【男多女少(獸人)】穿成被拋棄的幼崽貓你x靠譜的白虎病嬌男mama(3)
【男多女少(獸人)】穿成被拋棄的幼崽貓你x靠譜的白虎病嬌男mama(3)
“怎么了?”斯芬克似乎并不能理解凱克的沉默。 “有沒(méi)有一種可能,幼崽需要喝奶?” “我看她還挺喜歡吃的?!?/br> “你不能這樣縱容幼崽啊,幼崽對新鮮血rou的喜愛(ài)是本能,但是這個(gè)年紀……” 該喝奶還是得喝奶的。 凱克明白了,不是因為斯芬克偷懶,很明顯是因為他縱容幼崽。 他無(wú)奈扶額,先說(shuō)了幾味藥使喚斯芬克去采,而他則去找自己家族里剛剛產(chǎn)仔的雌性去借點(diǎn)奶。 等到斯芬克回來(lái)的時(shí)候,凱克也解決了奶源的問(wèn)題。 “已經(jīng)說(shuō)好了,一桶奶用三個(gè)珍稀礦石換,你定時(shí)過(guò)來(lái)取就好?!眲P克看著(zhù)斯芬克輕聲說(shuō)道,“你記得之后要帶她來(lái)復診?!?/br> 臨行前,斯芬克轉身看向凱克,凱克難得看到他有些臉紅,問(wèn)他怎么了。 “她為什么有時(shí)候會(huì )踩我胸口?” 凱克把目光落在了斯芬克的胸口上,難得開(kāi)了個(gè)玩笑:“你小時(shí)候獨自一人來(lái)到這里,當然不太清楚像這一類(lèi)幼崽是需要通過(guò)踩。奶刺激母親泌,乳,你鍛煉得不錯,幼崽把你當成母親也不算稀奇?!?/br> 凱克還不忘給斯芬克弄了個(gè)新奇玩意兒。 “奶瓶,據說(shuō)是中心城的新鮮玩意兒,用來(lái)讓雄性幫忙喂養的工具,最近我meimei剛生了第二胎,又全是雄性,準備好給女兒的玩意兒沒(méi)用上,正好給你養小媳婦兒,啊不對,養幼崽?!?/br> 凱克笑嘻嘻地調侃著(zhù)平日里溫柔沉默的白虎。 “多謝?!?/br> 你醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,肚子已經(jīng)不難受了,你習慣性地四處張望找大貓,卻發(fā)現大貓不在。 外面已經(jīng)冰雪消融,這兩天雪底都冒出來(lái)一些青翠的嫩芽。 洞內有些殘存的血跡,你想大貓可能又出去捕獵了吧。 一般這種時(shí)候你自己會(huì )到處亂竄逛逛,今天正好門(mén)沒(méi)關(guān),你躥了躥,跳上了石頭,你發(fā)現洞口是在一個(gè)高坡上,等到積雪融化,草葉生長(cháng),你能夠想象這肯定是一個(gè)超大的滑滑梯。 你探出幼嫩的爪子往坡上試探了一下,說(shuō)實(shí)話(huà)你的腦子在拼命阻止你作死,可是你的身體已經(jīng)徹底繼承了貓貓們獨有的反骨,啥都想試試,果不其然下一刻就要從這個(gè)坡上滾下去了。 滾下去的后果你都不用腦子想都可以知道。 或許你又要重新投胎了。 當然,你也可以樂(lè )觀(guān)一點(diǎn),不是俗話(huà)說(shuō)貓咪有九條命么?就是不知道這個(gè)坡度九條命夠不夠用。 一只手在你即將滾落的時(shí)候托住了你。 你聽(tīng)見(jiàn)了一聲嘆息。 語(yǔ)調和語(yǔ)音都是陌生的,可刻在骨子里的本能讓你的耳朵動(dòng)了動(dòng)。 你聽(tīng)得懂。 “總是這樣不乖,只是去熱個(gè)羊奶的功夫?!?/br> 聲音溫柔,語(yǔ)調平和,你能夠想象出來(lái)對方的樣貌。 當他把你抱在懷里的時(shí)候,你看到了一張漂亮精致的樣貌,白毛黑皮的帥哥。