分卷閱讀316
書(shū)迷正在閱讀:[綜]重生的姿勢不太對、等待花開(kāi)、弟弟每天都在演戲、因果抽獎系統、鄰床的怪同學(xué)、有一種妖怪叫人妖、白鐵無(wú)辜鑄佞臣、疼愛(ài)(H)、重生成為大老板、一步過(guò)界
他看臺上的人紛紛傻眼的望來(lái),不解王牌的舉動(dòng)是何意。有事?海姆達爾用眼神詢(xún)問(wèn)。眾目睽睽之下,威克多猛一甩手,一小把淡黃色的花束落到海姆達爾身前,海姆達爾下意識的接住它。這束嬌艷欲滴的半閉合著(zhù)的花一觸到人手就開(kāi)始微微抖動(dòng)著(zhù)倏然怒放,每朵花像一只迷你喇叭,滴滴叭叭的輕輕叫喚起來(lái),花頭還像模像樣的左搖右晃,葉片摩擦的沙沙作響。不等海姆達爾從中反應過(guò)來(lái),掃帚上的威克多突然輕盈一翻,在霍格沃茨師生的集體驚愕嘩然中倒掛在掃帚柄上、腦袋沖下吧唧一口啄在海姆達爾的嘴唇上,親吻時(shí)發(fā)出的聲響還格外的清脆,海姆達爾當場(chǎng)就懵了。德拉科下巴脫臼似的張大嘴,看那口型完全可以塞進(jìn)一個(gè)雞蛋。霍格沃茨眾人傻愣愣的目送那只當眾偷腥的大貓一臉輕松自在的駕著(zhù)掃帚迅速飛離,剛飛回球場(chǎng)內,校隊成員們就開(kāi)始騎著(zhù)掃帚圍著(zhù)威克多繞圈子,對他吹口哨、哄叫、眨眼、做鬼臉,調侃揶揄著(zhù)他們的找球手。與之形成鮮明對比的是霍格沃茨專(zhuān)用看臺上的鴉雀無(wú)聲,一團寂靜。過(guò)了一會(huì )兒,這個(gè)看臺上的人才慢慢從雕塑狀態(tài)中復原,這時(shí)候,福吉部長(cháng)的介紹詞再度響起,不知是錯覺(jué)還是確有其事,部長(cháng)先生的聲線(xiàn)有點(diǎn)抖。絕大多數的人還沉浸在剛才那一幕中無(wú)法自拔,根本聽(tīng)不清部長(cháng)先生在說(shuō)什么。海姆達爾聽(tīng)見(jiàn)自另一座看臺上傳來(lái)的嗷嗷嗷的瘋狂咆哮,又是那個(gè)卷毛,似乎在狼嚎什么“太帥了”之類(lèi)的奉承話(huà)。回過(guò)神來(lái)的海姆達爾覺(jué)得臉有點(diǎn)熱,就捧著(zhù)花良久不吭一聲。海姆達爾手中嘰喳亂叫的水仙花德拉科認識,這是斯普勞特女士雜交栽培出的喇叭水仙,全世界只有霍格沃茨才有,經(jīng)過(guò)英國魔法部特地為開(kāi)幕式精心準備的剪裁包扎,勢必讓每一朵花都能呈現出它的與眾不同和完美無(wú)瑕,算是史無(wú)前例絕無(wú)僅有了。德拉克認為,威克多·克魯姆這番舉動(dòng)可謂一舉兩得,一是告訴全天下的人,里格之于他的獨一無(wú)二;二就是冠軍宣言,從古至今,只有勝利者才有資格把花束拋到觀(guān)眾席上,克魯姆提前做了這些,從某種意義上來(lái)說(shuō)就是向所有參賽學(xué)校傳達了來(lái)自一號種子的奪冠宣言。想到這里,德拉科好笑的瞥了一眼故作鎮定的里格,很不厚道的邪邪一笑,能看見(jiàn)如此靦腆的表兄也算不枉此行了。爸爸隆梅爾鄙視的斜睨著(zhù)那把丑陋不堪、吵吵嚷嚷的……花,重重的冷哼一聲!海姆達爾可不敢挑這個(gè)時(shí)候去觸霉頭火上澆油,就閉緊嘴巴縮起脖子,并在心里說(shuō),您瞧,刺激過(guò)甚,他開(kāi)始反彈了吧。TBC☆、ACT·170作者有話(huà)要說(shuō): 關(guān)于口頭禪的問(wèn)題,梅林、上帝、耶穌基督或者神并不沖突,而且梅林不是神。考慮到滾動(dòng)大神所處的國家,以及西方人的宗教信仰等問(wèn)題,如果她在書(shū)中明確表示梅林能夠取代上帝,她很可能會(huì )有大麻煩。巫師過(guò)復活節和圣誕節,霍格沃茨因此放假就說(shuō)明了這一點(diǎn)。最最主要的一點(diǎn),本文的背景不在英國,所以多數情況下我讓英國巫師以外的別國巫師發(fā)感慨的時(shí)候直接喊耶和華的職稱(chēng)。