分卷閱讀8
安娜是我后來(lái)的家庭教師,她只教了我們幾個(gè)月就被辭退了,因為我們沒(méi)能支付她的工資。“不,什么也沒(méi)有,老爺?!彼麤](méi)有流露出任何破綻,像是真的什么事情都沒(méi)發(fā)生。他走了過(guò)去,他的獵犬在后頭緊跟著(zhù)他。他的步伐準確穩健,完全不像個(gè)瞎子,看來(lái)對這里的每一磚每一瓦已經(jīng)熟悉無(wú)誤。“我剛才似乎聽(tīng)見(jiàn)了一些古怪的聲音?!边@個(gè)工作室連著(zhù)他的書(shū)房和臥室,“也許是這里的幽靈,我知道,它們一直徘徊在這個(gè)地方,不曾離去……”他們的聲音漸漸遠去。我回到了地下室。“朱利安!”弟弟meimei們向我跑了過(guò)來(lái)。“你還好嗎?”愛(ài)瑪擔憂(yōu)地問(wèn):“你的臉色差勁透了,他們沒(méi)有發(fā)現你,對嗎?”我搖搖頭,莉莉瞧見(jiàn)我的手,叫了一聲:“你流血了!”他們立即給我找來(lái)干凈的水,血液已經(jīng)凝固了,只不過(guò)傷口非常深,我感覺(jué)我的手動(dòng)不了了,愛(ài)瑪替我清理傷口的時(shí)候,我已經(jīng)疼得麻木。“我們以后不能再到廚房去了,他們發(fā)現了我們?!睈?ài)瑪不安地說(shuō)。她替我在手上打了個(gè)小結,但愿我的手不會(huì )因此而廢掉。我輕輕點(diǎn)頭。是的,雖然我們已經(jīng)很謹慎,盡量只取一點(diǎn),可是食物每天都在減少,他們不可能毫無(wú)察覺(jué)。“我們該怎么辦呢?……”愛(ài)瑪把臉靠在我的膝頭上。我摸著(zhù)她的頭發(fā)。我看向了鏡子,鏡子里的朱莉婭坐在床上,她的眉頭深鎖,似乎也陷入了煩惱。我該告訴他們嗎?我遇見(jiàn)了洛克菲德莊園的主人,那個(gè)傳聞中脾氣古怪多疑的瞎子。第四章那一天之后,我們收斂了一段時(shí)間。我并不曉得這件事在洛克菲德莊園鬧出了多大的動(dòng)靜,畢竟這個(gè)地方?jīng)]有多少個(gè)人。我們心驚膽跳了好一陣子,結果就好像是一顆石子落進(jìn)了泥沼里,沒(méi)有帶來(lái)任何變化。只有羅伯特看著(zhù)我們的眼神比平時(shí)凌厲了一些,我覺(jué)得他大概猜到了什么,只是苦于沒(méi)有證據,我們現在已經(jīng)很善于偽裝自己,尤其是愛(ài)瑪,她沒(méi)有表現出任何異樣,讓人挑不出半點(diǎn)錯處。故此,要不了沒(méi)多久,我們便又故態(tài)復萌。遺憾的是,事情并非總是如我們所愿。他們將廚房的柜子上都加上了鎖,而且羅杰斯太太打從那天之后就寸步不離廚房,她可能被布蘭女士教訓過(guò)了,所以現在變得老實(shí)多了。我在樓道前停了下來(lái)。我不能老是這么兩手空空地回去,我這么告訴我自己。第一次上來(lái)的時(shí)候我并沒(méi)有來(lái)得及注意周遭,這一次我仔細地打量了一遍這個(gè)地方。茂盛的藤蔓爬滿(mǎn)了窗臺,微弱的光線(xiàn)從狹縫中照射進(jìn)來(lái),墻上掛著(zhù)幾幅畫(huà),畫(huà)里的人威嚴端莊,大概是這座莊園曾經(jīng)的主人。我放輕步伐,走向那個(gè)唯一沒(méi)有上鎖的房間。在我將門(mén)輕輕拉開(kāi)一個(gè)細縫的時(shí)候,有什么一團黑的東西撞了上來(lái)。我嚇了一跳,差點(diǎn)便落荒而逃——那是一只烏鴉,它噼里啪啦地拍著(zhù)翅膀,然后飛到了柜子上,紅色的眼睛轉動(dòng)著(zhù),發(fā)出“嘎嘎”的叫聲。那是一間連著(zhù)書(shū)房的臥室,窗子敞開(kāi)著(zhù),那些枝枝蔓蔓看起來(lái)像是一個(gè)個(gè)死者的鬼影。這里安靜蕭索,從前方那扇門(mén)傳出的聲音便因此顯得更加清晰。我一步步挪近,把身子小心翼翼地貼在門(mén)上。