分卷閱讀33
書(shū)迷正在閱讀:艾澤凱亞Ezekiah、一覺(jué)醒來(lái)蘇遍全世界、荒景In Plain Sight、風(fēng)雪夜歸人Rest and Be Thankful、回到古代賣(mài)燒餅、[綜·HP]以暗之名、不僅僅是喜歡你、動(dòng)物萌系列之指狐為婚、以殺證道、惡魔的牢籠2
下我的一邊臉,讓我回過(guò)神來(lái)?!罢材匪?,給我的孩子拿個(gè)肛塞來(lái)?!?/br>詹姆斯回來(lái)的時(shí)候手里拿了個(gè)大家伙。雖然沒(méi)有亞徹的拳頭那么大,但也夠大了。我站起來(lái)雙手抱著(zhù)沙發(fā)扶手,讓亞徹把潤滑好的肛塞捅進(jìn)我體內。他一邊塞入一邊擰轉那玩意兒,當最粗的部分鉆進(jìn)我屁股里時(shí),我不禁齜牙出聲。然后括約肌在末端合攏把那玩意兒夾在我體內,我扭來(lái)扭去等火辣辣的勁頭緩過(guò)去。亞徹重新坐回去,拉開(kāi)他的褲襠拉鏈。我在他面前跪下,伸手握住他的yinjing。當我把它含進(jìn)嘴里時(shí),它已經(jīng)又熱又硬了,我閉上眼睛盡情品嘗。亞徹輕輕往我嘴里挺進(jìn),我在快感中呻吟。我這是在讓爸爸快樂(lè )。在讓他驕傲。一切都變得縹緲起來(lái)。艾力克叔叔與哈里斯先生之間的對話(huà)變作沉悶的嗡嗡聲。我能聽(tīng)到電視機還在播放著(zhù)。也許是足球賽。我基本沒(méi)聽(tīng)進(jìn)去。我也沒(méi)有注意聽(tīng)門(mén)鈴響,也沒(méi)有意識到另外有人突然出現在了屋子里。直到他念出我的名字。“丹尼?”是克萊德沙啞的聲音。我的頭慌忙后縮。本來(lái)被我緊緊含著(zhù)的亞徹的yinjing噗地一聲彈了出去。我大聲喘氣,抬眼盯著(zhù)我的親爹。他都看到了什么?他都他媽的看到了些什么?一個(gè)戴著(zhù)乳環(huán)、yinjing被關(guān)在鳥(niǎo)籠里、屁股上塞著(zhù)肛塞的少年,嘴里還含著(zhù)一根jiba。一個(gè)臀部布滿(mǎn)杖痕和瘀青的少年。有那么一瞬間,我仿佛也看到那個(gè)少年的樣子。克萊德那張憔悴的臉被震驚所扭曲。震驚之后是油然而生的厭惡?!案闶裁础@就是你在他手下干的事?”他以為呢?不。我知道他是怎么以為的。他明明很清楚我來(lái)這里會(huì )做些什么,但是他以為我會(huì )對此厭惡。而不是赤身裸體地跪在這里一副毫無(wú)保留如饑似渴的樣子。因為把自己的孩子送去給別人泄欲抵債沒(méi)什么大不了的,但是這孩子絕不能對此怡然自得。“克萊德,”亞徹說(shuō)?!昂芨吲d你能加入我們。請坐吧?!?/br>艾力克叔叔和哈里斯先生默默看著(zhù)。詹姆斯……我看看周?chē)?。詹姆斯不知去哪兒了?/br>我爸跌坐在其中一把真皮沙發(fā)里,還在盯著(zhù)我看,好像我剛從下水道里爬出來(lái)似的。亞徹揉了揉我的頭發(fā)?!鞍咽虑楦赏?,丹尼爾?!?/br>天吶。我辦不到,有克萊德在看我辦不到。我抬眼直視亞徹的黑眼睛。你能的,那雙眼睛說(shuō)。你會(huì )的。經(jīng)過(guò)一番掙扎后,我按捺下心中升起的慌亂,再次湊上前去。“老天爺!”當我把亞徹的yinjing含進(jìn)嘴里時(shí),克萊德怒喝道。我惡心到他了。突然間,我簡(jiǎn)直覺(jué)得好笑。我惡心到他?就是這個(gè)男人,有天晚上喝醉了把屎拉在自己床上,還是我給他清理干凈的。是這個(gè)男人,因為我餓得嗷嗷叫個(gè)不停,打發(fā)我去街對面那家快餐店背后的垃圾箱里找吃的。也是這個(gè)男人,在我十一歲的時(shí)候破門(mén)撞傷了我的臉,然后丟下還在接受醫生縫針的我,自己跑去玩老虎機了。