122劇情丨第一項專(zhuān)利
書(shū)迷正在閱讀:你好,美發(fā)師、克萊因瓶人格、掙錢(qián)最重要[古穿今]、「代號鳶」發(fā)情(ABO)、[原神]cp大亂燉、護士長(cháng)請下跪、群英 兄弟來(lái)一發(fā)怎么了、[DC/alldick]迪克被玩文學(xué)、深淵舊夢(mèng)(rou文,虐文,SM)、老師的逼好美
盡管雙胞胎再三賭咒發(fā)誓珀西“沒(méi)那個(gè)膽子向韋斯萊太太告狀”,瓦萊里婭仍是有一些不好意思。保險起見(jiàn),瓦萊里婭重新加入到了陋居女人們的悄悄話(huà)之中,旁敲側擊地試探了一番,總算放下心來(lái)。不過(guò),珀西的的確確開(kāi)始更積極地參與到韋斯萊太太為他安排的那些相親之中了,這也算是一種……意外之喜? 另一個(gè)意外之喜大概是瓦萊里婭不再每天變成兔猻自我封閉了。她報名了當地一家盲文學(xué)校,開(kāi)始試著(zhù)適應盲人的生活。她也終于接受了韋斯萊太太特意為她買(mǎi)的導盲杖和其他一些輔助裝備(例如墨鏡),同時(shí)開(kāi)始學(xué)著(zhù)接受陋居里其他人有時(shí)候有些令人難堪的關(guān)心,比如根本沒(méi)必要的“扶一把”或者“搭把手”。 弗雷德和喬治對瓦萊里婭的轉變一開(kāi)始抱有非常排斥的態(tài)度。他們用一種不太適合公開(kāi)的手段逼問(wèn)瓦萊里婭到底是為什么突然想通了,在終于得到答案后嚴肅地重申: “瓦萊里婭,你有一切權力感到痛苦或是發(fā)脾氣,不用為此感到羞愧。我們喜歡你的任性,也喜歡你的脾氣,你不用強迫自己‘釋?xiě)选蚴恰隆??!?/br> “喜歡”。這是弗雷德與喬治的用詞。就像是有陽(yáng)光穿透黑暗照在瓦萊里婭身上,這一刻,她覺(jué)得雙胞胎是比詩(shī)翁彼豆還要偉大上許多倍的文豪。他們沒(méi)有說(shuō)“包容”,也沒(méi)有說(shuō)“接受”,而是——喜歡。 “不,不是的?!蓖呷R里婭細聲細氣地解釋?zhuān)拔也幻銖姷??!床灰?jiàn)也沒(méi)什么的……除了不能打魁地奇之外?!?/br> 弗雷德和喬治輪流摸了摸她的頭,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。 他們也很忙,總是早出晚歸,有時(shí)候兩兄弟中的一個(gè)會(huì )消失幾天,據說(shuō)是去了國外。瓦萊里婭擔心得要命,因為英國全境如今已經(jīng)是伏地魔的王國了。直到韋斯萊太太再三保證現階段鳳凰社仍舊以休養生息為主、暫時(shí)還沒(méi)有開(kāi)啟反抗活動(dòng),瓦萊里婭才放下心來(lái)。 到了萬(wàn)圣節的時(shí)候,他們搬家了。 搬離“陋居”是一件大事,需要韋斯萊一家開(kāi)家庭會(huì )議決定。在雙胞胎的堅持下,瓦萊里婭也參與了這場(chǎng)會(huì )議。她不自在地坐在餐桌旁,搓著(zhù)自己的衣角,聽(tīng)著(zhù)韋斯萊夫婦和雙胞胎激烈的辯論:一方說(shuō)“神秘人的威脅還沒(méi)有完全消散需要一家人待在一塊兒”,另一方反擊“真要是有人沖著(zhù)陋居來(lái)豈不是一網(wǎng)打盡”;一方說(shuō)“你們還沒(méi)結婚不能住在一起”,另一邊就回敬“只要莉亞同意明天我們就結婚”…… 你來(lái)我往爭吵了半小時(shí)后,韋斯萊夫婦終于在“私密的空間更有利于莉亞生活起居和恢復”以及“我們有足夠的錢(qián)自立”的輪番游說(shuō)下妥協(xié)了。于是,在萬(wàn)圣節聚餐后的第三天,兩兄弟收拾起他們三人數量不算多的幾件行李,帶著(zhù)瓦萊里婭搬到了新家。 他們牽著(zhù)瓦萊里婭的手,一點(diǎn)一點(diǎn)告訴她哪里是客廳、哪里是臥室。他們絮絮叨叨地介紹說(shuō)這所房子在南部,氣候和環(huán)境都很像萊茵斯頓莊園所在的克利夫蘭郡,說(shuō)這是一棟帶地下室的兩層小樓,臥室被搬到了一樓方便瓦萊里婭起居,以后有了孩子就趕他們到二樓去住別來(lái)打擾爸爸mama們,還說(shuō)他們選擇這棟房子是因為外頭有一片廣闊的花園,可以用來(lái)打魁地奇。 “你們哪兒來(lái)那么多錢(qián)?”瓦萊里婭疑惑地打斷了他們的喋喋不休。 弗雷德和喬治沒(méi)有正面回答她的問(wèn)題。他們神秘兮兮地牽著(zhù)她的手來(lái)到戶(hù)外,又往她手里塞了一把飛天掃帚。 “騎上試試看?!备ダ椎螺p聲說(shuō)。 “可、可是我……”瓦萊里婭下意識地縮了縮。 眼前仍是黑暗一片。曾經(jīng)她最喜歡的運動(dòng)早就成了一種奢望。