那是我上次來(lái)過(guò)的地方。那些白色雕像用白布遮蓋著(zhù),我謹慎地越過(guò)它們,接著(zhù)便看見(jiàn)了諾曼?布萊爾德。他手里拿著(zhù)工具,專(zhuān)注地擺弄著(zhù)掌心里的那塊石膏。那只忠心的獵犬蜷縮在他的腳邊,它看了我一眼,又垂下了耳朵,似乎對我毫無(wú)興趣,就和它的主人一樣,他專(zhuān)注地看著(zhù)手里的白色石塊——若是他能看得見(jiàn)的話(huà)。他專(zhuān)心致志地摩挲著(zhù)它,似乎沉浸在一個(gè)寧靜渺遠的世界里。我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)瞎子的許多傳聞,他們說(shuō)他對妻子的興趣,遠不如這些冷冰冰的雕像來(lái)得多。他甚至定下了許多古怪的規矩,除了老管家,誰(shuí)也不許沒(méi)經(jīng)過(guò)允許就踏進(jìn)他的工作室,據說(shuō)他的妻子也不能幸免。因為遭受到丈夫的冷落,那位美麗的布萊爾德夫人常常離開(kāi)莊園到外頭尋找樂(lè )子,這對夫妻甚至只在每月的最后一天同房。“他們從幾代以前就是這么古怪?!蹦切┤诉@么說(shuō),“布萊爾德由于家財萬(wàn)貫,使得太多人打他們的主意,畢竟只有聞到銅臭味的人才會(huì )和這些脾氣古怪的守財奴打交道,他們也因此變得疑神疑鬼?!?/br>聽(tīng)到那些傳聞之后,我以為諾曼?布萊爾德會(huì )像是葛朗臺那樣的老吝嗇鬼,然而事實(shí)卻比我想象中的差距甚遠——他細細地撫摸著(zhù)手里的白色石塊,陽(yáng)光從斑駁的樹(shù)影間照入,他的睫毛在臉上留下了淡淡的剪影。也許是常年深居的緣故,他的皮膚如同石膏一樣蒼白,就連手掌上的青色血管也若隱若現。不夸張地說(shuō),他長(cháng)得好看極了!只不過(guò),他的眼睛確實(shí)令人在意,曾經(jīng)有個(gè)女傭不小心盯著(zhù)他的眼睛看了會(huì )兒,因此而被趕走了。他沒(méi)有發(fā)現我的存在,我悄悄拿走了盤(pán)子里的一塊蘋(píng)果派,它們已經(jīng)擱了很長(cháng)一段時(shí)間,布蘭女士總是抱怨他們的主人吃得太少,送上樓的餐點(diǎn)常常會(huì )原封不等地回到廚房。“只有這些嗎?”愛(ài)瑪問(wèn)道。她有點(diǎn)失望。我點(diǎn)點(diǎn)頭,到床上躺下來(lái)。我兩手支在腦袋后,看著(zhù)天花板,一只蜘蛛正在結網(wǎng),充滿(mǎn)耐心地等著(zhù)自己的獵物上鉤。我側過(guò)身。朱莉婭靜靜地看著(zhù)我,她眨了眨眼,笑得甜美而詭譎。有了第一次,那么第二次便也不稀奇了。我在柜子間穿梭,仰著(zhù)腦袋看著(zhù)那些陳列得滿(mǎn)滿(mǎn)的書(shū)架。愛(ài)瑪老是說(shuō)我是個(gè)書(shū)呆子,畢竟我可以捧著(zhù)一本書(shū)看上一整天,畢竟對于一個(gè)害羞的啞巴來(lái)說(shuō),沒(méi)有比這個(gè)更能消磨時(shí)間的事情了。架子里除了英文還有法語(yǔ)、德文,我拿下一本書(shū)翻了翻,是艾薩克?牛頓的,它晦澀難懂,讀起來(lái)十分費勁。一直到諾曼?布萊爾德從他的工作室里走出來(lái),我才發(fā)現天色已經(jīng)晚了。就這樣,第三次、第四次——漸漸地,我再也不想最初的時(shí)候那樣拘謹,和一個(gè)瞎子共處一室是再簡(jiǎn)單不過(guò)的事情,他永遠也不會(huì )發(fā)現我的存在。諾曼?布萊爾德并不是天天都待在那兒,他常常會(huì )帶著(zhù)歐文出門(mén),也會(huì )在書(shū)房里和他們談?wù)?,這時(shí)候我只要乖乖待在另一個(gè)房間的角落里,哪怕做出點(diǎn)聲音他們也不會(huì )懷疑,他們會(huì )先想到是派克