分卷閱讀158
書(shū)迷正在閱讀:色易熏心(H)、穿越之云景、攻事攻辦+就喜歡你清純的樣子(H)、艷羨客、荒原、Degradation、傷寒雜病論、干嘛喜歡我、婚前發(fā)現是游戲怎么破、藏珠
格沃茨的學(xué)生走過(guò)來(lái)跟她打招呼,伊芙便跟他們閑聊了幾句。過(guò)了大約半小時(shí),伊芙向一個(gè)侍者打聽(tīng)了洗手間的位置,便向宅邸的內部走去。用過(guò)洗手間之后,伊芙剛走出門(mén),便看到德拉科正向她這邊過(guò)來(lái)。看到伊芙后,德拉科的腳步停滯了一下,露出一個(gè)假笑,“我很高興你能來(lái)?!?/br>“我答應過(guò)我會(huì )來(lái)的?!币淋秸f(shuō)道,然后側過(guò)身給他讓出路。德拉科剛走了幾步,突然停下腳步,他轉過(guò)身,面無(wú)表情地看著(zhù)伊芙。“……有事嗎?”伊芙微微抬頭看著(zhù)他。德拉科欲言又止地看著(zhù)她。“嘿,原來(lái)你們在這里?!?/br>伊芙循聲抬起頭,看到萊斯從走廊的那頭走了過(guò)來(lái)。“阿斯托利亞剛才還在問(wèn)我你去了哪里。她mama馬上就要致辭了,她希望你能在場(chǎng)?!比R斯對德拉科說(shuō),然后他微笑著(zhù)對伊芙說(shuō):“岡特小姐,等下就要舉行舞會(huì )了,也許我可以邀請你跳一支舞?”“當然可以?!币淋交卮?。德拉科蹙眉看了看伊芙,轉身走進(jìn)了洗手間。☆、123當音樂(lè )響起來(lái)之后,由德拉科和阿斯托利亞領(lǐng)舞,其他人則陸續地進(jìn)入場(chǎng)地。伊芙和萊斯跳了兩支舞,在這過(guò)程中,那男孩一直用熾熱的目光盯著(zhù)伊芙看,這讓伊芙多少有些不舒服。她找了個(gè)借口,就離開(kāi)了舞會(huì )場(chǎng)地。她找了一個(gè)座位坐下,然后拿了一碟她叫不上名字的食物。那東西似乎是rou質(zhì)的,有點(diǎn)硬,吃起來(lái)還隱隱有股怪味,不算難吃但是也不好吃。吃了幾口之后,伊芙感到從胃部升起一陣暖流,而且還伴有不太舒服的灼熱感。她皺皺眉,把那東西放到了一邊。“那是火蜥蜴的rou?!比R斯的聲音從旁邊響起,“吃多了會(huì )導致體溫升高?!彼f給伊芙一杯冰薄荷水,“我想也許你需要這個(gè)?!?/br>“謝謝?!币淋浇舆^(guò)去,喝掉小半杯之后發(fā)現胃里的灼熱頓時(shí)消失了。萊斯在她身邊坐下,側臉微笑著(zhù)看著(zhù)她,“你看上去有點(diǎn)無(wú)聊?!?/br>伊芙不置可否地笑了笑。“說(shuō)實(shí)話(huà),我也不喜歡這樣的應酬場(chǎng)合?!比R斯說(shuō),他忽然靠近伊芙小聲說(shuō),“想不想悄悄地離開(kāi)這里?”“去哪里?”萊斯沖伊芙眨了眨眼,然后伸出手,“來(lái)吧。我保證會(huì )很有趣的?!?/br>伊芙聳聳肩,“好吧,反正我在這里也沒(méi)什么事情可做?!彼齽傉酒饋?lái),萊斯便抓住了她的手,拉著(zhù)她往會(huì )場(chǎng)的外圍走去。*此時(shí)在會(huì )場(chǎng)中央,德拉科正在跟阿斯托利亞的jiejie達芙妮跳舞。他蹙起眉頭,目送著(zhù)伊芙和萊斯的背影消失在柵欄后邊。“好久沒(méi)見(jiàn)到你的堂兄萊斯了?!钡吕坪鋈粚_芙妮說(shuō),“聽(tīng)說(shuō)他已經(jīng)畢業(yè)了?”達芙妮聽(tīng)到萊斯的名字就嗤之以鼻地說(shuō)道:“干嘛提起他來(lái)?