分卷閱讀84
書(shū)迷正在閱讀:兩茫茫、多情紅杏惜春雨(H)、系統崩潰中、我也沒(méi)有那么喜歡你(H)、入戲(H)、翡翠島之笙蓮(H)、男主都是深井冰、逆差(H)、禍害、書(shū)妖
紙?!备窭滋叵壬淇斓睾偷吕茢D擠眼角,“這個(gè)干得也不錯,男孩?!爆F在,那個(gè)可怕的鞋盒上,正歪歪扭扭地用餐巾布綁成一個(gè)比原來(lái)更丑陋的蝴蝶結——那些餐巾布用劣質(zhì)的黏著(zhù)咒語(yǔ)粗魯地連成足夠打成蝴蝶結的長(cháng)度,看上去惡心的要命,很顯然,這也是德拉科的杰作。“你可以做的更好,我的兒子?!北R修斯優(yōu)雅地挑挑眉,不置可否地評價(jià)。“哦,真抱歉,爸爸?!钡吕坪翢o(wú)誠意地說(shuō),唇邊的笑容變得更加明顯。隊伍依然在前進(jìn),斯科皮緊張得覺(jué)得自己簡(jiǎn)直不能呼吸了,他簡(jiǎn)直是難以想象——只要他們想,他爸爸,德拉科——這群人!就可以幼稚得相當可怕!“這真的很難為情,爸爸,收起它——所有人都在看你!”他用嘴角咬牙切齒地說(shuō)。格雷特先生滿(mǎn)不在乎地聳聳肩:“當我把他給布萊克的時(shí)候,我甚至希望再來(lái)幾個(gè)閃光燈——盧修斯,如果你愿意為我找來(lái)幾個(gè)的記者的話(huà)?!?/br>盧修斯銀灰色的雙眸閃過(guò)惡意的光,點(diǎn)點(diǎn)頭承諾:“他們會(huì )在頭等席位等著(zhù)你的,凱爾格雷斯?!?/br>看著(zhù)身邊每一個(gè)人的臉上都寫(xiě)著(zhù)“我很期待”,斯科皮沉默了,現在,他只希望布萊克沒(méi)那么硬的手段能弄到頭等席的位置。事實(shí)證明,他又錯了。顯然,在英國的體育部有那么一倆個(gè)人爭相為新誕生的英雄西里斯·布萊克和他豐厚的金加隆打點(diǎn)一切——不過(guò)那些人顯然并沒(méi)有帶上他們的腦子,不然他們就不會(huì )在諸多的頭等席里萬(wàn)里挑一地為布萊克挑中了馬爾福家隔壁的座位。當那個(gè)可怕的鞋盒真的就這樣在眾目睽睽之下遞到衣著(zhù)光鮮的西里斯·布萊克手中的時(shí)候,斯科皮覺(jué)得那簡(jiǎn)直就是噩夢(mèng)……的開(kāi)始。亞瑟·韋斯萊——難以想象如此富有活力的他已經(jīng)是七個(gè)孩子的爸爸了。在西里斯沮喪地接過(guò)那個(gè)鞋盒并光顧著(zhù)用目光瞅著(zhù)斯科皮的時(shí)候,他一躍而起,撲向離他最近的馬爾福先生,馬爾福先生一個(gè)讓身敏捷地躲過(guò)了他的rou體攻擊,然后下一秒,華麗的蛇頭魔杖直直指向亞瑟·韋斯萊。除了周?chē)d奮的閃光燈,一切的一切都糟糕到了冰點(diǎn)。斯科皮一把奪回西里斯手中的鞋盒拉開(kāi)頭等坐席的窗戶(hù)往外面砸去(“你會(huì )砸到人,孩子?!痹饶釡睾偷靥嵝眩?。他轉過(guò)身,看著(zhù)他的爸爸:“看你做得好事!”凱爾格雷斯·格雷特無(wú)辜地舉起雙手:“我不能任由別人欺負我的兒子?!?/br>“我沒(méi)有欺負他!”西里斯雙目怒紅,沖動(dòng)地沖格雷特先生咆哮著(zhù),哈利·波特一臉尷尬地再后面死命拽著(zhù)他,羅恩·韋斯萊也幫了把手,拽住了他的爸爸以免他做出更驚人的舉動(dòng),剛才那一撲真是嚇壞了所有紅頭發(fā)的孩子。斯科皮深呼吸了一口氣,點(diǎn)點(diǎn)頭緩緩道:“他沒(méi)有欺負我?!?/br>西里斯安靜了下來(lái),有些驚喜地扭頭望向小斯萊特林——事實(shí)上,所有人都看著(zhù)他,包括無(wú)數個(gè)周刊雜志報紙之類(lèi)的玩意兒的鏡頭——“如果我不愿意,誰(shuí)也不能欺負我?!?/br>斯科皮一字一頓地說(shuō)。說(shuō)完,他自顧自地找到自己的位置,一屁股坐了下去,然后再也沒(méi)說(shuō)半個(gè)字。