第十三章 仰望月光
書(shū)迷正在閱讀:催眠助理(簡(jiǎn))、靈貓傳同人-烙心(青梅竹馬/養成/多設定/熟rou)、我是你后媽【綜漫總受】、代號鳶、李簡(jiǎn)合集、yuhuo中燒(nph)、yin蕩甄嬛傳、直播、[道詭異仙同人]好饞火子哥的身子、雖然吃軟飯,但是老實(shí)人(女尊bg)
格林格拉斯沒(méi)法子管我一大堆男朋友和波特大少爺準時(shí)準點(diǎn)出現在他面前的事情。只能把一腔怒火發(fā)泄在金加隆身上,我不見(jiàn)他一個(gè)月,他就把沃爾布加給他的金加隆全敗光了。 沒(méi)了錢(qián),他開(kāi)始懂得討好我,主動(dòng)從他的羊皮袋里摸出三個(gè)僅存的銀西可請我喝最便宜的咖啡,吻著(zhù)我的手背說(shuō)他其實(shí)是對我一見(jiàn)鐘情,我的美貌令他如何神魂顛倒。 “您是我的月亮女神?!?/br> “您的溫柔令我心醉,能得到您的青睞是我此生最大的幸運?!?/br> 我倒是對他這副下賤的模樣很有興趣,想看看他究竟想玩什么把戲。 從他兩噸的廢話(huà)中,我簡(jiǎn)單提煉出他想要說(shuō)什么。 他缺錢(qián),他敗光了沃爾布加給他的所有金加隆,還倒欠了一個(gè)人一筆錢(qián),這個(gè)大窟窿他不敢找格林格拉斯夫婦替他填,也不敢厚著(zhù)臉皮找沃爾布加,只能來(lái)從我這里挖一點(diǎn)。 我套了幾句話(huà),聽(tīng)他吞吞吐吐的吐出個(gè)數字,心下不由得暗暗咋舌,這家伙居然能欠幾萬(wàn)金加隆。 這不是一個(gè)小數字,布萊克家一年的收入也才和他口中這個(gè)數字持平。 要知道布萊克家的收入已經(jīng)算是純血統家族里頂尖的。 格林格拉斯家肯定是拿不出這么多錢(qián)。 我撐著(zhù)下巴看他打算怎么從我身上撈。 格林格拉斯問(wèn)我要不要現在結婚。 從他這句話(huà),我覺(jué)得他估計是想賣(mài)身。 但他不值這么多錢(qián)。 我把這價(jià)值三個(gè)銀西可的咖啡灌進(jìn)喉嚨里,向他微笑拒絕這件事情,借口隨便找了一個(gè)敷衍他后站起身來(lái)告辭。 格林格拉斯垂下頭,獨自坐在咖啡店小小的卡座里不言語(yǔ)。 后來(lái)幾次,他都準時(shí)準點(diǎn)來(lái)找我約會(huì ),這次他終于舍得花一點(diǎn)錢(qián),每次都是三銀西可的咖啡,讓我陪他坐一下午。 我時(shí)間多得很,陪他玩玩也好。 就這樣喝了三個(gè)禮拜咖啡,英國的冬天悄然降臨,雷古勒斯給我寄了一塊手帕作為霍格沃茲第一場(chǎng)雪的禮物,很珍貴的中國絲綢,圖案是一彎月亮。 手帕上有他身上清冷的味道。 我在信里故意問(wèn)他這手帕是不是送別人不要的拿來(lái)給我,為什么上面還有他的味道。 雷古勒斯在下一封信里說(shuō)他貼身放了幾天,因為上面的一輪明月。 這是這個(gè)月的最后一封信,原本的我愛(ài)你替換成了另外一句話(huà)。 “我將月亮藏進(jìn)我的懷里,貼著(zhù)我的心臟,就像是你曾睡在我懷中貼著(zhù)我的心口?!?/br> 他在我身邊的時(shí)候,我大部分時(shí)間都在和小天狼星玩鬧,最多把他當成一個(gè)可以?xún)A訴的樹(shù)洞,或者對我千依百順的工具人。我也從未注意到他的視線(xiàn)由始至終都沒(méi)離開(kāi)過(guò)我。 直到我對他做了那件事后,我終于從他平常遮掩的感情中窺得一二,能夠看到他。 