![]()
劇院的設計本身能夠讓臺上的歌聲十分清晰到能傳遞到坐席的最遠處。因此這聲聽(tīng)起來(lái)十分真切的蛙鳴瞬間傳遍了整個(gè)演出大廳,原本恢復了安靜的觀(guān)眾席也開(kāi)始了竊竊私語(yǔ)。 卡洛塔并不清楚這聲音究竟是怎么出現的,但是聽(tīng)起來(lái),就像是自己的喉嚨中趴著(zhù)一只巨大的蟾蜍在替代自己演唱。 她終于有些慌亂。本想開(kāi)口繼續只當這是個(gè)意外,可每次張口,那蛙鳴都如影隨形,讓卡洛塔那張為了飾演伯爵夫人而涂了厚厚白色的臉龐都變成了粉色,可想而知妝容下面的臉頰會(huì )紅成什么樣子了。終于,卡洛塔在觀(guān)眾席和舞臺上演員們的哄堂大笑中退下了舞臺,頭也不回地跑出了劇院。 演出不能終止。在經(jīng)過(guò)這樣一場(chǎng)鬧劇后,兩位經(jīng)理終于意識到幽靈并非危言聳聽(tīng)。為了不失信于觀(guān)眾,只好在這緊急的時(shí)刻,讓克莉絲汀來(lái)飾演伯爵夫人。 早在艾瑞克那里接受訓練的克莉絲汀很輕松的完成了這場(chǎng)演出,甚至那并不遜色于卡洛塔的歌聲和出色的演技讓她廣受好評。演出結束的第二天,克莉絲汀就在報紙的頭版看到了有關(guān)她的報道:一位冉冉升起的歌劇新星——克莉絲汀·戴伊! 看到這份報紙上對她贊不絕口的贊美,克莉絲汀的內心并沒(méi)什么波瀾。畢竟前世也曾站在頂峰,她熱愛(ài)舞臺,卻并不熱愛(ài)登上舞臺后所帶來(lái)的連鎖反應。 報道上熱鬧地分析著(zhù)卡洛塔和克莉絲汀的矛盾,想想在劇院表演得近乎算作舞臺災難的卡洛塔,卻再也不見(jiàn)往日對她的夸贊和吹捧,只剩下一味的嘲諷和討伐的爆料。不是某某工作人員瞧瞧跟記者透露過(guò)小道消息稱(chēng)卡洛塔的嗓子壞掉了,就是某某不方便透露姓名的演員聲稱(chēng)看到卡洛塔和她的丈夫皮安吉連夜逃離了巴黎…總之,墻倒眾人推。畢竟卡洛塔在劇院里本就不受歡迎。 克莉絲汀倒是對此沒(méi)什么表態(tài)。除了有些惋惜她的遭遇后,也再沒(méi)什么其他的波動(dòng)了。她還是更希望能夠在報紙上看到有關(guān)對她的老師兼愛(ài)人的贊美,可惜那并不切合實(shí)際。沒(méi)有任何字眼提及克莉絲汀的過(guò)去,好像根本沒(méi)有人知道她原本只是一個(gè)出自芭蕾舞團的小演員一樣。一切艾瑞克付出的努力都化為了一句:這位優(yōu)秀的女高音似乎是師從一位神秘的老師,但我們從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有關(guān)這位老師的任何信息。 看到報紙的時(shí)候,克莉絲汀和艾瑞克正在那座可愛(ài)的房子里吃著(zhù)早餐??死蚪z汀看著(zhù)報道,只論成敗不論功績(jì)只字未提她被教導的消息,顯得有些心不在焉。 “怎么了?” 艾瑞克見(jiàn)克莉絲汀都快把盤(pán)子里的瑪德琳蛋糕給戳爛了,抬頭看看她問(wèn)道。 “沒(méi)什么,親愛(ài)的。這些報社啊,從來(lái)只會(huì )夸贊和批評,而往往這兩種聲音也總是站在最極端的位置,要么將你捧上天堂,要么將你摔進(jìn)地獄,不看也罷?!?