分卷閱讀9
書(shū)迷正在閱讀:怕被你寵壞、穿書(shū)之龍君在上、為藝術(shù)而獻身、表哥嫌我太妖艷/大婊哥、野獸肩上的精靈、快穿之一旬一生、死了也要秀恩愛(ài)[快穿]、陛下,別污了你的眼、影帝總是在被罵、大司農和小男妾
士傳授你一些法子?!眾W利克又把矛頭指向了威廉?科威特。嚴肅的銀?行家先生配合地橫了他一眼,不過(guò)他今天看起來(lái)心情不壞,并沒(méi)有因為奧利克那缺乏管?教的嘴巴而勃然大怒。女士們也跟著(zhù)款款走來(lái),她們手里都拿著(zhù)花籃子,我已經(jīng)能聞到那甜膩的奶油香味。在我和安妮小?姐問(wèn)好的時(shí)候,蘿芙?史德佩拉依舊傲慢地從我身邊走了過(guò)去,這讓我感到莫名其妙,但是安妮這么告訴我:“艾爾,請相信我,她并不是討厭你?!?/br>我明白,蘿芙小?姐是個(gè)高傲,卻熱心的姑娘。菲歐娜曾告訴我,在馬車(chē)里的時(shí)候,這位史德佩拉小?姐幫助她許多。“是的,她是個(gè)不錯的女孩兒?!蔽铱粗?zhù)蒼茫的天色——但愿不會(huì )下雨。在這時(shí)候,我聽(tīng)見(jiàn)女士的低呼:“噢,他來(lái)了?!?/br>塞勒斯汀公爵已經(jīng)騎在了馬上,清秀的仆人為他牽著(zhù)那匹雪白的駿馬。那一頭盈亮的銀色長(cháng)發(fā)用精致的束圈系在身后,一身黑色的束裝使他看起來(lái)更加具有威嚴,猶如從黑夜中降臨的帝王。“公爵大人?!蓖?科威特正想帶頭行禮的時(shí)候,這位寬容的爵爺抬手止住了他。“請不要拘束?!北M管如此,公爵大人并沒(méi)有垂下頭來(lái),他高高在上地說(shuō)出了一句動(dòng)聽(tīng)的話(huà)語(yǔ):“今天將會(huì )是我最愉快的一天?!?/br>我先攙扶女士上了馬,跟著(zhù)利落地騎上馬背。我們狩獵的地點(diǎn)是莊園以西的一座小丘陵,男士們都配到了一把嶄新的獵?槍?zhuān)雌饋?lái)非常好使。獵場(chǎng)離莊園并不遠,安妮和蘿芙在開(kāi)滿(mǎn)了野花地草坪上鋪上了柔?軟的野餐布——這使我感到親切懷念,上一次的野餐似乎是在我深?lèi)?ài)的父母離開(kāi)之前。奧利克對我吹起了口哨,“愛(ài)做夢(mèng)的貴公子,也許我們可以來(lái)一場(chǎng)比賽,這能讓你專(zhuān)注起來(lái)?!?/br>他轉頭看向了塞勒斯汀公爵,滿(mǎn)懷仰慕地說(shuō):“爵爺,我們迫切想目睹您的英姿?!钡?,這位青年下一刻便對威廉擺出倨傲的態(tài)度,“噢,威廉?科威特,我就讓你一起加入吧!”塞勒斯汀公爵并沒(méi)有怪?罪他的無(wú)禮,他那比藍寶石還要剔透的雙眼轉向了我,平和地說(shuō):“我已經(jīng)很久沒(méi)有狩獵了,也許你會(huì )嘲笑我,孩子?!?/br>爵爺的謙虛讓人意外,我摸?著(zhù)身下這匹健壯的灰色馬駒,說(shuō):“好兄弟,希望我們合作愉快?!?/br>當我們進(jìn)入那片松樹(shù)林的時(shí)候,奧利克提出我們必須分開(kāi)行動(dòng),他和威廉兩個(gè)人看起來(lái)非常認真地進(jìn)行比賽。啊,他們真是好搭檔。我往奧利克和威廉的反方向前進(jìn),我身下的好家伙非常溫馴,它奔跑時(shí)卷起了微風(fēng),帶來(lái)了野花和泥土的芬芳,我有些陶醉地深吸了一口氣。真希望菲歐娜能和我一起感受眼前的美好。就在我分神的時(shí)候,忽然感受到一股異樣的感覺(jué)。我機敏地勒住了馬,抬起頭環(huán)顧著(zhù)這片蔥綠的山林。樹(shù)葉沙沙地作響著(zhù),幾只麻雀在茂?