分卷閱讀31
書(shū)迷正在閱讀:次優(yōu)幸福、對不起,滾遠了、哪只總裁的替身、末世重生之少主橫行、強制來(lái)的妻(H)、末世毒生、吃飯、睡覺(jué)、打僵尸、重生斗渣渣之撿個(gè)媳婦兒好回家、老婆孩子熱炕頭、暖嫁
進(jìn)來(lái),很不規范地把自己摔進(jìn)寬大的安樂(lè )椅中。他在那里獨自搖晃了一會(huì )兒,又感到很沒(méi)趣。“他呢?”“伯爵正睡著(zhù)呢?!?/br>“他可真懂得享受,我的腿快斷了,沒(méi)人告訴過(guò)我陪著(zhù)姑娘們散步就會(huì )這么累,真不敢相信她們還穿著(zhù)高跟鞋?!?/br>安得烈扯出一個(gè)笑容,他剛結束一段煎熬,現在新的折磨又開(kāi)頭了。“您說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣有點(diǎn)像伯爵了?!?/br>“是說(shuō)我被他帶壞了?”“不,我可沒(méi)那么說(shuō)?!卑驳昧肄D換了話(huà)題問(wèn),“您對那些知更鳥(niǎo)一樣姑娘們說(shuō)了什么俏皮的恭維話(huà)了么?”“沒(méi)有,我只是稱(chēng)贊了一下她們的頭發(fā),誰(shuí)在為她們梳頭?特別是那位……那位穿粉紅衣裙的小姐……”“安娜貝爾·格拉契亞小姐?!?/br>“好像是這個(gè)名字?!蹦獱柣叵胫?zhù)說(shuō),“她快被那高聳的頭發(fā)和絲緞飾帶給壓垮了?!?/br>“格拉契亞小姐是時(shí)髦的代名詞,我看她準是想出什么新鮮的娛樂(lè )了?!?/br>“您猜得一點(diǎn)都不錯?!?/br>莫爾搖著(zhù)椅子發(fā)出咯吱咯吱的聲音,他說(shuō):“我被邀請去參加一個(gè)歌劇院的舞會(huì )?!?/br>“那真該感到榮幸,格拉契亞小姐籌劃的舞會(huì )即使招待國王和王后陛下也絲毫不會(huì )顯得寒酸?!?/br>“您說(shuō)得我緊張起來(lái)了?!?/br>“別擔心,所有舞會(huì )都一樣是人潮涌動(dòng)的,您被淹沒(méi)在里面根本不會(huì )有誰(shuí)注意到,而且伯爵大人也會(huì )在您身邊指點(diǎn)您?!?/br>“我想如果可以避免出席的話(huà)……?!?/br>莫爾一邊搖著(zhù)椅子一邊發(fā)呆,他顯得有點(diǎn)無(wú)所事事,又好像心事重重。“您一個(gè)人呆著(zhù)行嗎?我得去安排晚餐的事了?!?/br>“好的,去忙您的吧,不用管我?!?/br>安得烈點(diǎn)了點(diǎn)頭,他轉身走開(kāi)的時(shí)候還特地回頭看了一眼。伯爵正在樓上蒙頭大睡,而這位先生則在客廳里獨自蹂躪他的座椅。分開(kāi)看的話(huà)誰(shuí)都是挺沒(méi)意思的,但是他們又都不甘示弱,好像只要表現得冷淡就能保住自己驕傲的立場(chǎng)。其實(shí)在旁人看來(lái),這純潔無(wú)瑕的感情并沒(méi)有什么罪過(guò),人們總是希望周?chē)娜四軔?ài)著(zhù)自己,這是無(wú)可厚非也沒(méi)什么好害羞的。管家先生完全可以想象得出他們正耐心地,同時(shí)又很不耐煩地在等待時(shí)間一分一秒地流逝,期待著(zhù)一同用餐的時(shí)間。當然,這個(gè)時(shí)刻真正來(lái)臨的時(shí)候就沒(méi)有什么大不了的了。安斯艾爾好像真的剛睡醒一樣從樓上下來(lái),他看了看餐桌,然后把目光分給了莫爾一點(diǎn)。“您今天看起來(lái)氣色好多了?!?/br>“那是因為我的病是裝出來(lái)的?!?