒(méi)動(dòng),勇氣與使命感一瞬間為一種巨大的不可名狀的情緒壓住,讓我成了一只將頭扎進(jìn)沙地里的鴕鳥(niǎo)。“真是令人吃驚呀,我沒(méi)看錯的話(huà),這位就是阿爾沙克王子殿下身邊的近身侍官吧?!庇壤飺P斯笑了一下,“歐比烏斯,你怎么能帶客人來(lái)這種地方”“抱歉,尤里揚斯陛下。我們只是恰好經(jīng)過(guò)這兒,過(guò)來(lái)觀(guān)賞日落?!睔W比烏斯歉意而惶恐的點(diǎn)頭。尤里揚斯的目光卻徑直落到伊什卡德身上,又若有所思的越過(guò)他的肩膀———直勾勾的望向了我藏身之處,眼瞳亮得懾人心魄。我背上一瞬就冒出了冷汗,好在伊什卡德?lián)踉诹饲懊?,朝他微微傾身:“晚上好,尤里揚斯陛下。羅馬的景色壯美,果然名不虛傳。在我們亞美尼亞是看不見(jiàn)大海的,王子為之深深著(zhù)迷,他還在那邊欣賞美景呢。我去將他喚過(guò)來(lái),失禮?!?/br>說(shuō)完,伊什卡德轉過(guò)身,朝我走過(guò)來(lái)。無(wú)形的壓力迫至胸口,讓我呼吸發(fā)緊,下意識地退了一步。“不用,打擾我們的貴客賞景,那才是失禮?!庇壤飺P斯忽而揚高了聲音,在伊什卡德停下腳步時(shí),他又曖昧低沉的哼笑起來(lái):“請托人轉告我誠心的邀約,宴席已在我的寢宮擺好,只等王子殿下駕到了。我可是…萬(wàn)分期待呢?!?/br>他的重音強調了末尾的那個(gè)詞,拉丁語(yǔ)特有的舌音打著(zhù)卷虛虛一勾,仿佛毒蛇騰空而起的脖頸,將人絞纏得無(wú)從脫身。。。。tbc☆、第36章【XXXVI】步步深陷尤里揚斯與歐比烏斯離開(kāi)的時(shí)候,我已經(jīng)渾身僵硬,汗流浹背,被伊什卡德硬拖出了樹(shù)叢。他皺眉盯著(zhù)我:“你到底怎么回事,阿硫因?是什么讓你變得這么局促失措?以往你不是這樣的。冷靜果決的你到哪里去了?你現在簡(jiǎn)直像只無(wú)頭蒼蠅!今晚我會(huì )代替你去跟尤里揚斯交涉,你待在寢居誦經(jīng),調整自己的狀態(tài)?!?/br>“不,團長(cháng)!”我抬起頭來(lái),脫口而出,“我…我去?!?/br>伊什卡德眉心蹙得更緊,抓著(zhù)我的手腕松了一松。“我該履行自己的使命?!被秀边@話(huà)好像不是經(jīng)我口說(shuō)出的,想咽回去也來(lái)不及,我吞了唾沫,“我也非去不可?!?/br>“為什么非去不可?”伊什卡德追問(wèn)著(zhù),漆黑的眼眸如箭矢直逼我心,“從下午你看到那尊雕像開(kāi)始,你就像在是夢(mèng)游,阿硫因!尤里揚斯與那雕像長(cháng)得相像與否,對你而言有什么特殊意義?”“沒(méi)有?!蔽也弊右唤?,口是心非的否認。“說(shuō)實(shí)話(huà)。這是命令?!币潦部ǖ聰n住我的肩膀,手掌的重量壓得我肩膀一沉,口吻變得嚴厲起來(lái),臉色也終于多云轉陰。我閃身掙脫,可身手不及伊什卡德,一番扭打之后,他擰住了我的雙臂,將我狠狠地摜倒在了地上。“說(shuō)實(shí)話(huà)?!睗庵氐陌涤袄?,伊什卡德周身烏云般的怒意擭住我的呼吸。“我……”我氣喘吁吁,聲音涌到喉口,但吐出封在心底的隱秘堪比在寒冬破冰,舉步維艱。深吸了一口氣,我還是向自己屈服:“沒(méi)什么。這只是我的私人問(wèn)題,我不該因為個(gè)人緣由而罔顧使命,影響到全盤(pán)計劃。若此次任務(wù)因我而失敗,我將接受軍法處置,自裁謝罪。請相信我,團長(cháng)?!?/br>“你……”身上的重量更沉,伊什卡德升溫的呼吸如火焰掃到面上,仿佛要燒著(zhù)我的皮膚與睫毛,一觸即發(fā)。我忽而察覺(jué)到氣氛的不對,立即地撇開(kāi)頭去,感到溫熱的嘴唇貼到臉頰上:“私人問(wèn)題?為什么……一步也不讓我踏進(jìn)你的心,阿硫因?”腦子里如有一根弦繃緊,我牙關(guān)收緊:“你知道你在說(shuō)什么?”“嘶———”我的話(huà)音剛落,頭頂驟然響起一串吐信聲,我與伊什卡德同時(shí)閃電般的起身,只見(jiàn)我剛才靠著(zhù)得那顆樹(shù)干之上,盤(pán)踞著(zhù)一條碧藍的樹(shù)蟒,已然弓起了脖子,作出了蓄勢襲擊的姿態(tài)。假如我們慢一步,恐怕就要遭到蛇吻。而詭異的是,這獸類(lèi)卻似乎并沒(méi)有下一步動(dòng)作,也不退不避,只是昂著(zhù)頭顱,熒熒的蛇瞳陰森森的逼視著(zhù)伊什卡德,仿佛他是不共戴天的仇敵。我不知道一條蛇怎么會(huì )出現人類(lèi)的眼神,但我真切的讀出了一種滿(mǎn)懷殺意的嫉恨。念及那晚發(fā)生的事,剎那間我的身體比頭腦更快,袖劍已從手里出鞘,那鬼東西的頭顱應聲落地,被我遠遠一腳踹到樹(shù)叢里,心里泛起的毛骨悚然之意卻分毫未減,反而愈發(fā)濃稠,一如披拂在周身的暗影。逃不開(kāi),避不掉,無(wú)處可藏,步步深陷。如沼中困獸。“當——當——當———”悠遠低沉的暮鐘穿過(guò)云層遙遙傳來(lái),仿佛引誘獵物步入陷阱的獸鈴之聲,最后一絲光線(xiàn)也如墮入獵網(wǎng),天色盡然暗沉下去。“王子殿下!您還在嗎?尤里揚斯陛下在等您?!睔W比烏斯的聲音遠遠的飄了過(guò)來(lái)。背后沉默了短短一會(huì ),腳步聲才跟了上來(lái):“我會(huì )在你附近等候,塔圖他們在暗處監視,你只需隨機應變,不必太緊張,按照我交待給你的計劃行事?!?/br>“明白?!蔽疫诉^,向門(mén)口領(lǐng)著(zhù)侍從等候著(zhù)的歐比烏斯走去。從這空中花園繼續往下,走過(guò)一道靠海墻的長(cháng)廊,便抵達了尤里揚斯提到的那座海邊宮殿。宮殿內部燈火闌珊,顯得格外空曠幽邃,飄著(zhù)一股馥郁沁鼻的異香,我能辨