分卷閱讀83
書(shū)迷正在閱讀:我也很想他(H)、[全職高手/葉藍]不疚、來(lái)自和平年代的魔法師、繁華落盡、大夢(mèng)追驚局、盜君心、你卻愛(ài)著(zhù)一個(gè)傻逼、樹(shù)妖、人生看得幾清明、天高路遠
客氣了,”他放下手里的精致茶杯,從杯邊滑下去合上杯蓋,這才繼續道,“從這時(shí)候開(kāi)始,也不晚,不是嗎?”這話(huà)說(shuō)得相當模棱兩可,語(yǔ)氣普通,既不顯得反對也不顯得歡迎。而細瓷質(zhì)地的杯蓋和杯沿摩擦發(fā)出的細微聲響讓米歇爾盯了夏爾一眼,他的笑容也隨之更加燦爛了一些?!澳媸俏宜?jiàn)過(guò)的最能干的年輕人,”他意有所指地說(shuō),“想必我也有必要拜訪(fǎng)一次紀堯姆,請教他教子之道?!?/br>夏爾心里眉毛抽動(dòng)。這是曲線(xiàn)救國的一種方式嗎?要知道米歇爾現在還是單身,老婆都沒(méi)有,談什么教兒子?倒是有些風(fēng)言風(fēng)語(yǔ),說(shuō)阿圖瓦伯爵有意把女兒嫁給米歇爾——這就只能聽(tīng)聽(tīng),因為伯爵的女兒好娶,未來(lái)國王的女兒、也就是公主顯然不好娶,大多數人都不信。而在巴黎葛朗臺家,他唯一的、也是最親近的家人就只有紀堯姆。如果想采取迂回戰略,那么只有紀堯姆一個(gè)入口。“父親他一定會(huì )感到榮幸?!毕臓柣卮鸬?,覺(jué)得紀堯姆不見(jiàn)得會(huì )答應米歇爾什么——要知道紀堯姆面上看起來(lái)也是老好人一個(gè),打太極的功力實(shí)在不差。而且雖然紀堯姆幫他處理工廠(chǎng)事宜,實(shí)際上出面簽訂各種協(xié)議的人依舊是他。也就是說(shuō),就算說(shuō)動(dòng)了紀堯姆,也必須過(guò)他這關(guān)才行;米歇爾不可能不知道這點(diǎn),不然也就不會(huì )特意搞今天這么一出了。這種完全禮儀、沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)性的回答讓米歇爾意識到了什么。雖然夏爾才二十出頭,以慣常標準看,年輕得很;但實(shí)際上,卻一點(diǎn)兒不像個(gè)初出茅廬的小子,而像個(gè)浸yin多年的老道商人。普通的客套話(huà),他們能陪你聊,絕不顯得不耐煩;但實(shí)際上,這么打關(guān)系的效果差不多就是左耳朵進(jìn)右耳朵出,在心里留下點(diǎn)漣漪的可能都沒(méi)有。不見(jiàn)兔子不撒鷹,是他們這類(lèi)人的共同特征。想到這里,米歇爾真的笑了起來(lái)?!澳€真是和我想象中的一樣,”他說(shuō),隨即又否定了自己的觀(guān)點(diǎn),“不,比我想象得還……”夏爾沒(méi)能等到下半句話(huà),不由得用一定弧度的挑眉表示了他的疑惑?!澳胝f(shuō)什么?”米歇爾重新把夏爾打量了一遍。他一向笑臉迎人,那笑容自然練過(guò),讓人看著(zhù)就心情舒適(當然熟悉他的人絕不這么覺(jué)得);此時(shí),他嘴角肌rou收斂,竟然也不顯得突兀,反而有種別的氣息透出來(lái),認真多于威脅——必須得說(shuō),這肯定是臉頰上酒窩留下的笑紋的功勞。“沒(méi)什么,您只需要知道,那都是些很好的形容詞,至少我是這么認為的?!痹诓恢?zhù)痕跡地打量完夏爾之后,米歇爾這么回答。他隱約覺(jué)得,面前的青年在某方面和他相同,甚至是重合的;但還有一種別的、更深層的東西把他們區別開(kāi)來(lái),雖然他現在并不確切地知道那是什么。“這難道是新近流行的夸獎人的方式?”夏爾問(wèn),心想米歇爾定義的好一定和他定義的差距甚遠,“那我得說(shuō),您確實(shí)勾起了我的好奇心?!?/br>米歇爾又笑起來(lái)?!