可我們相處的時(shí)間太短,短到我根本沒(méi)來(lái)得及為他做什么,他就被驅逐開(kāi)我身邊。 我小心翼翼收起手帕,學(xué)著(zhù)雷古勒斯的樣子放到貼著(zhù)心口的位置,他的味道安撫了我混沌的靈魂,我不想陪格林格拉斯玩這種無(wú)聊的游戲了。 那姓格林格拉斯的蠢貨徹底失去我對他的所有耐心,我把他欠了幾萬(wàn)金加隆還想要提前和我結婚的事情寫(xiě)信給了沃爾布加,據說(shuō)沃爾布加隨便掃了一眼就塞給了格林格拉斯夫人。 道歉的是他的兄長(cháng),那位善良的小格林格拉斯先生。 他向我百般道歉,為自己弟弟齷齪的心思道歉,并愿意為我負擔這些時(shí)候他弟弟為我帶來(lái)的困擾。 我不知道他們這么優(yōu)秀的家庭,是怎么生出格林格拉斯這貨的。 我想區分他們兄弟,不過(guò)我到現在都沒(méi)記得他的名字。 小格林格拉斯先生離開(kāi)霍格沃茲前,再三叮囑我最近最好只待在霍格沃茲,他弟弟已經(jīng)被逐出家門(mén),他不敢確定我會(huì )不會(huì )遭到報復,只想先做好萬(wàn)全的準備。 我遵從他的叮囑,連每周三的霍格莫德之日都不愿意參加,窩在霍格沃茲大門(mén)不出二門(mén)不邁。 這樣過(guò)了幾天,雷古勒斯的信件這次帶著(zhù)一大包巧克力。自雷古勒斯離開(kāi)后,我其實(shí)發(fā)現自己并不怎么喜歡吃巧克力了。猜想大概是因為臨近情人節,雷古勒斯遵照習俗給我送了這東西,沒(méi)多想就拆開(kāi)拿起一顆放進(jìn)嘴里。 我嗅到了雷古勒斯身上清冷的味道,還有我很長(cháng)一段時(shí)間抱著(zhù)小天狼星的手臂,和他頭抵著(zhù)頭睡著(zhù)時(shí)枕頭的味道,以及陽(yáng)光熾烈曬在身上的味道,以及一絲若隱若現的羊皮紙味。 閉上眼睛,這些味道混雜成一個(gè)人名。 阿卡斯·格林格拉斯 我愛(ài)他。 * 這個(gè)人是誰(shuí)? 我并不知道,但我愛(ài)他愛(ài)到發(fā)狂。 阿卡斯的信件過(guò)了一天后寄來(lái),我看著(zhù)他的署名愛(ài)的發(fā)狂,根本沒(méi)有考慮現在是什么時(shí)候,抓起外套就遵照信上的說(shuō)辭跑出學(xué)校。 禁林里,他在等著(zhù)我。 我的心臟撲通撲通直跳,看著(zhù)他的樣子滿(mǎn)懷欣喜小跑過(guò)去,牢牢抱住他的腰。 “阿卡斯!我愛(ài)你愛(ài)得發(fā)狂,我什么都不要,我只要和你在一起?!?/br> 他哪怕衣衫襤褸,我也愿意和他在一起。 阿卡斯的眼睛里閃爍著(zhù)詭異的光,他好像是在泥地里滾過(guò)無(wú)數次一樣,他掐著(zhù)我的脖子,把我按在樹(shù)上。 “你是沃爾布加·布萊克的掌上明珠,好啊,你一定值不少錢(qián)!” 他想要用我換錢(qián)!太好了!為他做什么我都愿意! “不不不?!彼难凵駫呦蛭业纳眢w,似乎想要撕開(kāi)我的衣服,其實(shí)不用他動(dòng)手,只要他勾勾手指,我什么都愿意做。 因為我愛(ài)他! “你如果有了孩子,和你結婚。布萊克家的東西不全都是我的了?” 我大聲應和他:“對??!你說(shuō)得太對了!這招生米煮成熟飯真是太絕了!” 我身上的衣服被他撕開(kāi),我茫然無(wú)知看著(zhù)他的動(dòng)作,其實(shí)我有點(diǎn)冷,但我不想打斷他的興頭,看著(zhù)他背后緩緩走來(lái)的黑衣男人,揚起手打了個(gè)招呼。 