分卷閱讀31
書(shū)迷正在閱讀:外星王子愛(ài)上我、異世之亞人藥師、可堪無(wú)憶、Boss綁架計劃[綜]、拜托,讓我再追一次、銀河聯(lián)盟駐地球辦事處、快穿任務(wù)、有匪君子、情敵強制賣(mài)萌系統、影帝的花美男
孩。上課……我被他這種幾乎算得上寵溺的語(yǔ)調刺激得難受。難道我就只能在后面和羅賓紙上談兵,用一箱小白鼠練習咒語(yǔ)?父親,我成年了,我相信我有足夠的能力去對付一切可能來(lái)臨的考驗,為什么你就不相信我能夠很好的戰勝挑戰呢?“父親,我想要去看看?!蔽覠o(wú)所畏懼的看著(zhù)他,無(wú)聲的向他宣告我的決定。“你做不到?!彼敛焕頃?huì )我的決心,自顧的搖了搖頭:“回去!”我不知道我怎么了。他的語(yǔ)氣讓我覺(jué)得難受——他憑什么小看我?我直接沒(méi)理他,轉頭就往黑暗深處走去。那是一道長(cháng)廊,地勢越來(lái)越低,中間有很多轉折。兩邊間或的有些房間,有的關(guān)著(zhù)人,有的空蕩蕩的,相同的是都很安靜,而且彌漫著(zhù)一股血的味道。陰風(fēng)陣陣,除了我的鞋子踏地的聲音,一絲聲音都沒(méi)有,格外磣人。走完一段直長(cháng)廊,我終于發(fā)現了一個(gè)開(kāi)著(zhù)的門(mén),門(mén)邊站著(zhù)幾個(gè)食死徒。我一眼就看見(jiàn)了貝拉特里克斯,她正在給我看不見(jiàn)的某個(gè)人施咒,但整個(gè)過(guò)程一點(diǎn)聲音都沒(méi)有——看來(lái)無(wú)論是墻體還是門(mén)窗都是隔音的。突然,貝拉發(fā)現我了。她瘋狂的笑著(zhù)走出了那扇門(mén),臉上的笑容像極了嘲諷:“harrison……殿、下?”☆、折磨“harrison……殿、下?”貝拉向我走來(lái),她眼睛里還閃爍著(zhù)瘋狂的光,看上去有點(diǎn)興奮過(guò)度。“小乖乖殿下來(lái)這里干什么?哦——當然,那些鳳凰社都會(huì )折服在您的石化咒下的,不是嗎?”她哈哈大笑,聲音瘋狂而尖利,就像個(gè)十足的瘋子,冷酷、嗜血。我昂起腦袋,對她露出假笑:“貝拉——我想我沒(méi)記錯你的名字,不是嗎?這兒是我家,我就是想來(lái)這兒看看?!彼阅愎懿恢?zhù)。貝拉憤怒的低吼了一聲,叫道:“殿下,請叫我貝拉特里克斯,貝拉特里克斯·萊斯特蘭奇?!?/br>看來(lái)她很不滿(mǎn)我叫她“貝拉”。也是……既然她凱覷我父親,當然不會(huì )待見(jiàn)我,也不會(huì )喜歡我叫這個(gè)昵稱(chēng)——就像我樂(lè )意這么叫她似的。意識到這一點(diǎn)使我很不舒服,我討厭這個(gè)女人,從她的聲音她此刻的瘋癲到她對父親的企圖對我的態(tài)度。我決定,她不讓我叫我偏要叫。不過(guò)現在,我還有別的事情要做,遠比和這個(gè)女人對峙重要得多。所以我沒(méi)理她,只是往開(kāi)著(zhù)的房門(mén)走去。“harrison?!本驮谖疫M(jìn)門(mén)之前,父親的聲音叫住了我。他終于追上來(lái)了——哈,其實(shí)如果一開(kāi)始他沒(méi)有默許,我也走不到這里——不過(guò)他的裸足總是悄無(wú)聲息,以至于我根本沒(méi)發(fā)現他什么時(shí)候到達的。我轉過(guò)頭來(lái),恭敬的看著(zhù)他,眼神里卻是除了我們兩個(gè)誰(shuí)也看不出來(lái)的挑釁:“父親?”{harrison,你在踏入禁區!你會(huì )后悔!}他嘶嘶問(wèn)道。{父親!我知道我在干什么!}我以同樣的兇狠回答。我已經(jīng)成年了,我不是個(gè)天真傻氣的小毛頭!里面能有什么?不外乎就是敵人,折磨,頂多加上死尸,能有什么!