瓦萊里婭十分懊喪,而懊喪又轉變成了十二萬(wàn)分的委屈;她不明白為什么兩兄弟會(huì )這樣不分場(chǎng)合地開(kāi)玩笑,尤其是拿她的眼睛開(kāi)這種玩笑。 “相信我們,莉亞?!眴讨蚊嗣念^發(fā),鼓勵她試試看。 騎上飛天掃帚,足尖點(diǎn)地離開(kāi)地面的一瞬間,瓦萊里婭立刻察覺(jué)出不一樣。這把掃帚就是普通的橫掃系列,區別是握柄的下方位置裝上了一個(gè)像羅盤(pán)一樣的東西。瓦萊里婭在心里數著(zhù)秒,綜合評估了一下橫掃掃帚的速度,在一個(gè)差不多的時(shí)候調整了握柄的角度,進(jìn)入平飛狀態(tài)。 眼睛看不到,瓦萊里婭便更集中精力在飛行本身上。她驚奇地發(fā)現這一次的飛行是她所有飛行經(jīng)歷中最平穩、最順暢的;橫掃掃帚像是有自己的意識,完全知道該怎樣調整到最佳的飛行角度。瓦萊里婭試著(zhù)下降了一點(diǎn)兒,在下降到合適高度時(shí),掃帚重新變?yōu)槠叫杏诘孛娴臓顟B(tài),甚至不需要她微調角度了。 她飛得不高,小心翼翼地圍著(zhù)花園在房子二樓的高度盤(pán)旋了幾圈就落了地。兩兄弟似乎有些失望她沒(méi)能完全體驗這項偉大發(fā)明的全部功能,于是他們圍了上來(lái),喋喋不休地向她介紹: “掃帚平衡器,剛剛開(kāi)始量產(chǎn)——” “你這個(gè)是最頂級的,帶自動(dòng)導航、避障和降落功能,就算是新手也不會(huì )摔著(zhù)……” “……不過(guò)這款在賽場(chǎng)是禁用的。賽場(chǎng)上可以用低配版,增加掃帚的穩定性,這樣就算是老掉牙的爺爺輩飛天掃帚也能飛得穩穩的……” 不是所有人都能擁有光輪2000或是火弩箭這樣的飛天掃帚。對于一些用著(zhù)老舊飛天掃帚、或是不善飛行的巫師來(lái)說(shuō),這樣的掃帚平衡器無(wú)疑是幫上大忙了,更何況還有一些老弱病殘,又或者是剛剛開(kāi)始學(xué)習飛行的小巫師……瓦萊里婭終于明白了他們到底為什么得意洋洋又胸有成竹地要她騎掃帚試試看了。發(fā)明了這樣的東西,得意也是必然的…… “可是,這是什么時(shí)候開(kāi)始做的?”瓦萊里婭敏銳地想到了這樣一個(gè)問(wèn)題。 很顯然,這個(gè)精巧的平衡器并不是三兩天或是幾個(gè)月的功夫就能搗鼓出來(lái)的,畢竟這可不是隨隨便便加一兩個(gè)咒語(yǔ)就能完成的物件兒。弗雷德和喬治沉吟片刻,才吞吞吐吐地回答:“唔,從你五年級時(shí)差點(diǎn)從掃帚上摔下來(lái)之后就開(kāi)始研究了……我們試了很多方法……沒(méi)想到最后派上了這樣的用場(chǎng)……” 五年級時(shí),在與格蘭芬多的魁地奇球賽中,瓦萊里婭急于去抓金色飛賊以至于差點(diǎn)從飛天掃帚上摔了下來(lái),到最后是依賴(lài)于當時(shí)的對手,即韋斯萊兄弟倆的幫助,這才幸免于難。這件事讓雙胞胎記憶猶新,從那個(gè)時(shí)候起就開(kāi)始做掃帚平衡器的實(shí)驗了。 他們以為瓦萊里婭又會(huì )聯(lián)想起自己的盲眼而大哭一場(chǎng),但瓦萊里婭沒(méi)有。她怔怔地握著(zhù)掃帚站在原地,內心交織著(zhù)得知自己能夠再次飛行的狂喜和對身體殘缺的憮然。緊接著(zhù)她又想起了被他們拋下的中斷了的話(huà)題—— “所以,你們到底哪兒來(lái)這么多錢(qián)買(mǎi)了這棟房子?” 按理來(lái)說(shuō),韋斯萊把戲坊賺的錢(qián)都還存在澳大利亞的古靈閣里,鑰匙在自己手里呀? “掃帚平衡器,我們已經(jīng)匿名申請專(zhuān)利了?!备ダ椎孪沧套痰亟忉尩?。 “這個(gè)專(zhuān)利——能賺這么多錢(qián)嗎?”涉及到瓦萊里婭從沒(méi)有涉足過(guò)的領(lǐng)域,她十分迷惑不解。 “目前賺的錢(qián)只勉強夠我們買(mǎi)下這棟房子?!眴讨屋p描淡寫(xiě)地說(shuō),“不過(guò)很快我們就能給你買(mǎi)火弩箭和你想要的龍皮靴了?!?/br> “嗯?就這一個(gè)專(zhuān)利?——真的能賺這么多嗎?”瓦萊里婭依舊滿(mǎn)是狐疑。 “呃……” 關(guān)于這個(gè),兩位韋斯萊先生實(shí)在不知道該怎么向女朋友解釋。他們只好選擇了最簡(jiǎn)便的方式,舉了個(gè)活靈活現的例子。 “莉亞,你知道嗎——哈利的爺爺,弗利蒙·波特,僅憑神奇洗發(fā)水這一項專(zhuān)利就賺下了一金庫的財寶……” “……要我說(shuō),掃帚平衡器可比神奇洗發(fā)水實(shí)用多了?!眴讨蔚靡獾睾吆咧?zhù),帶著(zhù)年輕人特有的自負。