分卷閱讀81
書(shū)迷正在閱讀:慕靈傳、npc要努力雙修(np,結局1v1)、【全職】前路漫漫〈ALL葉〉(H)、葬禮之后、郡主執意要和離、我的異世之旅、六十年代隨身帶著(zhù)拼夕夕、凝眸深處、每日挨打日常、天道寵兒/養個(gè)天道當寵兒
,卻被樓下的荊棘藤蔓所救,被荊棘割傷的傷口滲出血液,引來(lái)了在附近覓食的一個(gè)血族,從此改變了他后來(lái)的一切。所以他才設計了這樣的紋章。"斯蒂芬補充道。"哦,聽(tīng)上去還挺戲劇性。"EPOCHTWOEpitaphSays,YourDeathIsDestinedEpisodeXIXEscation閑聊之間,馬車(chē)已經(jīng)到了深色的建筑物前。希歐多爾很盡職地扶我下車(chē),索爾茲伯里公爵已經(jīng)站著(zhù)等我了,米凱羅侯爵就在他身后。"下午好。"我明朗地笑著(zhù)。"下午好。"索爾茲伯里公爵形式化地回了我一句,接著(zhù)不動(dòng)聲色地打量起我,"我該稱(chēng)贊你的膽量,東方小子!""是嗎?看來(lái)我會(huì )受到盛大的招待了,多謝你費心了。"我微笑著(zhù)對答著(zhù),"我還帶了見(jiàn)面禮了呢,其中一份你已經(jīng)收到了。"我看看米凱羅,又略略回頭看著(zhù)另兩個(gè)還在馬車(chē)上的俘虜,嘴角滑過(guò)一縷邪意,突然解開(kāi)了他們身上的束縛,"對不對,弗萊格?"米凱羅侯爵一愣,索爾茲伯里眼里閃過(guò)一絲異樣,還沒(méi)來(lái)得及反應,馬車(chē)里的兩個(gè)人已經(jīng)沖出來(lái)了。"索爾茲伯里大人,請不要相信米凱羅了,他已經(jīng)和這個(gè)東方人......"開(kāi)口的是巴比特伯爵,他幾乎就要指著(zhù)米凱羅侯爵破口大罵了。米凱羅侯爵臉色一變,"巴比特伯爵,請你不要信口雌黃。""那么你怎么解釋他們獨獨放了你,還這么輕易地讓你回到這里來(lái)?"巴比特伯爵咄咄逼人地追問(wèn)著(zhù)。"這......"米凱羅侯爵下意識地便看了看我,這里面的理由他大概也很想知道,只是此刻的這一斜眼讓他受到的懷疑更多了。"弗萊格,關(guān)于這一點(diǎn),我也很想聽(tīng)聽(tīng)答案。"索爾茲伯里公爵的這一句話(huà)無(wú)疑是加劇了米凱羅侯爵的危機,他惱怒地發(fā)現自己已經(jīng)踏入了一個(gè)圈套中,不知不覺(jué)為自己套上了莫須有的罪名。"原因的話(huà)直接問(wèn)他!"他憤怒地瞪了我一眼,血族強烈的自尊使他還同時(shí)把怒氣投向了另兩個(gè)同伴,"倒是你們,為什么沒(méi)有被束縛著(zhù)?是不是我離開(kāi)了之后收了他們什么好處來(lái)誣蔑我?!"米凱羅侯爵和巴比特伯爵完全陷入了爭執中,索爾茲伯里公爵果然是個(gè)猜疑心重的人,正在認真思考部下背叛的可能性的時(shí)候,一直沉默著(zhù)的奈爾遜侯爵開(kāi)口了。"兩個(gè)人都住口,動(dòng)動(dòng)腦子!這是場(chǎng)誤會(huì ),這完全是他一手設計好的!"丟人現眼的爭吵聲停下了,霎時(shí)四雙眼睛對準了我。我無(wú)辜地微笑著(zhù),"我說(shuō)過(guò)我沒(méi)打算做什么的,你們自己不信不能怪我。""你!"一語(yǔ)道穿之后,一切都變成了不能再簡(jiǎn)單的一個(gè)騙局,我只是曖昧地挑撥了一下,就竟然導致了這么一場(chǎng)鬧劇。米凱羅侯爵和巴比特伯爵頓時(shí)被辱得面紅耳赤,那架勢幾乎要與我決斗了。"真是太令我失望了。"