如果不是看在希爾頓叔叔的份上,我爸媽都不愿意讓他來(lái)參加宴會(huì )?!?/br>“他還是老樣子?”“本性難移么。他在布斯巴頓惹了不少事,所以希爾頓叔叔才會(huì )讓他畢業(yè)以后馬上回英國來(lái),而且還禁止他跟以前的朋友聯(lián)系?!?/br>德拉科揚起眉毛,“什么樣的事?”達芙妮撇了撇嘴角,然后壓低聲音說(shuō)道:“我只聽(tīng)說(shuō)了一件事——有一個(gè)女孩懷孕了,還私自用魔藥流了產(chǎn),差點(diǎn)死了。不過(guò)希爾頓叔叔已經(jīng)用錢(qián)擺平了那女孩。幸虧那女孩不是什么貴族,家里又很窮?!?/br>“那真是太糟了?!钡吕迫粲兴嫉仵久颊f(shuō)。“當然糟糕。這件事足以讓整個(gè)家族蒙羞,人家會(huì )說(shuō)我們格林格拉斯家族的人就喜歡勾引平民女孩?!边_芙妮表情厭惡地說(shuō),“對了,你干嘛提起他來(lái)?”“沒(méi)什么?!钡吕屏⒖袒卮?。*伊芙被萊斯拉著(zhù),繞過(guò)馬爾福家的宅邸,來(lái)到后面的一片山丘上。山丘的綠地上開(kāi)滿(mǎn)了各色的野花。沿著(zhù)坡道往下看,能看到一片樹(shù)林。“景色很漂亮?!币淋街孕牡刭潎@道。“非常贊同,”萊斯說(shuō)道,但是他卻一直注視著(zhù)伊芙,“讓我們往下面走走吧?!?/br>萊斯伸手扶著(zhù)伊芙從山丘上走下來(lái),隨后他們走進(jìn)那片杉樹(shù)林。杉樹(shù)林里有一條小路,一直通到樹(shù)林的更深處。他們剛走了幾分鐘,伊芙就看到不遠處似乎有一個(gè)小房子。“這一定是以前的獵人留下的房子?!比R斯感興趣地打量著(zhù)小房子說(shuō)道。伊芙推了推門(mén),發(fā)現門(mén)沒(méi)有上鎖。他們走進(jìn)了小房子,發(fā)現里面有一張破舊的木頭桌,墻角還堆了很多雜物。小房子有一扇沒(méi)有玻璃的木頭窗子,從窗子往外恰好能看到山丘的美麗景色。“這地方真不錯?!比R斯說(shuō)。他拂去了桌子上的灰塵,然后把桌子挪了一個(gè)地方。他坐到了桌子上面,然后示意伊芙也坐過(guò)去。伊芙坐到桌子上面,發(fā)現這個(gè)位置非常適合欣賞景色。然后他們閑聊了一會(huì )兒。萊斯問(wèn)了一些霍格沃茨的事情,伊芙便一一解答了。“聽(tīng)上去霍格沃茨是個(gè)不錯的地方,”萊斯說(shuō),“可惜我父親堅持要我去布斯巴頓念書(shū)?!?/br>“為什么?”萊斯把視線(xiàn)從窗外收回來(lái),注視著(zhù)伊芙,“也許是因為他覺(jué)得讓我留在離家太近的地方不是個(gè)好主意。他一直對我有偏見(jiàn)?!?/br>“那真是非常遺憾?!币淋秸f(shuō)。“實(shí)際上我覺(jué)得也沒(méi)什么不好的,”萊斯聳聳肩,“除了那些法國人經(jīng)常嘲笑我的英國口音,我沒(méi)覺(jué)得我損失太多?!彼f(shuō)道這里,忽然目光變得認真起來(lái),他看著(zhù)伊芙說(shuō)道:“不過(guò)我現在倒是覺(jué)得我可能錯過(guò)了一些重要的東西?!?/br>“那是什么?”伊芙轉過(guò)頭,她發(fā)現萊斯離自己如此的近,她幾乎能感到他的呼吸。萊斯久久地注視著(zhù)她,“……你很美,你知道嗎?”伊芙愣住了,“什么?”她發(fā)現她的聲音竟然有點(diǎn)沙啞。萊斯的藍灰色眼睛似乎有種魔力,幾乎快要把伊芙整個(gè)人吸進(jìn)去了。她呆呆地看著(zhù)他,似乎忘記了周?chē)囊磺小?/br>萊斯伸出右手,輕輕撥開(kāi)伊芙鬢角的頭