分卷閱讀142
書(shū)迷正在閱讀:怕被你寵壞、穿書(shū)之龍君在上、為藝術(shù)而獻身、表哥嫌我太妖艷/大婊哥、野獸肩上的精靈、快穿之一旬一生、死了也要秀恩愛(ài)[快穿]、陛下,別污了你的眼、影帝總是在被罵、大司農和小男妾
moulinthewondernd(下1)黑發(fā)青年站在門(mén)外,他并沒(méi)有等待太久,大門(mén)就被用?力地推開(kāi)來(lái),怒氣沖沖的安格?柏金從里頭走出,嘴里不斷地罵著(zhù):“該死的異教?徒……暴君……天殺的!”艾維斯摩爾搖搖腦袋,他已經(jīng)習以為常。青年由門(mén)外走入,他緩慢走近那親自將散落在地上的棋子拾起的銀發(fā)男人。在艾維斯摩爾站定的時(shí)候,銀發(fā)男人像是能感應到一樣地抬起眼。他慢慢地坐回位子,將棋子重新擺好,低聲說(shuō):“他搞壞了棋局?!?/br>“我們必須重頭下起?!惫艨粗?zhù)前方空蕩蕩的沙發(fā),語(yǔ)氣輕柔:“好么?”艾維斯摩爾在他面前坐下,搖搖頭說(shuō):“安格?柏金所掌握的詞匯相當有限,除了異教?徒、掘地者,還有一些臟話(huà)之外,就再也沒(méi)有其他的花樣?!?/br>公爵并沒(méi)有聽(tīng)到這些話(huà),他將心神放在棋局上,仿佛方才并沒(méi)有發(fā)生令人厭惡的事情。他模糊地感應著(zhù)前方的指示,舉起對方的棋子,“這個(gè)地方么?”“對的,那個(gè)地方?!卑S斯摩爾看著(zhù)棋盤(pán),接著(zhù)道:“給他一塊爛地,讓他沉在里頭,這是最好的方法……原諒我這么說(shuō),你放錯位置了,大人?!?/br>他將所有的包容力用在他的異母胞弟上,卻將他少有的情感交給了他神秘的摯友。但是,那是完全屬于他一個(gè)人的……秘密。仆人忙碌地為塞勒斯汀公爵披上深色的華貴絲絨外套,他戴上了他的金色冠冕。作為國王最依賴(lài)的伙伴,他必須常常到皇宮覲見(jiàn)國王。老奧納撫平那突起的皺褶,就像過(guò)去那樣,看著(zhù)鏡中的倒影微笑說(shuō):“非常適合您,公爵大人?!?/br>艾維斯摩爾跟著(zhù)道:“沒(méi)錯,非常好看?!彼籼裘?,絮絮低語(yǔ):“一定能迷倒不少年輕姑娘……例如沃茲伯爵的千金、愛(ài)莉卡公主、伊莎貝拉女王公,哦,那一位可是大美?女?!?/br>銀發(fā)男人看著(zhù)前方,他就像是能聽(tīng)見(jiàn)青年的嘮叨聲,這使他冷漠的表情稍微柔?軟。他們擁有十幾年的默契。在那個(gè)世紀,宮廷宴會(huì )比一般的餐會(huì )有趣一些,至少不是坐在長(cháng)餐桌前猛灌紅酒。男士可以邀請女士跳舞,未婚的貴?族可以在這時(shí)候找到合適的伴侶,已經(jīng)對婚姻疲勞的男女也可以擁有一個(gè)糜爛的夜晚。銀發(fā)公爵一直都受到矚目,但是不會(huì )有人輕易親近他。他們在背地里對塞勒斯汀公爵的評價(jià)不一,不過(guò)不會(huì )有人否認他尊貴的身份和他無(wú)所不能的軍?隊。此外,不會(huì )有仕女貿然接近他,盡管他有許多愛(ài)慕者——她們并不愿意受到輕視,嫁給一個(gè)異教?徒將承受許多譴責。不過(guò)要是俊美的塞勒斯汀公爵愿意對她們任何一個(gè)獻上親?吻,不管是誰(shuí)都會(huì )不顧一切地去追隨他。艾維斯摩爾對此表示寬容,他盡力漠視這些,雖然有些畫(huà)面仍然使他感到不愉快,非常、相當不愉快。“我不需要婚姻、我不奢望與你未來(lái)的妻子分享你,我只想要你抱緊我……塞勒斯汀大人?!?