第74頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:帝昊的平民生活、滿(mǎn)級綠茶成了白月光、我的道侶有了心上人、囚仙(1V1 瘋批帝王強制愛(ài))、總裁總是想演戲、撿來(lái)的道侶是男主、人族傳說(shuō)、子夜歌、重生之銀河巨星、天道決定用愛(ài)感化反派
他本想撞向玉夫人的腹部,好讓這個(gè)該死的玉姓男子放開(kāi)對他的桎梏,卻沒(méi)想這個(gè)該死的玉姓男子竟為了更好的貼合身份用了縮骨功。 他,把自己縮矮了,像個(gè)女子一般,純純正正 他的胸,竟是軟的! 軟的! 這一刻山崩地裂,這一刻日月無(wú)光,這一刻純潔的少年劍修渾身一僵竟是連身心都麻木。 他臟了。一旁的鈞哥面無(wú)表情地心想。 他純潔善良的兄弟吹雪,在這一刻臟了,從胳膊到身,從人到心。 連靈魂都被染上了骯臟。 來(lái)自成年人的骯臟。 然而一切的罪魁禍首玉夫人卻不知道自己給純潔的少年人帶來(lái)了怎樣的震顫,紅唇一勾,微微一笑,然后嘟起自己的唇瓣在吹雪的耳邊呼了又呼。 吹雪還沒(méi)有做出反應,旁觀(guān)的鈞哥就已猛地后退一大步。 鈞哥看見(jiàn)了,清楚地看見(jiàn)了,看見(jiàn)吹雪額角突然暴起的青筋,還在跳動(dòng)。 但玉夫人卻不見(jiàn)悔改,甚至越發(fā)做作,做作地用一種甜膩而可人的語(yǔ)調,幽幽的對吹雪說(shuō)道,吹雪,阿娘的寶~娘的胸,軟嗎? 這一次,吹雪、吹雪終于動(dòng)了。 他,一忍再忍,忍無(wú)可忍,緩緩拔出了自己的劍。 玉羅剎,受死吧! 274 吹雪很生氣,吹雪真的很生氣。 生氣的他決定不再忍耐,在一個(gè)清晨,他如往常一樣帶著(zhù)鈞哥,難得還約上了玉夫人,一同登上了后山的山頂。 那,立有天涯石碑的雪山之巔。 拂曉劃破云層,明亮的晨光透過(guò)云彩灑落大地,也照亮了山巔。 鈞哥這才發(fā)現,不知何時(shí)起這北域最高的山巔上又多出了一塊石碑,在天涯之旁,無(wú)字的石碑。 春天的晨風(fēng),輕輕吹過(guò),帶起了吹雪雪白的袍角。他垂眼看著(zhù)那無(wú)字之碑,淡淡的。 忽然,他拔出了自己的劍。只聽(tīng)唰唰唰幾聲響,那無(wú)字碑上便是多出了五個(gè)龍飛鳳舞般瀟灑深刻的大字。 鈞哥很是好奇,探頭一看。 好家伙,竟是上書(shū) 玉羅剎之墓。 鈞哥看了看他的好兄弟,又看了看兄弟身邊那如神仙妃子般美艷風(fēng)sao的玉夫人。 他,靈機一動(dòng),探進(jìn)自己的袖子,掏出了一個(gè)巨大的麻袋。打開(kāi)一看,里面竟是滿(mǎn)滿(mǎn)殘花的花瓣。 他,伸出了自己的手,然后嘩的一下,將滿(mǎn)袋的花瓣向石碑和天空潑撒而去。 風(fēng),在吹;花,在飛;陽(yáng)光,很是明媚。 在這漫天的花雨之中,玉羅剎看著(zhù)那屬于自己的碑,緩緩、緩緩地向吹雪張開(kāi)了自己性感的朱唇。 我,是你爹。 吹雪平靜地給了他一個(gè)眼神,然后又是唰唰兩下,碑上又多了兩個(gè)大字。 鈞哥,又是一看 人渣, 玉羅剎之墓。 275 鈞哥左看看吹雪,右看看玉夫人。 登時(shí)恍然大悟,并面無(wú)表情地掏出了一支金光閃閃、來(lái)自南海的嗩吶。 第39章 鵝鵝沖擊 276 玉爹喪了。 不知道是因為來(lái)自南海的嗩吶聲音太動(dòng)聽(tīng),還是鈞哥的吹奏技術(shù)太過(guò)高超,自那天起,偉大的魔教教主玉爹便陷入了那肆意的人生中從未見(jiàn)過(guò)的低潮喪氣之中。 他是那么低落,低落得幾乎不見(jiàn)任何斗志,在他的好大兒吹雪心頭反復縱橫跳的斗志。 他好悲,好殤,好低落。見(jiàn)到如此沉悶的爹爹,身為大孝子的吹雪又怎能無(wú)動(dòng)于衷? 吹雪他,可是劍修啊,三觀(guān)正直、心地善良、純真美好的頂級劍修啊。 于是,善良的吹雪決定幫助他的老爹,常帶他去碑前祭拜。 畢竟少見(jiàn)才會(huì )多怪,見(jiàn)多了也就習慣了,即使那少見(jiàn)的東西是屬于爹爹自己的碑。 然而,身為一代舉世無(wú)雙的魔教之主,玉羅剎本就不是什么常人。 在日復一日的祭拜之中,他不但沒(méi)有習慣,反而日漸消沉,消沉在吹雪驚天動(dòng)地的孝子行為之中。 也許是吹雪身為人子太過(guò)孝順,這些日子里玉夫人總是忍不住越發(fā)頻繁地出現在他的身邊,默默凝視。 凝視著(zhù)他和鈞哥練劍,凝視著(zhù)他和鈞哥形影不離。 玉夫人越發(fā)沉默了,沉默得褪去了自己發(fā)間絢麗的寶飾,換下了原本彩繡輝煌的衣裙。 他,穿上了色彩凈素的衣,盤(pán)起了自己的秀發(fā),并戴上了白花。 從此,他,失去了火辣,失去了爽朗嬌笑中的活潑。曾經(jīng)艷如驕陽(yáng)的玉夫人已經(jīng)死了,活著(zhù)的是失去丈夫的寡婦。 他,玉夫人,亡夫,寡孤,從此和他的愛(ài)子成為那被狠心的夫獨留于世間、相依為命的寡母。 他好殤哦,總是憂(yōu)心忡忡,以淚洗面了呢。 嚶嚶嚶~ 然后,他就成功混入了北域西街的婦女聯(lián)盟,并成為了上至七老八十下至妙齡的姐妹們噓寒問(wèn)暖的對象。 277 玉羅剎,一個(gè)能歌善舞的邪魅男子。 他,魅力十足,善假于物也。 只要他想,這世上就沒(méi)有他混不進(jìn)去的地方,即便那是不收男子也不提供小剪刀的婦女之盟。 278 在再一次看見(jiàn)玉夫人受小姐妹要求出去逛街之后,鈞哥終于忍不住指著(zhù)玉夫人那即便一身孝也風(fēng)韻十足的背影,向他的好兄弟吹雪吐出了深藏于內心的疑問(wèn)。 --