以上純屬個(gè)人看法,僅供參考O(∩_∩)O排在德姆斯特朗專(zhuān)科學(xué)校之后出場(chǎng)的隊伍在一段時(shí)間內、一定程度上被人為的忽視了,觀(guān)眾們忙著(zhù)交頭接耳、議論紛紛。VIP看臺上也不能免俗,諸國政要雖稱(chēng)不上八卦,但也會(huì )跟周?chē)樖斓乃麌排d致勃勃的就此談上幾句,一時(shí)之間,貴客們也開(kāi)始心不在焉。身在其中的英國魔法部長(cháng)立刻意識到問(wèn)題的嚴重性,解說(shuō)起來(lái)格外的賣(mài)力,甚至超常發(fā)揮脫稿即興演講,盡管福吉部長(cháng)的演說(shuō)水準有了質(zhì)的飛躍,卻沒(méi)能挽回已經(jīng)流失的關(guān)注。總的來(lái)說(shuō),威克多·克魯姆那“不體面”的行為造成的影響是否真如德拉科所預估的那樣具有它的雙重性,關(guān)鍵取決于人們怎么看待。雖然馬爾福少爺一向認為自己的思維能力高人一等——這要感謝馬爾福家族的英才教育,似乎,因此所付出的犧牲整個(gè)童年時(shí)代的沉重代價(jià)現在看來(lái)也就不再那么刻骨銘心了。智者有言:如果你希望掌握永遠,那你必須控制過(guò)去和現在。德拉科從小就在學(xué)習如何更深刻的看待和分析過(guò)去和現在,做一個(gè)復雜的人,是一個(gè)繼承人必須學(xué)會(huì )的,至少,是必須假裝學(xué)會(huì )的。不是所有的未成年巫師都經(jīng)歷過(guò)類(lèi)似馬爾福少爺那樣“成人版”的童年生涯,大多數孩子都有一個(gè)還算幼稚的過(guò)去。故而,很多人就不可能也不習慣對一個(gè)顯而易見(jiàn)的問(wèn)題進(jìn)行深入挖掘,往往只是把自己想看的流于表象的東西反復腦補,在德姆斯特朗之前出場(chǎng)的十一家魔法學(xué)校的參賽隊伍就是如此,短暫的呆若木雞過(guò)去之后就剩下無(wú)比的悔恨和溢滿(mǎn)胸腔的憤怒,腦中回放的更多的是威克多·克魯姆恬不知恥的擺出勝利者的姿態(tài)向觀(guān)眾席拋花的畫(huà)面。這是何等的目中無(wú)人,何等的不可一世,何等的張狂!為什么我們要比德姆斯特朗出來(lái)的早,要不然,我們也能拋花了——他們不肯承認,悔恨其實(shí)比憤怒要強烈的多。細數下來(lái),悔得腸子都快打結的應該是歐洲三巨頭之一的布斯巴頓魔法學(xué)校了。按照校名首個(gè)英文字母的排列順序,布斯巴頓排在德姆斯特朗和霍格沃茨之前,是歐洲三巨頭里出場(chǎng)最早的一間。他們入場(chǎng)那會(huì )兒確實(shí)引起了不小的轟動(dòng),看臺上為數不少的觀(guān)眾站起來(lái)為他們鼓掌助威,參賽隊伍在場(chǎng)地上空繞足了整整八圈才緩緩降落到場(chǎng)中央,VIP看臺上法國魔法部長(cháng)的笑容仿佛被定格在了臉上。然而。當德姆斯特朗專(zhuān)科學(xué)校的校名經(jīng)由英國魔法部長(cháng)的嘴響徹云霄,威克多·克魯姆登場(chǎng)的那一瞬間,幾乎所有的找球手不約而同的發(fā)出類(lèi)似既生瑜何生亮的酸溜溜的悵然感慨——嫉妒就是承認己不如人。有句話(huà)說(shuō)的好,人比人氣死人。其實(shí)一個(gè)無(wú)病無(wú)痛的大活人是氣不死的,最多半死不活罷了,但好歹還有喘氣,沒(méi)想到威克多·克魯姆偏偏不甘寂寞的給所有人來(lái)了那么一下。很多找球手當場(chǎng)淚流滿(mǎn)面。不帶這樣的,還給不給我們活路???法國魔法部長(cháng)那蒙娜麗莎的微笑就爛在了臉上。盧修斯的嘴唇邊漾起一個(gè)模糊的弧度,他迅速壓下嘴角并假裝看向別處,盡管周?chē)环π覟?