黑衣男人站定在我不遠處,饒有興趣看著(zhù)我和阿卡斯。 他的眼睛可真漂亮,是紅色的。 就是我莫名覺(jué)得他蓋在斗篷兜帽下的頭頂一定沒(méi)有頭發(fā)。 男人臉上嘲諷的笑容凝了一瞬,仔細觀(guān)察我和阿卡斯,在阿卡斯撕開(kāi)我裙子后,臉上出現了一絲厭惡。 厭惡的代價(jià)是一道綠光。 我啊一聲喊出來(lái)。 什么東西從我大腦里飄出來(lái),在半空中飄出一個(gè)粉紅色的心形泡泡。 砰—— 泡泡爆裂開(kāi),同時(shí)裂開(kāi)的還有我的大腦。 一瞬間,我什么都反應過(guò)來(lái)了。 格林格拉斯居然給我下了迷情劑?! 還有! 眼前這人是?。?! 蛇臉老禿子?。。?! 我又啊一聲,躲到大樹(shù)后面,看向格林格拉斯的尸體,一陣惡心反胃,痛痛快快給這大樹(shù)吐了一地。 蛇臉老禿子退后幾步,雖然在兜帽下的他面容英俊到無(wú)人可出其右,但是我就莫名其妙覺(jué)得這么漂亮的一張臉上面一定頂著(zhù)一個(gè)光溜溜的腦袋。 蛇臉老禿子摸摸自己的頭。 他又摸了摸。 “我不知道布萊克小姐對我有什么誤會(huì )?!彼p手拎著(zhù)兜帽兩側,這該死的老禿子可真是有個(gè)秀色可餐的身子。 整只手都像是白玉雕成,流線(xiàn)沒(méi)有一點(diǎn)不完美,我除了能贊嘆根本想不到其他的。 可惡,我饞他身子! 他拎著(zhù)兜帽兩側,緩緩放下兜帽。 夭壽啊,蛇臉老禿子的腦袋上居然是有毛的。 而且他的卷發(fā)也太好看了,比小天狼星的還要好看! “我沒(méi)有什么脫發(fā)的癥狀?!?/br> 我瞇起眼睛,他不是老禿子也馬上就要毀容,我看他馬上就要變成蛇臉。 “我雖然是個(gè)蛇佬腔,但我對把自己折騰成蛇的樣子沒(méi)什么興趣,你不要想那些奇奇怪怪的設想,很惡心?!?/br> 天哪!他完全猜到我在想什么! 里德?tīng)栍终f(shuō)話(huà)了:“我不止知道你想什么,我還知道你給我起了什么外號?!?/br> 夭壽!背地里罵人都不可以?這老禿……不,這蛇…… 這死基佬。 里德?tīng)柮蛄嗣蜃欤骸澳氵€是按照你的習慣來(lái)說(shuō)吧?!?/br> 我的天哪,他這張臉動(dòng)起來(lái)也很好看??!我真喜歡他的鼻子,聽(tīng)說(shuō)鼻子大的…… 里德?tīng)柼羝鹈济?,視線(xiàn)往自己下面瞥。 “我沒(méi)想到布萊克家的小姐,居然腦子里都想這些?!?/br> 我這時(shí)候才后知后覺(jué)想起來(lái)這老禿子非常擅長(cháng)攝魂取念,真是太羨慕了。 摸了摸口袋,我覺(jué)得我不能再讓偉大的黑暗君主在這里像個(gè)神經(jīng)病一樣自言自語(yǔ)。 清清嗓子,我拿出口袋里摸到的唯一一塊巧克力遞過(guò)去,上面還有我的牙印。 “吃糖嗎?我請你!” 里德?tīng)栃揲L(cháng)白皙的手指點(diǎn)在巧克力上敲了敲。 “我不太想愛(ài)上阿卡斯·格林格拉斯?!?/br> 這個(gè)名字實(shí)在是太陌生了,我面露茫然,根本不知道這老禿子在想什么。 里德?tīng)栍醚凵袷疽獾厣系娜恕?/br> 我啊一聲,做了這個(gè)世界上誰(shuí)都不敢做的事情。 我把巧克力砸在堂堂伏地魔頭上了。 謝天謝地,他現在還有不少的頭發(fā),不然光溜溜的腦袋上說(shuō)不定要留下一條巧克力滑下的痕跡了。