倒是我把他惡心到了?他憑什么站上道德制高點(diǎn)?我所做的一切,都是為了他。他應該對我感恩戴德才對。我用舌頭舔弄起亞徹的guitou,然后把他吸進(jìn)嘴里,偏了偏腦袋以便敞開(kāi)喉嚨,我緊盯著(zhù)他的雙眼。cao我的喉嚨吧,爸爸。亞徹對我微笑,把我的頭發(fā)攥緊了,開(kāi)始把握節奏用力抽插起來(lái)。然而我也哭了。盡管我憎恨克萊德,但被他看到我這樣子也令我羞愧不已。也許我的羞愧也源于我對他的憎恨。因為我做的這些是只為亞徹一人的,這其中沒(méi)有克萊德的位置。他沒(méi)有權利對我指指點(diǎn)點(diǎn)。我抬眼凝視著(zhù)亞徹,心想他這樣做是想羞辱誰(shuí),是我?還是克萊德?他的眼中滿(mǎn)是自豪,我知道他要羞辱的人不是我。他射了,我把jingye全部吞了下去。我保持跪姿看著(zhù)他的臉,因為我不想轉身去面對克萊德。“變態(tài),”克萊德扯著(zhù)嗓門(mén)說(shuō)?!澳銈冞@一群變態(tài)!你們每一個(gè)人都是!”難道我也是?“是你說(shuō)我可以過(guò)來(lái)看丹尼的,來(lái)看看他是不是過(guò)得好好的!”克萊德的聲音因哽咽而嘶啞?!澳阏孀儜B(tài)!你都對他干了些什么?”“我做的一切,后來(lái)都令他樂(lè )在其中?!眮啅卣f(shuō)。“什么?你都干了什么?”“好了,”亞徹一邊說(shuō),一邊寵溺地揉弄我的頭發(fā),“你真想聽(tīng)我一樁樁地跟你講清楚,還是只要重點(diǎn)?因為,這樣跟你說(shuō)吧,當他的屁股被拳頭插的時(shí)候,這孩子射得跟放煙花似的?!?/br>我不能呼吸了。我肯定是喘不上氣了。“真變態(tài),”克萊德說(shuō)話(huà)跟他媽一臺故障了的錄音機一樣?!拔艺嬖摯螂娫?huà)叫警察來(lái)抓你!還有報社!我要跟外面的人講你在這兒都干了什么!”“連你為了一萬(wàn)兩千美元把他賣(mài)給我的事也一起講給他們聽(tīng)?”亞徹問(wèn)道。“那個(gè),”克萊德欲言又止?!澳遣还?!你應該……你應該……”在場(chǎng)的每一個(gè)人都很清楚他接下來(lái)要說(shuō)的會(huì )是什么,但克萊德還是用一副得意洋洋仿佛勝人一籌的口吻說(shuō)了出來(lái)?!澳銘摱嘟o點(diǎn)錢(qián)才對!”假如我心底里還存有那么一絲希望,希望克萊德有朝一日能吸取教訓,有朝一日能改過(guò)自新的話(huà),那么在那一刻,它也徹底破碎了。“我肯定不會(huì )再給了,”亞徹說(shuō)?!笆聦?shí)上,只要這會(huì )兒丹尼爾想走出去,也是他說(shuō)了算?!彼皖^看著(zhù)我?!安贿^(guò)我確定等你兒子穿上衣服后,你再跟他討論這件事會(huì )覺(jué)得自在些?!?/br>“那當然!”克萊德信誓旦旦道,一副義憤填膺的語(yǔ)氣?!澳鞘钱斎?!”亞徹揉了揉我的臉頰?!吧蠘谴┮路?,丹尼爾?!?/br>“是丹尼,”克萊德大聲插話(huà)?!八拿质堑つ?!”亞徹沒(méi)理他?!吧蠘谴┮路??!?/br>我顫巍巍地站起來(lái),盡量避免看到克萊德,匆匆離開(kāi)房間直奔樓梯。在我身后,他那嘶啞、干澀的聲音響徹整間屋子。一遍遍地嘮叨著(zhù)什么不公平,什么他被騙了,什么全世界都欠他的。我都聽(tīng)了一輩子了。***我的房間消失了。好吧,其實(shí)還在,但是全變樣了。沒(méi)有了機器人海報。沒(méi)有了印著(zhù)宇宙飛船的床單。兒童書(shū)也從書(shū)架上被清空了,還有那個(gè)藍色懶人沙發(fā)也不見(jiàn)了。就連我的魚(yú)也沒(méi)了。詹姆斯這么快就把一切都收拾干凈