分卷閱讀94
書(shū)迷正在閱讀:【GB】和男友的同居日常、我玩的游戲為什么變成了高H版的?(H)、性冷淡男友的濕潤模樣(H)、不好意思,在下冷淡[快穿]、圣名、桃李春風(fēng)一杯酒、(獵同)揍敵客貓貓實(shí)錄、拐帶小黑子的一百種方法、【希臘神話(huà)同人】阿多尼斯的煩惱、荒謬至極(ABO)
身體時(shí),塔爾斯還是抱怨起來(lái)。維拉只得低聲誘哄,然而,不同于他的安慰,他的腰卻不由自主地向上微微挺著(zhù)。徹底占有對方的感覺(jué)是如此美妙,幾乎讓維拉陷入瘋狂。法師顧忌著(zhù)金龍的感受,不敢使勁兒抽插,盡管如此,塔爾斯還是倒吸了一口涼氣。他皺起眉頭,掐住法師的頸側,惡狠狠地說(shuō):“騙子!”維拉沒(méi)有回答。他抓住塔爾斯因為疼痛而軟下去的下身,緩慢地揉捏著(zhù)。受過(guò)傷的手指捋過(guò)他的下身,在頂端輕柔地打著(zhù)圈。塔爾斯打了個(gè)機靈,突然覺(jué)得疼痛減輕多了。誠實(shí)的金龍放開(kāi)維拉的脖頸,環(huán)抱住他,把臉埋在他脖子上蹭了蹭,并且啃了啃他的耳垂。過(guò)了片刻,他咬了咬牙,低聲警告:“卑鄙的法師,你要動(dòng)的話(huà),就慢點(diǎn)兒?!?/br>這句話(huà)好像打開(kāi)了什么開(kāi)關(guān)。法師額角上的汗順著(zhù)臉頰淌下來(lái),與此同時(shí),他沖破層層阻礙,深入其中,徹徹底底地占有者。塔爾斯發(fā)出了一聲不知是呻吟還是歡呼的顫音,閉上眼睛,勾住法師的脖頸,回應他。繡滿(mǎn)銀色花瓣的床帳顫動(dòng)起來(lái),長(cháng)長(cháng)的銀色流蘇搖晃得仿若鐘擺。塔爾斯咬著(zhù)牙,壓抑住呻吟,忍耐著(zhù)。后來(lái),塔爾斯覺(jué)得法師并沒(méi)有騙他。這感覺(jué)其實(shí)有點(diǎn)棒。開(kāi)始的疼痛逐漸消散無(wú)蹤,代之以一種由內而外的酥癢。隨著(zhù)法師的動(dòng)作,這酥癢從尾椎一直竄到頭頂,令他渾身打顫……意識漸漸模糊,腦海里只剩下深沉的渴望和滿(mǎn)足。到達頂點(diǎn)那一刻,塔爾斯睜開(kāi)雙眼,正對上維拉的目光。法師細長(cháng)的黑眼睛凝視著(zhù)他,帶著(zhù)壓抑不住的狂熱和一絲掩藏在深處的痛楚。仿佛針扎一般,塔爾斯的心猛然抽痛了一下。與此同時(shí),似乎有什么畫(huà)面在他腦海里閃過(guò)。然而,他很快就放棄了思索,隨著(zhù)幾乎將他燃燒殆盡的感覺(jué)隨波逐流,漸漸攀上頂點(diǎn),享受法師所說(shuō)的,至高無(wú)上的歡愉。瘋狂的代價(jià)是:他們不得不暫且放棄睡眠,頂著(zhù)疲憊的身軀,再次踏入盥洗間。塔爾斯疲憊地靠在浴缸里,抱著(zhù)看起來(lái)更加疲累的法師。在熱水的作用下,法師渾身發(fā)紅。不知不覺(jué),塔爾斯的下身又硬了。覺(jué)察到他的反應,法師背過(guò)手,輕輕抓住他的下身,緩緩擼動(dòng),低聲告訴他:“塔爾斯,我累了?!?/br>塔爾斯不情不愿地磨蹭了幾下,抱怨:“卑鄙的法師,我的腿很酸?!?/br>“我親愛(ài)的塔爾斯,你缺乏鍛煉?!?/br>“……見(jiàn)鬼!我缺乏鍛煉?看看你自己!瘦得不夠塞牙縫?!?/br>“塔爾斯,這種爭論毫無(wú)意義,好好享受熱水和柔軟的床鋪,明天我們還得離開(kāi)這?!?/br>塔爾斯皺起眉頭,問(wèn):“你打算去哪?”“不知道。先離開(kāi)這里,也許去找泰蘭?!?/br>“好吧?!笨M繞許久的疑問(wèn)此時(shí)忽然涌現,塔爾斯猶疑了片刻,佯作不經(jīng)意地說(shuō):“維拉,我知道聆音術(shù),它并不復雜,但作用有限,而且完全不能解釋?zhuān)銥槭裁茨軌蛟谖叶疾恢赖亩磝ue里找到出路。