/br>黑發(fā)青年斜眼往陰暗的陽(yáng)臺瞧了瞧,然后反剪著(zhù)手煩躁地來(lái)回踱步,在他失去理智之前,那提著(zhù)裙子的艷?麗夫人快速地穿過(guò)了他。艾維斯摩爾怔怔地轉過(guò)身,他對上蔚藍的暗沉眸子。“我不會(huì )娶妻?!惫艨粗?zhù)身旁,緩慢地說(shuō):“沒(méi)有能讓我心動(dòng)的人?!?/br>然而,他身邊空無(wú)一人。“據說(shuō)是詛咒,聽(tīng)起來(lái)有些可笑?!惫舻驼Z(yǔ),他似乎溢出一聲嘆息:“我們都會(huì )愛(ài)上不該愛(ài)的人……”他很快為這個(gè)說(shuō)辭做出了反駁:“無(wú)稽之談?!?/br>艾維斯摩爾對此保持沉默,但是銀發(fā)男人陡然說(shuō)道:“我一直這么認為。在過(guò)去?!?/br>青年轉頭對著(zhù)他。他慢慢地站直,對著(zhù)那虛幻的身影伸出手,無(wú)聲地喃喃:“能和我跳一支舞么?”他輕聲補充:“藉由你的沉默,我將視它為同意?!?/br>艾維斯摩爾凝視著(zhù)他,慢慢地伸出手,握住那寬大的掌心。在之后,塞勒斯汀公爵又有新的評價(jià)——與邪?靈共舞的叛逆者。當然,這不會(huì )帶來(lái)太大的壞處。一般人會(huì )以為他在獨自練習舞步,只是場(chǎng)合不太正確。◆◇◆“此處,謹代表陛下旨意以及全法蘭西人?民的意愿,控?告德伯恩斯?斯萊德以下罪行?!?/br>議會(huì )最高法?院內擠滿(mǎn)了人,他們正在等待對過(guò)去權?勢滔天的德伯恩斯公爵的嚴厲審判。那過(guò)去在議會(huì )上呼風(fēng)喚雨的大公爵坐在下方的位置,他拿著(zhù)象征家族的權杖,高高地仰著(zhù)頭,直視著(zhù)坐在大?法?官身邊的銀發(fā)男人。陪審官依照公文上的文字,朗聲宣讀:“專(zhuān)橫、貪?污、謀殺、叛?國以及藐視教?會(huì )?!彼呗暤啬钪?zhù),接著(zhù)轉頭看著(zhù)神色木然的德伯恩斯公爵,這老家伙就像是在一夜之間蒼老了幾十歲。“依照法?典,議會(huì )將給予公正嚴明的審判?!贝?法?官敲了敲木杖,好讓底下的喧囂聲止住?!暗虏魉?斯萊德所犯之罪不可饒恕,我在這里宣判——”大?法?官瞥了一眼旁邊沉默的塞勒斯汀公爵,接著(zhù)轉向眾人,冷聲說(shuō):“德伯恩斯?斯萊德必須判處絞刑,斯萊德家族終身剝奪議會(huì )發(fā)言權——”臺下一陣嘩然,德伯恩斯公 爵抬起眼,他臉色難看地仰視著(zhù)大?法?官,說(shuō):“你們是以何種立場(chǎng)審判我?我要見(jiàn)陛下?!?/br>大?法?官對著(zhù)他搖搖頭:“犯人并沒(méi)有權?利提出這樣的要求,但是法庭容許你做最后的申辯?!?/br>德伯恩斯公爵沉默了下來(lái),他握住權杖的手微微地顫著(zhù)。他通紅的雙眼轉向了那始終沉默的銀發(fā)男人,雙?唇輕?顫地說(shuō):“閣下,我是你亡父的摯友,我的妻子是你主母的胞妹,我曾經(jīng)教?導過(guò)你,你原本將是我愛(ài)?女的丈夫,而你今日卻要將我送上絞刑臺……”塞勒斯汀公爵對此不為所動(dòng),他輕聲地說(shuō):“我很遺憾?!?/br>他無(wú)謂的態(tài)度讓德伯恩斯公爵咆哮起來(lái):“你現在坐著(zhù)的是我之前的位置!這完全是你的陰?謀!你以何種身份在這里提出訴?訟,陛下不會(huì )允許這種事情發(fā)生!不祥的異教?徒,你應該被捆在木架上處以火刑!上帝會(huì )給予惡?魔最嚴厲的懲處——”“讓他肅靜?!?/br>