/br> 克莉絲汀把手中的報紙憤憤不平地扔到一旁,一臉無(wú)所謂地說(shuō)道。 艾瑞克走過(guò)去撿起報紙看了看,有些疑惑的眨了眨眼睛。這不是挺好的么?盡善盡美的歌頌著(zhù)她,沒(méi)有一絲令他會(huì )有想要懲罰他們的想法。 “你知道的,我并不是太明白這些你口中對事物的感覺(jué),我只有最直觀(guān)的看法。這篇文章在我看來(lái)沒(méi)有任何問(wèn)題,你在氣什么?”艾瑞克想了想,發(fā)現并不清楚她覺(jué)得生氣的原因,索性直接問(wèn)出來(lái)也比自己冥思苦想來(lái)的好些。 克莉絲汀看到艾瑞克有些呆萌的表情,啞然失笑。 她的男人真是可愛(ài)極了。那雙金色的眸子因為疑惑而微微睜大,映著(zhù)灑進(jìn)窗子里的陽(yáng)光顯得亮晶晶的,十分美麗。只是在隨后看到艾瑞克微微傾斜一點(diǎn)的頭時(shí),不知怎么,克莉絲汀總覺(jué)的眼前的那人身后一定生出了一條毛茸茸的大尾巴。那散發(fā)著(zhù)萌系生物的表情,不正和一只一臉急躁想要得到主人答案的大型犬一模一樣嗎? 克莉絲汀搖了搖頭,將這荒謬的想法晃出腦袋。狗?開(kāi)什么玩笑,就算是動(dòng)物,這家伙也一定是匹狼才對啊。 “我是覺(jué)得啊,你那樣悉心去教導我,讓我獲得了如此多的贊譽(yù),可是這報道上卻沒(méi)有對你的任何贊揚,難道這些記者們的眼睛都出了問(wèn)題嗎,我自己一個(gè)人怎么可能唱的這樣好,這應該是你的功勞,而我卻冒領(lǐng)了你的贊譽(yù)?!笨死蚪z汀依然帶著(zhù)憤憤不平的口吻向艾瑞克解釋著(zhù)。 艾瑞克聽(tīng)后,愣了兩秒。顯然他完全沒(méi)有預想到這個(gè)答案。 “我從未作為藝術(shù)從業(yè)者出現過(guò)。他們不清楚倒也算正常?!卑鹂瞬⒉皇呛茉谝膺@種事情。在他看來(lái),能夠捧出像克莉絲汀這樣完美的作品,贊譽(yù)對他來(lái)說(shuō)已經(jīng)無(wú)所謂了,克莉絲汀能獲得稱(chēng)贊,對他來(lái)說(shuō),與有榮焉。 不過(guò),似乎克莉絲汀真的很希望自己能夠出現在這行列里?艾瑞克想道。 “那群孤陋寡聞的家伙,怎么能夠明白你的優(yōu)秀之處呢,唉,我還是快些解決我的早餐,然后去劇院排練吧?!笨死蚪z汀輕嘆了口氣,將最后一塊蛋糕放進(jìn)了嘴里。 艾瑞克駕著(zhù)馬車(chē)將克莉絲汀送到了劇院門(mén)口,隨后就駕車(chē)離開(kāi)了。 凱撒幾天前被艾瑞克偷偷放回了馬廄,畢竟那匹聰明的白馬,很容易吸引劇院工作人員們的注意。艾瑞克并不想多生事端,雖然他并不在乎,但是他會(huì )在意克莉絲汀的介意。 芭蕾舞團的團員們見(jiàn)克莉絲汀從一輛黑色卻裝點(diǎn)得很是精美的馬車(chē)上下來(lái),都嘰嘰喳喳像小麻雀一樣圍著(zhù)克莉絲汀詢(xún)問(wèn)著(zhù)??死蚪z汀也沒(méi)有再遮掩些什么,將右手的戒指展現給了大家。畢竟自己已經(jīng)訂婚了,如今他們兩個(gè)住在郊區的別墅里,來(lái)回都要靠艾瑞克接送,被大家知道也是遲早的事情。 “我的天啊,克莉絲汀,你居然訂婚了!可憐的子爵,只怕是心都要碎了?!币粋€(gè)姑娘看著(zhù)克莉絲汀手上的藍寶石戒指,捂著(zhù)嘴為子爵閣下惋惜著(zhù)。 “子爵?這和他有什么關(guān)系?”克莉絲汀不解地問(wèn)道。 “你是真不知道嗎戴伊小姐,夏尼子爵昨天給你的化妝間里送了滿(mǎn)滿(mǎn)一屋子紅玫瑰,就在你演出結束后!只是他應該是沒(méi)想到克莉絲汀你原來(lái)早就已經(jīng)訂婚,而且還沒(méi)有告訴他?!币粋€(gè)聽(tīng)起來(lái)在為夏尼子爵惋惜的姑娘酸溜溜的說(shuō)道。 克莉絲汀看著(zhù)眼前這不過(guò)十三四歲年齡的小丫頭,感覺(jué)有些好笑。 “那真是浪費了那些花。昨天演出結束我就和我的未婚夫先生出去吃飯了。不過(guò)這位小姐,我還不知道您與子爵先生如此熟絡(luò ),連我們說(shuō)過(guò)什么都清楚呢?!笨死蚪z汀笑著(zhù)轉頭說(shuō)道,隨后和剛剛過(guò)來(lái)的梅格幾人有說(shuō)有笑的走了進(jìn)去,留下那小姑娘一臉尷尬和氣憤地站在原地。 “克莉絲汀克莉絲??!你還當不當我是你的好姐妹,你居然連我都瞞著(zhù)!”梅格叉著(zhù)腰,擺出一副惡狠狠的樣子,隨后自己沒(méi)繃住,直接笑了出來(lái)。 “對不起啦梅格。之前隱瞞大家也不是有意的,只是多有一些復雜的原因解釋起來(lái)很麻煩,所以就沒(méi)有提啦?!笨死蚪z汀有一些愧疚。她向來(lái)和梅格是無(wú)話(huà)不談的,只是事出有因,沒(méi)辦法仔細告訴她關(guān)于艾瑞克的事情。 “好啦,我又沒(méi)有怪你?!泵犯窨吹娇死锼雇〉谋砬?,連忙挎著(zhù)她的胳膊,擺擺手說(shuō)道。 “不過(guò)你的這位未婚夫,對你好嗎?” 克莉絲汀記得,以前瓦雷里夫人(原著(zhù)養母)還在世的時(shí)候,曾對她說(shuō)過(guò)這樣一段話(huà): “當你的生命中發(fā)生一些比較重要的事情時(shí),關(guān)注能從中獲得多少利益的,皆是泛泛之交;試圖與你交換得失的,大概率只是普通朋友;只有真正的摯友,會(huì )在第一時(shí)間,注意到你的心情,關(guān)注你,關(guān)心你?!?/br> 克莉絲汀溫柔地看著(zhù)梅格,點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “對你好就行了!如果他膽敢欺負你,我一定要讓他好看!”梅格揚了揚自己的小拳頭把自己說(shuō)得激動(dòng)起來(lái),看得旁邊的姑娘們都捂著(zhù)嘴巴笑著(zhù)。 這個(gè)世界真的很好,有還未和她疏遠的梅格,有關(guān)心著(zhù)她成長(cháng)如同母親一樣的潔莉夫人,還有來(lái)自艾瑞克的愛(ài),真好啊。 看著(zhù)周?chē)墓媚飩?,?tīng)著(zhù)她們洋溢著(zhù)活潑與青春的話(huà)語(yǔ),年輕確實(shí)不錯呢,自己竟然錯過(guò)了這么多??死蚪z汀側頭看向窗外。 外面晴空萬(wàn)里,陽(yáng)光正好。