澳烧媸莻€(gè)妙人兒;和您說(shuō)話(huà),大概永遠也不會(huì )覺(jué)得厭煩?!闭f(shuō)到這里時(shí),他垂在身側的右手食指微微磕了一下織錦的椅面,“但如果這樣的話(huà),大概話(huà)題永遠也不會(huì )朝著(zhù)我希望的方向發(fā)展而去了?!?/br>“您想要談些什么?”夏爾繼續揣著(zhù)明白當糊涂?!爸灰f(shuō),那還不簡(jiǎn)單嗎?”米歇爾略微攤手。這種動(dòng)作在某些腳夫身上會(huì )顯得很粗魯,但就算他這么做了也依舊無(wú)損于他外表的貴公子形象?!拔以认牒湍?wù)劺铺叵壬?,但現在看起來(lái)沒(méi)有必要了。因為就算您愿意談?wù)撍?,我也不能得到我想要的回答?!?/br>夏爾對他的重點(diǎn)閃避率太高了好嗎!根本就不能得到什么有用的消息??!夏爾沒(méi)吱聲。他有種預感,對方接下來(lái)說(shuō)的才是正事,拿來(lái)引誘他倒戈的籌碼,又或者是誘餌。“瞧,您現在的反應已經(jīng)驗證了我剛才說(shuō)的?!泵仔獱柧o盯著(zhù)夏爾,不想錯過(guò)那張臉上的任意一個(gè)細微表情。同時(shí),他從隨身口袋里摸出來(lái)一個(gè)裹得緊緊的圓筒,放到桌上,輕輕一推——圓筒滴溜溜地滾到了夏爾那頭,在夏爾的茶杯邊上停住了。“這是什么?”夏爾看了看那個(gè)看起來(lái)平淡無(wú)奇的小玩意兒。信?“您看了就知道了?!泵仔獱栒f(shuō)。夏爾敏銳地捕捉到了這語(yǔ)氣中不易覺(jué)察的一絲勢在必得。米歇爾對他拿出來(lái)的籌碼有絕對信心,覺(jué)得那一定能讓他夏爾心動(dòng)……會(huì )是什么?沒(méi)有吭聲,夏爾拈起了那只圓筒。封口火漆已經(jīng)拆開(kāi),他很容易就打開(kāi)了蓋帽,倒出了里頭的紙卷。他并不覺(jué)得投向阿圖瓦伯爵那頭是個(gè)好主意,但這并不影響他看看里面的東西。那是米歇爾的一封信,甚至另一個(gè)人也叫夏爾。但重點(diǎn)在于,那個(gè)夏爾在信里答應了米歇爾,把他名下的一座酒莊轉讓給米歇爾——上布里昂酒莊!和拉菲拉圖同屬第一等級的名莊!第59章看著(zhù)信上簡(jiǎn)單的幾個(gè)單詞,夏爾面上毫無(wú)表情,但心里微微一動(dòng)。那位寫(xiě)信的夏爾,全名是夏爾·莫里斯·泰蘭-佩里戈爾,或者簡(jiǎn)單點(diǎn)稱(chēng)呼,可以叫他貝尼文托親王。這位先生是拿破侖政府時(shí)期以及路易十八過(guò)渡政府的外交部長(cháng),還曾經(jīng)當過(guò)幾個(gè)月部長(cháng)會(huì )議主席(地位相當于總理)。親王閣下的名字幾乎人人耳熟能詳,因為他在維也納會(huì )議上成功地替國家避免了更大損失。對此他有一句名言,就是“外交官的最大助手是他的廚師”!美食攻略有沒(méi)有確實(shí)效用還有待考究,但無(wú)可辯駁的事實(shí)是,在談判期間,他的確用掉了很多年份酒,其中有很多來(lái)自上布里昂酒莊——原因很簡(jiǎn)單,十幾年前正是親王閣下把上布里昂酒莊從德·富美家族手里買(mǎi)下來(lái)的。而現在,它被轉手給了米歇爾。現在,您就能大概知道,銀行家先生開(kāi)出的價(jià)碼到底值多少了。上布里昂酒莊既然已經(jīng)在國際會(huì )議里現身,無(wú)疑是做了一次免費廣告,還是世界范圍的那種。那么,如果有意向國外發(fā)展——這基本是必然的,因為本國的高端酒市場(chǎng)就那么點(diǎn)——上布里昂酒莊就擁有其他同級別酒莊里不可比擬的先期優(yōu)勢。想想看,推廣的時(shí)候說(shuō),我們賣(mài)的是聯(lián)合國世界首腦宴席專(zhuān)用