他用的是英語(yǔ),音調可能有點(diǎn)兒別扭,但是沒(méi)關(guān)系,這里到處都是外國人——只要所有人能聽(tīng)懂,那就不是問(wèn)題。身邊擦著(zhù)肩膀坐下來(lái)一個(gè)人,斯科皮蔫蔫地抬起眼皮看了眼,一抹淡金色躍入眼中,除了馬爾福少爺還能有誰(shuí)?現在,這位鉑金貴族看上去簡(jiǎn)直可以用神清氣爽來(lái)形容了。“——做得不錯,我猜那條蠢狗現在應該是捂著(zhù)臉去找地方大哭了?!彼鎺ё钫嬲\的微笑,十分滿(mǎn)意地說(shuō)。“哦,”斯科皮微微蹙眉,認真地說(shuō),“不,我沒(méi)想那樣?!?/br>“至少那句話(huà)聽(tīng)上去非常具有殺傷力,棒極了?!钡吕瀑澰S地拍了拍他的背,愉快地說(shuō),“現在波特肯定恨透你了?!?/br>斯科皮不可置信地瞪他:“……他恨透我了有什么好處值得你這么開(kāi)心?”德拉科扭臉,沖滿(mǎn)臉驚詫的男孩露出一抹虛偽的假笑,滿(mǎn)足地說(shuō):“不知道,可我就是高興?!?/br>“……很好,你這個(gè)混蛋?!彼箍破じ砂桶偷卣f(shuō),然后痛苦地擰開(kāi)了自己的臉。……在比賽快要開(kāi)始之前,西里斯·布萊克終于回到了自己的座位,哈利坐在他身邊一直不停地小聲和他說(shuō)著(zhù)什么——也許是在努力地逗樂(lè )他,當盧多·巴格曼沖進(jìn)包廂對自己使用了一個(gè)“Sonorus(聲音洪亮)”并開(kāi)始介紹起保加利亞隊的吉祥物時(shí),不知道哈利說(shuō)了什么,西里斯總算有了一些笑容。斯科皮余光瞥見(jiàn)了這個(gè),心里陰暗地糾結了下,然后下一刻,他深深地開(kāi)始懷疑自己是不是有毛病。保加利亞隊的吉祥物是媚娃。百來(lái)個(gè)漂亮得不像話(huà)的姑娘飄向場(chǎng)地中央,她們的皮膚像月光一般皎潔,白金色的頭發(fā)就算沒(méi)有風(fēng)也能向后飄動(dòng)——我的老天爺,白金色頭發(fā)!斯科皮猛地扭臉瞪向德拉科。后者正瞇著(zhù)銀灰色的雙眸,著(zhù)迷地盯著(zhù)那些美麗的女孩,全然沒(méi)有發(fā)現斯科皮正瞪著(zhù)自己,直到后者忍無(wú)可忍地用了戳了戳他的腰側。“什么!”就好像在一場(chǎng)甜美的夢(mèng)境中唄忽然驚醒,德拉科猛地一怔之后回過(guò)神來(lái),雙眸因為驚嚇微微收縮,他惱火地沖斯科皮嘶嘶怒吼,“——該死!你嚇了我一跳!”“你都要流口水了!”斯科皮責備道。“我沒(méi)有流口水!那是媚娃——誰(shuí)不會(huì )那樣——”德拉科用力揮手指了指他后面的高爾和克拉布——可憐的兩個(gè)高大壯碩的男孩,他們的口水兜滴到了領(lǐng)口上,斯科皮一愣,這才發(fā)現周?chē)说难凵穸加行┎淮髮拧?/br>“哎呀,我怎么沒(méi)想到這個(gè)?——圓光魅術(shù)?!彼箍破づ牧伺氖?,借著(zhù)從身后的龍皮口袋里挑出一張黃紙,疊了疊之后塞進(jìn)德拉科胸前的口袋里,然后用力在上面一拍,“喏!有沒(méi)有好一點(diǎn)?”德拉科懷疑地看著(zhù)他,最后遲疑地將自己的目光移回場(chǎng)地那群正跳著(zhù)舞的女人身上,看了一會(huì )兒后站過(guò)頭來(lái),臉上看起來(lái)挺驚訝的,“她們好像不如之前那么漂亮了?!?/br>斯科皮有些得意地哼了一聲,然后忽然想到了什么似地,疑惑地打量著(zhù)德拉科,看起來(lái)有些遲疑地緩緩道:“……你知道,你看上去跟她們有一些共同之處的?!?/br>德拉科的臉色僵了僵,干巴巴地說(shuō):“你是在暗示我馬爾福家族擁有媚娃血統?”是。斯科皮賠笑:“沒(méi)有,哪能呀?!?/br>德拉科哼了一聲,不太高興地臭著(zhù)那張漂亮神奇的臉,嘟囔道:“反正你不是