分卷閱讀140
書(shū)迷正在閱讀:怕被你寵壞、穿書(shū)之龍君在上、為藝術(shù)而獻身、表哥嫌我太妖艷/大婊哥、野獸肩上的精靈、快穿之一旬一生、死了也要秀恩愛(ài)[快穿]、陛下,別污了你的眼、影帝總是在被罵、大司農和小男妾
他似乎明白了。他懷著(zhù)訝異的雀躍,湊到男人?身邊,小聲地說(shuō):“我跟上來(lái)了,大人?!?/br>在坐進(jìn)馬車(chē)時(shí),塞勒斯汀并沒(méi)有讓車(chē)夫急著(zhù)合上門(mén),他似乎能感受到微風(fēng)拂過(guò)。黑發(fā)青年在他對面的位置坐定的時(shí)候,他點(diǎn)點(diǎn)頭,門(mén)輕輕地合上。馬車(chē)慢慢地駛出柏金府邸。“請放心,大人。我不會(huì )被門(mén)給夾到的?!?/br>艾維斯摩爾在車(chē)內侃侃而談。銀發(fā)男人閉著(zhù)眼,坐?姿端正,隨著(zhù)馬車(chē)的震動(dòng)微微搖晃,他并沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)什么。“我從來(lái)不知道我有這樣的本事,費伯倫知道的話(huà)會(huì )嚇壞的,我肯定?!彼氖州p輕地穿過(guò)椅座,在碰著(zhù)男人的肩膀時(shí),那雙蔚藍的眼眸睜開(kāi)來(lái),直直地盯著(zhù)他。“噢?!卑S斯摩爾抽回了手,他有些不自在地訕訕說(shuō):“抱歉,我——只是示范,我很少這么玩。你知道的,大人,被人穿過(guò)的感覺(jué)不是很好受,至少我還不能習慣?!?/br>馬車(chē)停了下來(lái),車(chē)夫打開(kāi)了門(mén)。男人戴上了他的高帽,站了起來(lái)。但是在躍下車(chē)之后,他再次回過(guò)頭,仿佛是在等待什么。車(chē)夫垂首兩手?交握,待到塞勒斯汀閣下轉身走遠,他才慢慢地斜過(guò)眼。車(chē)里確實(shí)沒(méi)有其他人。車(chē)夫疑惑地皺了一下眉頭。議會(huì )的內容繁瑣無(wú)趣,艾維斯摩爾在先前還對此感到新鮮,但是現在他必須找點(diǎn)其他的事情來(lái)做,因為那絕對會(huì )讓在夢(mèng)中的青年感到更加困倦——研究大國公們圓隆隆的啤酒肚、就近觀(guān)賞國王的王冠、或是評論議會(huì )大臣們的曲卷假發(fā)。身后傳來(lái)的一股視線(xiàn)讓青年轉過(guò)腦袋,他原本正盯著(zhù)勒沃伯爵引以為傲的胡子,暗嘆那奇妙的弧度。在艾維斯摩爾回過(guò)頭的時(shí)候,銀發(fā)男人兩手?交握,眼里似乎有一絲朦朧的笑意,并不明顯,而且快速地消逝。“你能看到我么?大人?!?/br>男人躍上了白馬,銀色的發(fā)?絲在陽(yáng)光下仿佛閃爍著(zhù)絲絲光芒。黑發(fā)青年輕輕地抓著(zhù)他的馬繩,他仰高著(zhù)頭看著(zhù)塞勒斯汀,又問(wèn)道:“你其實(shí)能看到我的吧……對么?大人?!?/br>艾維斯摩爾也許想試驗什么,他繞到了馬匹面前,擋在前頭,敞開(kāi)手晃了晃。塞勒斯汀眺望著(zhù)遠方,漸漸地露?出微笑。青年安靜了下來(lái),他轉過(guò)身,順著(zhù)男人的目光看去。那是一片寬廣的青綠草原,溫煦的日光使這一切看起來(lái)更為柔和。塞勒斯汀揮了一下馬鞭。艾維斯摩爾轉過(guò)身,望著(zhù)那逐漸遠去的背影。這也許是能讓他感到輕?松的好法子,但是在未來(lái),他將失去站在陽(yáng)光下的權力,大人,你會(huì )騎馬么?噢,帶我去、帶我去吧。明天早上好么?我會(huì )叫醒你的,大人。好的,孩子。我不太贊成,大人。白天,不,我說(shuō)早上、清晨——費伯倫,大人已經(jīng)答應我了。