不僅如此,你看起來(lái)十分熟悉那個(gè)洞xue,幾乎知道每一條岔路?!?/br>維拉沒(méi)有說(shuō)話(huà)。塔爾斯繼續說(shuō):“我在你的臥室里找到過(guò)一幅畫(huà),如果我沒(méi)認錯的話(huà),畫(huà)的是我,雖然很難看。最初我以為那是你最近畫(huà)的,也許是為了丑化我,也許只是個(gè)施法媒介。然而,現在我不這么認為?!?/br>塔爾斯在此停頓。于是法師平靜地發(fā)問(wèn):“那么?你現在怎么認為?”“無(wú)論是法陣還是符文,你都極為純熟。我不認為你能畫(huà)出這么拙劣的東西。所以,維拉,這幅畫(huà)要么是別人畫(huà)的,要么……”塔爾斯不動(dòng)聲色地調整呼吸,“是你很久以前畫(huà)的?!?/br>“所以呢?”法師的聲音依然平靜。塔爾斯嘆了口氣,“維拉,我想起來(lái)了。我見(jiàn)過(guò)你。你……”他沒(méi)有繼續說(shuō)下去,而法師也沒(méi)有回應。久久的沉默后,塔爾斯輕聲問(wèn):“你真的去抓利齒洞xue巨蜥了?”“當然,它的味道很好?!?/br>“維拉,你……”塔爾斯一時(shí)之間不知道說(shuō)什么才好。法師轉過(guò)頭,看著(zhù)塔爾斯,右手撫摸上他的臉頰,輕柔而堅定地說(shuō):“那些都過(guò)去了,現在,它們并不重要?!?/br>塔爾斯抓住維拉的右手,目光不敢直視他,只好落在法師的手掌上。法師的手掌修長(cháng),殘留著(zhù)傷痕,纖長(cháng)的十指在霧氣中像是一件藝術(shù)品。而在他的掌心,靠近手指的位置,橫亙著(zhù)一道長(cháng)長(cháng)的舊傷疤。傷疤的色澤已經(jīng)十分淺淡,看起來(lái)是多年的舊傷。法師告訴過(guò)他,這個(gè)傷疤源于一次意外。塔爾斯曾經(jīng)并不在意,但此刻他忍不住細想:法師并不魯莽,而當年,他剛剛認識維拉的時(shí)候,他手上還沒(méi)有這道傷疤。一個(gè)模糊的念頭從塔爾斯腦海里閃過(guò),逐漸清晰,繼而定型。塔爾斯的手指開(kāi)始顫抖,他壓抑著(zhù)內心的不安,指著(zhù)那道幾乎撕裂手掌的傷疤,問(wèn)維拉:“這,該不會(huì )是……那個(gè)時(shí)候……”維拉輕輕抽回手,告訴他:“我說(shuō)過(guò),那些并不重要?!?/br>第79章過(guò)往維拉塞莫瑞爾從小就是個(gè)小滑頭。他喜歡捉弄人,從三歲起就懂得栽贓嫁禍,是個(gè)十足的搗蛋鬼。他的興趣廣泛而多變,對什么都很少能投入三個(gè)月以上的熱情,無(wú)論那些事物看起來(lái)多么有吸引力。只有一件事例外,那就是魔法。最初,他的父親,曼丁公爵博恩塞莫瑞爾,認為他對魔法只是一時(shí)頭腦發(fā)熱,然而,半年之后,他發(fā)現自己錯了。十歲的維拉不僅沒(méi)有失去對魔法的興趣,反倒對其投入越來(lái)越多的熱情,整個(gè)人幾乎都撲了上去,堪稱(chēng)廢寢忘食。公爵十分頭疼。他想了很多辦法試圖轉移維拉的興趣。然而,又過(guò)了半年,他無(wú)奈了。沒(méi)有任何事物能夠令維拉把目光從魔法上稍稍移開(kāi)。而出乎他意料的是,在十一歲的生日舞會(huì )上,當眾向魔法之神克林索爾發(fā)誓,發(fā)誓要成為一名最好的法師。公爵勃然大怒,他趕走了維拉的魔法老師,沒(méi)收了宅邸里所有的法術(shù)書(shū),并且勒令維拉閉門(mén)思過(guò),學(xué)習他應該學(xué)習的東西。十一歲的維拉展開(kāi)了所有他能想到的抗爭,雖然結果只是一次又一次的責罰與禁閉。公爵勒令王都所有的法師不得教授他的兒子任何法術(shù),最好是永遠不要出現在他和他兒子面前。理所當然地,維拉的反抗失敗了。消沉一段時(shí)日后,他似乎打起精神