/br>伯爵沒(méi)好氣地在餐桌邊坐下,他不知道是在對自己生氣還是怎么的,自從那天結束牌局回來(lái)之后他就總在有意無(wú)意地制造一點(diǎn)不痛快的氣氛。安得烈一開(kāi)始猜測是莫爾在牌局上出了點(diǎn)差錯,但根據莫爾本人的敘述他干得還挺好。那么就是回來(lái)的路上發(fā)生了什么不愉快,可安斯艾爾又說(shuō)很好,那段路走得安安靜靜,除了有一點(diǎn)小顛簸。人心是很難揣測的,尤其是面前的這位伯爵大人。安得烈為他倒上酒,又用眼角瞟了莫爾一眼。“莫爾先生今天受到了邀請,您不想聽(tīng)聽(tīng)嗎?”安斯艾爾端起酒杯來(lái),漫不經(jīng)心地問(wèn):“是么?那是什么樣的邀請?”“一個(gè)豪華的假面舞會(huì )?!?/br>莫爾點(diǎn)了點(diǎn)頭:“那位……”“安娜貝爾·格拉契亞小姐?!?/br>“是的,這位小姐邀請我和您一起參加?!?/br>“您就答應了?”“我沒(méi)法拒絕,那位小姐的頭發(fā)快砸到我臉上了?!?/br>“你這個(gè)花花公子,女人一求你就什么都答應了,我不去?!?/br>莫爾抬頭看了他一眼說(shuō):“好吧,反正我也沒(méi)有真的想去?!?/br>“不不,您盡管去吧,沒(méi)人攔著(zhù)您逍遙快活?!?/br>安得烈感到他是真的生氣了,但是為什么呢?這點(diǎn)小事根本不值得安斯艾爾動(dòng)怒,可這位先生卻像已經(jīng)被氣壞了,把餐具弄得叮當作響,禮儀規范全都扔到了一邊。莫爾沒(méi)有作聲,但是他越冷淡伯爵就越生氣。最后,彼此都期待了很長(cháng)一段時(shí)間的晚餐就這樣不歡而散了。諧謔的康塔塔正文18.摩利斯侯爵伯爵很容易拿定一個(gè)主意,但同時(shí)他也很容易改變主意。我們很難去揣測他的心思,當然也就無(wú)從尋找到有關(guān)這方面的規律。不過(guò)有一點(diǎn)值得慶幸,在收到了由安娜貝爾?格拉契亞小姐送來(lái)的正式邀請信之后,伯爵同意了一起出席這個(gè)盛大的舞會(huì )。這絕不是私人性質(zhì)的小聚會(huì ),歌劇院的大廳肯定得容納好幾百人,先上演歌劇,然后就是大型舞會(huì )。如有可能,那個(gè)顯赫的家族說(shuō)不定真的會(huì )把國王和王后都請來(lái)。安斯艾爾不想讓莫爾在太容易引起人們注意的聚會(huì )中露面了,但如果是一個(gè)假面舞會(huì ),一個(gè)有無(wú)數身份顯赫的達官顯貴出沒(méi)的地方,大概他所能吸引的目光就會(huì )少很多。而且安斯艾爾覺(jué)得有必要了解一下時(shí)下的情況,這些天他光顧著(zhù)和莫爾斗氣,都快要和這個(gè)世界脫節了。“臨時(shí)的約定?!辈艨缟像R車(chē),他開(kāi)始進(jìn)行例行的說(shuō)教,“第一,不要去招惹不認識的人;第二,不要讓自己喝醉;第三……”“第三,您召喚我的時(shí)候我就得出現在您面前。我知道了主人,您一個(gè)眼神我就飛奔到您的面前總行了吧,請別再羅嗦了?!?/br>莫爾一邊擺弄著(zhù)手里的黑色面罩一邊沒(méi)好氣地發(fā)泄著(zhù)自己的不痛快。安斯艾爾瞪著(zhù)他說(shuō):“我希望您能記住?!?/br>“我記住了?!?/br>“能復述一遍么?”“我記住了,真的?!?/br>“好吧,別等到出了差錯才想起來(lái),您的考驗期還沒(méi)過(guò)呢?!?/br>他們來(lái)到劇院時(shí),舞會(huì )已經(jīng)開(kāi)始了。安斯艾爾和莫爾下車(chē)來(lái),他們在車(chē)上戴好面具悄無(wú)聲息地混進(jìn)