后悔?哼,后悔也不管他的事情,而且我想不到我為什么要后悔。父親讓我惱火的瞇起眼睛,顯得高深莫測:{這是你自己的決定。}有那么一瞬間,我恨死了他這種高深莫測。就像我什么也不知道似的!是,我是丟失了一部分記憶,但是我沒(méi)有丟掉自己的腦子!我還有判斷力,我知道什么是我知道的!那個(gè)紅頭發(fā)的男孩……或許他認識我,但我不知道他是誰(shuí),也不屑于知道。我只知道,我想要的是父親的信任,偏偏父親卻不愿給我!父親只是讓我避開(kāi)我想要面對的一切!憤怒讓我的眼神冰冷,我沒(méi)有回答父親任何話(huà),徑直走了進(jìn)去。這個(gè)門(mén)里的血腥味比我聞過(guò)的任何地方都更濃郁更新鮮。之前我只看見(jiàn)門(mén)邊有幾個(gè)食死徒,現在進(jìn)入里邊,我才發(fā)現還有兩個(gè)食死徒,而且顯然他們比門(mén)邊那幾個(gè)身份更高。其中一個(gè)是斯內普,這個(gè)從里到外黑透了的家伙讓我格外印象深刻。另一個(gè)我不認識,顯然也是個(gè)貴族,我能從他的動(dòng)作上分辨出來(lái)。斯內普對我的出現表現了毫不掩飾的驚訝,我也毫不退縮的冷笑著(zhù)瞪視他——我把德拉科的話(huà)記得清清楚楚,這個(gè)男人是個(gè)十足的混蛋無(wú)賴(lài),我得小心他一點(diǎn)。另一個(gè)呢,我進(jìn)來(lái)的時(shí)候他正盯著(zhù)一個(gè)被捆在架子上的男人,看見(jiàn)我他顯然吃了一驚,但是很快就端起笑容:“harrison殿下?!?/br>我永遠不會(huì )忘記父親對這群食死徒的評價(jià)。永遠不能對他們示弱或者露出弱點(diǎn)……所以我只是點(diǎn)了點(diǎn)頭,對他的問(wèn)候不置可否,反而看向墻上掛著(zhù)的那個(gè)人。那是個(gè)可憐的家伙。他看上去半死不活,低垂的腦袋上,棕色的頭發(fā)被污垢黏成一條一條,穿著(zhù)破爛,四肢大開(kāi),被釘在一個(gè)十字架上。他顯然已經(jīng)被折磨了很久,手腕和腳裸被釘在架子上,血rou外翻,有些地方都發(fā)黑了,那種紅黑相間的顏色看得我有點(diǎn)反胃。如果不是胸口微微的起伏和被穿透的皮rou處筋脈的微微跳動(dòng),我真會(huì )以為他是個(gè)死人。我想,在我那未知的過(guò)去,我絕對很適應死亡,因為我對這狼狽的、尸體一樣的東西沒(méi)什么特別的感覺(jué)。貝拉和父親也進(jìn)來(lái)了,我冷漠的看著(zhù)他們把進(jìn)門(mén)的縫隙填滿(mǎn),轉過(guò)頭來(lái)研究這個(gè)俘虜。“他是怎么回事?”我問(wèn)。“殿下,他是埃文·布蘭特,鳳凰社的余黨,他手上掌握著(zhù)五個(gè)重要的鳳凰社的藏身之處?!彼箖绕丈磉吥莻€(gè)男人抓緊了機會(huì )回答。一個(gè)伶俐的食死徒?不,應該說(shuō)狡猾更合適一點(diǎn),這也是只老狐貍。“直接用攝魂取念或者吐真劑不行嗎?”我疑惑了。這么多人拷問(wèn)一個(gè)人居然沒(méi)得到結果,我才是服了他們!“哼,你以為我們沒(méi)試過(guò)?”那只黑漆漆的斯內普干巴巴的回答:“他們的藏身地有咒語(yǔ)約束,吐真劑和攝魂取念都沒(méi)用。我們已經(jīng)拷問(wèn)了一整天了?!?/br>就在這個(gè)當兒,我們可憐的俘虜終于有動(dòng)靜了。他微微搖晃了幾下,牽動(dòng)四肢的傷口以至于發(fā)出幾聲虛弱的呻吟。天哪,除了微弱的呼吸之外,他完完全全是具死尸。慢慢地,他抬起頭來(lái),掃視了我們一眼,渾濁無(wú)神的藍色眼睛里迸發(fā)出激烈的光芒,就像想要殺了在場(chǎng)的所有人。