我撫著(zhù)柔滑的黑發(fā),嘲弄地翹起嘴角,"荊棘蝙蝠派的貴族就只有這樣的能耐,也想與我們競爭?""東方小鬼,你別以為有肯特公爵給你撐腰就能如此囂張!"索爾茲伯里公爵也被我的話(huà)語(yǔ)激怒了。"我說(shuō)錯了嗎?"我收斂起惡作劇的調皮,眼神認真起來(lái),"一個(gè)沖動(dòng)的伯爵,一個(gè)忍不住氣還挑起更大矛盾的侯爵,還有一個(gè)愛(ài)猜忌的主帥,真不知道薩德看上了你們哪點(diǎn)。啊,就奈爾遜侯爵還看得過(guò)去。"我側過(guò)頭可愛(ài)地朝他眨著(zhù)眼,他一臉進(jìn)退兩難的表情。我不知道平時(shí)的他們什么樣,但從奈爾遜侯爵尷尬的樣子來(lái)看,大概差不多都被我說(shuō)中了,這些人平時(shí)或許就讓他十分頭痛。"......我是不是該感謝你的夸獎?"他僵著(zhù)面部肌rou說(shuō)道。我勾勾嘴角,"當然,受到稱(chēng)贊而感謝不是最基本的禮節嗎?""......多謝你的稱(chēng)贊。"他沒(méi)有起伏地敷衍了一句。"這還差不多。"我嘟嘟嘴,又稍稍瞇了瞇眼,一個(gè)弧度從唇邊楊起,"不過(guò)下次記得用‘您‘,奈爾遜侯爵。"我的自信和高傲說(shuō)實(shí)話(huà)讓索爾茲伯里公爵派的人都大吃一驚,索爾茲伯里公爵冷眼瞧著(zhù)我,冷哼了一聲。"小鬼,嘴倒是很伶俐!哼,既然這樣,那么我們去里邊好好談?wù)劊?"好啊,我本來(lái)就是來(lái)談?wù)劦?。唉,在屋外站了這么久,終于可以進(jìn)去了,荊棘蝙蝠城堡的待客之道也有待改進(jìn)呢。"又一句嘲諷讓索爾茲伯里公爵咬牙切齒卻無(wú)法反駁。我們三人被帶到了城里的書(shū)房前,開(kāi)了門(mén)索爾茲伯里公爵和我走了進(jìn)去,希歐多爾正要跟入卻被攔下了。"霍華德大人是要與他......與這位單獨談?wù)劇?希歐多爾皺了皺眉,用眼神詢(xún)問(wèn)了斯蒂芬的意思。"怎么了,小鬼?"索爾茲伯里輕蔑的語(yǔ)氣傳到了我的耳朵了,難道他以為我是非得依靠他們兩個(gè)?或者干脆認為我是奧古斯汀扶植的一個(gè)傀儡?"希歐,斯蒂芬,你們就等在外面吧。"我說(shuō)道,"他又不能把我怎么樣。""可是,主人......""我知道了,"斯蒂芬打斷了希歐多爾,"希歐多爾,凌的實(shí)力你也是清楚的,不過(guò),凌,千萬(wàn)別做得過(guò)火,否則我可沒(méi)法向奧古斯汀交待。"斯蒂芬輕松地調侃著(zhù),一手拉著(zhù)希歐多爾向奈爾遜侯爵指示的休息室走去。"不會(huì )太久的,我想半小時(shí)就足夠了,因為有點(diǎn)想回去喝番茄汁了呢。"我想他們揮著(zhù)手,一腳踏入書(shū)房又探出身體來(lái),"對了,奈爾遜侯爵,如果我出來(lái)時(shí)發(fā)現我的仆人或者斯蒂芬受到了什么傷害,我想你該知道后果。"我甜美地笑著(zhù),"當然還包括我的馬夫和馬車(chē)。"奈爾遜侯爵怔了一下,接著(zhù)竟然微微向我欠身。不過(guò)看來(lái)他的動(dòng)作并不是出于他的意志,當他發(fā)現自己的舉動(dòng)時(shí),立刻用別的動(dòng)作掩飾掉了。書(shū)房的門(mén)合上,我并沒(méi)有坐到沙發(fā)上,而是在書(shū)架前看著(zhù)每一本書(shū)的書(shū)脊。這個(gè)書(shū)房的面積不大,但書(shū)的種類(lèi)倒是很豐富。我從一個(gè)書(shū)架漫步到另一個(gè),房間里只有我走