密的枝葉間嬉鬧,并沒(méi)有什么異狀。“艾維斯摩爾?!?/br>我回過(guò)頭去。那騎著(zhù)雪白駿馬的莊園主人在我身后拉住了韁繩,再次清晰緩慢地喚道:“艾維斯摩爾?柏金?!?/br>“哦!爵爺?!蔽疑钗艘豢跉?,應道:“您可以叫我艾爾,我可敬的公爵大人?!?/br>老天,他嚇了我一跳!我和塞勒斯汀爵爺不緊不慢地在蜿蜒的林道中向前。塞勒斯汀公爵并不像外表看起來(lái)那么不茍言笑,他緊抿的唇總是帶給人難以親近的錯覺(jué)。“你現在所看到的一切,只是塞拉布魯斯的一小部分?!彼钢?zhù)遠處,聲音非常溫柔,“我想柏金夫人應該沒(méi)告訴過(guò)你這里的美景,穿過(guò)這片林子,那里有更加迷人的景色。若是你看見(jiàn)了,你會(huì )愛(ài)上這里?!?/br>“是的,夫人并沒(méi)有和我多提關(guān)于這里的任何事情?!蔽矣崎e地與他搭話(huà),“她也沒(méi)有告訴過(guò)我,這里住著(zhù)一位尊貴的公爵大人。若不是這樣,我想我會(huì )更早地來(lái)拜訪(fǎng)您?!?/br>塞勒斯汀公爵似乎為這句話(huà)感到滿(mǎn)意,他高雅矜持的笑容再次地展現一個(gè)漂亮的弧度。“那是我的榮幸,艾爾。沒(méi)有比這個(gè)更能使我開(kāi)心的事情?!彼p輕地說(shuō),像是在自言自語(yǔ)。這時(shí)候,我看見(jiàn)了不遠處的草叢有什么正在鉆動(dòng),這讓我想起了我們前來(lái)這里的目的。雖然與爵爺說(shuō)話(huà)是件容易令人沉迷的事情,不過(guò)我并不希望受到友人的嘲笑。“噢,看,它在那里?!蔽野?出了獵?槍?zhuān)魻敓o(wú)意與我爭奪獵物,他拉著(zhù)紅色的韁繩待在原處。那是一只誤闖禁地的灰色野兔,我瞄準著(zhù)那胡亂蹦跳的小東西,往那里開(kāi)了兩槍。“我去看看?!蔽遗d?奮地說(shuō):“也許待會(huì )兒我們能吃上烤兔rou?!?/br>我騎到了前方,并且躍下了馬好去接收我的戰利品。雖然逃過(guò)了一槍?zhuān)贿^(guò)這可憐的小東西躲不過(guò)我的第二槍?zhuān)腋因湴恋卣f(shuō),我們柏金家族向來(lái)盛產(chǎn)優(yōu)良的獵人——據說(shuō)柏金老祖先曾一個(gè)人?大戰好好幾頭惡狼,上帝,天知道他用了什么方法。我把瀕死的獵物提了起來(lái),向尊貴的爵爺展示。他的眼里充滿(mǎn)了贊賞,這讓我感到驕傲。然而,在這時(shí)候,我聽(tīng)見(jiàn)了一聲模糊的尖?叫——我忽然抬起頭來(lái),那叫?聲還在林中回響。“這不好?!蔽野櫰鹆嗣碱^,快速地攀上了馬背。爵爺也騎著(zhù)馬向我過(guò)來(lái),他的臉上失去了淺笑,眉頭輕輕地擰了起來(lái)。“也許是發(fā)生什么事了,應該就在不遠處?!蔽因T著(zhù)馬兒打旋,“難道是奧利克他們遇上了兇猛的野獸么?那就太糟糕了?!?/br>“別慌張,他們沒(méi)事,孩子?!比账雇」艨隙ǖ貙ξ艺f(shuō)道,他看起來(lái)異常冷靜,湛藍色的雙眼似乎閃爍著(zhù)詭異的鋒芒。他仰起頭來(lái),抬起手指了一個(gè)方向,“在那里?!?/br>那時(shí)候的我并沒(méi)有察覺(jué)什么異狀,也不對爵爺的話(huà)產(chǎn)生任何的懷疑。我揮動(dòng)著(zhù)馬鞭往公爵指示的方向趕過(guò)去,這位爵爺也緊跟在我身后。旁邊的場(chǎng)景快速地往后倒退著(zhù),我直視著(zhù)前方,終于看見(jiàn)了那模糊熟悉的身影。“威廉——!”我叫著(zhù)威廉?科威特,他向我看了過(guò)來(lái),并且回應道:“我們在這里