我要把這件事情告訴老奧納和艾薇兒,我們可以辦個(gè)小茶會(huì ),或者是野餐……黑發(fā)青年凝視著(zhù)那穿梭在林間的身影,他默默地低喃:“……他也將失去這一切?!?/br>這是墮?入黑?暗的代價(jià)。一陣馬蹄聲傳來(lái),艾維斯摩爾回過(guò)腦袋,臉上的笑容漸漸褪去。安格?柏金勒住了馬,他身邊還跟著(zhù)一些仕女以及年齡相近的貴公子。他的身邊從來(lái)不乏追隨者,畢竟他與他的兄長(cháng)比起來(lái),確實(shí)更為和藹可親、善于言辭。這些特質(zhì),以及那他耀眼的金發(fā)和俊美的容貌,都是獨得瑞華特老公爵寵愛(ài)的原因。但是除此之外,他一無(wú)是處。“塞勒斯汀——”金發(fā)少年直呼著(zhù)兄長(cháng)的名諱,他向來(lái)如此。銀發(fā)男人繞過(guò)了林子一圈,他靜默地看著(zhù)自己的兄弟,掉轉馬身,往這個(gè)方向過(guò)來(lái)。在其他的貴?族子女面前,保持高度的禮儀和修養是柏金子嗣的責任,他從來(lái)不會(huì )因為私事而使家族蒙?羞,他肩負著(zhù)這些重擔,并且將它視為生命最重要的部分。“他對我言聽(tīng)計從?!卑哺駥χ?zhù)旁人小聲說(shuō)道,尤其是女孩們。他們面面相覷,顯然是不太相信這樣的話(huà)。畢竟塞勒斯汀?柏金閣下在議會(huì )里有非常大的發(fā)言權,他是唯一膽敢無(wú)視教?會(huì )的反叛者,盡管受到許多次的彈?劾,但是國王對他表示寬容。安格?柏金收到了友人質(zhì)疑的眼神,他擰起眉頭,冷聲說(shuō):“我能證明給你們看?!彼麎旱吐曇?,掃視他們,倨傲地說(shuō):“他什么也不是?!?/br>艾維斯摩爾晃晃腦袋,他垂頭無(wú)奈地捂住了額。銀發(fā)男人騎著(zhù)白馬往這里過(guò)來(lái),由遠而近,在距離年輕的仕女公子幾步遠的地方俐落地拉住了韁繩。他的馬術(shù)相當精湛,過(guò)去曾經(jīng)為柏金氏族在皇家賽馬場(chǎng)上摘下許多次的桂冠。他對著(zhù)他們點(diǎn)頭致意,這使得那些小伙子和姑娘們紛紛屏息頷首,敬重地喚著(zhù):“閣下?!?/br>塞勒斯汀并不想久待,他并沒(méi)有多說(shuō)什么,只是環(huán)顧了周?chē)?,像是尋找什么?/br>在他再次揮起馬鞭之前,金發(fā)少年喚住了他:“我們換馬吧?!彼戳饲胺侥茄弁w雪白的馬匹,說(shuō):“把它暫時(shí)借給我,幾天?!?/br>這是相當無(wú)禮的要求,就如同讓國王在臣子面前摘下他的冠冕。塞勒斯汀沉默地看著(zhù)金發(fā)少年,他對此不發(fā)表任何的說(shuō)辭,只是將目光轉向其他人:“你們可以多參觀(guān)一會(huì )兒,除了陛下的行宮,沒(méi)有一個(gè)地方能與這里媲美?!?/br>在他越過(guò)他們之前,安格?柏金臉色難看地擋住了前路,騎著(zhù)馬湊到了他的身旁,在他耳邊放低聲量說(shuō):“你還沒(méi)受夠教訓么?照我的話(huà)做,對你有好處……!”“好好替父親招待客人,規矩一點(diǎn)?!比账雇∪酉铝艘痪湓?huà),接著(zhù)便越過(guò)了他,就算金發(fā)少年用?力抓?住了他的手臂,也被輕易地甩開(kāi)來(lái)。女孩們開(kāi)始竊竊私?語(yǔ),并且輕笑起來(lái)。男士們一副理所當然地聳了聳肩。這讓金發(fā)少年瞬間漲紅了臉,他兇狠地盯著(zhù)那逐漸遠去的背影,陡然用?力地揮下馬鞭,迅速地追了上去。他抽?出了別在腰部的匕?首,想就近越過(guò)的時(shí)候割傷馬腿,好讓使他難堪的兄長(cháng)摔下馬。艾維斯摩爾輕易地看穿了那惡?毒的想法,但是他幫不上什么忙。在安格從后方追上的時(shí)候,他即可嘶聲喝道: