分卷閱讀4
書(shū)迷正在閱讀:流蘇(H)、西出陽(yáng)關(guān)、臥底(H)、萌妹有毒、勉為騎男(H)、三清觀(guān)的小道士、饞貓、指父為婚、工筆、七月流火
覆滅,聯(lián)邦共和國迎來(lái)了新的時(shí)代。“總理是個(gè)令人尊敬的領(lǐng)袖?!蔽腋械叫呃?,為我和總理夫人之間的關(guān)系。“不,他不是?!彼难劬粗?zhù)我,美麗的瞳孔中映出我驚愕的表情。“阿登納已經(jīng)殉職,他所有的榮耀和恥辱都隨著(zhù)他的死去而不復存在?!彼鏌o(wú)表情,眼神決絕地說(shuō)。那時(shí),我覺(jué)得總理夫人還有很多事情壓抑著(zhù),但是他卻無(wú)法訴說(shuō)。“你沒(méi)有做錯任何事情,不必在意那些軟弱的情緒?!?/br>“我沒(méi)有忠于我的婚姻,這是事實(shí)。但是總歸服從了我的內心。我和他自一年前就已經(jīng)分居,因為政見(jiàn)上的分歧,他任性地支持敵對黨派的政治領(lǐng)袖競選下一屆總統,很多人對他感到不滿(mǎn)。我也過(guò)于偏激,沒(méi)有察覺(jué)出那時(shí)的他精神狀態(tài)很不穩定?!笨偫矸蛉似v地嘆了口氣。他似乎是覺(jué)得與一個(gè)尚且稚嫩無(wú)知的年輕人多說(shuō)無(wú)益又或者是他有些崩潰的情緒已經(jīng)得到控制,我們陷入了久久的沉默。“您知道卡麗妲的凇枝嗎?”我隨意地仰躺在沙灘上,看著(zhù)從遠處涌過(guò)來(lái)的星海浪潮。“卡麗妲?我并未聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!?/br>“那是貧民區北郊的一處廢棄的土地,那里生長(cháng)了一片凇枝。我以前曾經(jīng)到過(guò)那里,那是我能到達的最遠的地方。那里沒(méi)有貧窮,沒(méi)有傷痛,那里沒(méi)有任何人?!?/br>“北郊我記得有處政府設立的生物研究所。土地已經(jīng)被征用了?!?/br>“卡麗妲的凇枝在冬季的時(shí)候最美。極地的冷風(fēng)經(jīng)過(guò),凇枝的表面會(huì )覆蓋上霜花,待到來(lái)年的春季也不會(huì )消融。那時(shí)候就算腳凍傷我也要去北郊看?!?/br>“真可惜?!?/br>“或許我有卡麗妲的最后的凇枝也未可知?!蔽覀壬砜粗?zhù)他。他露出了今晚第一個(gè)笑容。那是一個(gè)水滴形的吊墜,里面有指甲蓋大小的一截凇枝,上面還覆蓋著(zhù)一片霜花。那是卡麗妲最后的凇枝。總理夫人死前最后對別人說(shuō)的最后一句話(huà)。無(wú)數個(gè)日夜,我都陷入深深的恐懼中。那無(wú)數個(gè)沒(méi)有星空黑暗的夜晚,沒(méi)有旭日刺眼的白晝,我都在想:如果我沒(méi)有送出那截凇枝,或許哪怕他已經(jīng)離開(kāi)我,哪怕他依舊遙不可及,但是起碼他還活著(zhù)。但是我又轉念否定,那是我,一個(gè)貧民區出身一無(wú)所有的人,一生所見(jiàn)過(guò)最美的景色,所擁有的唯一美好的東西。我想給他,僅此而已。作者有話(huà)要說(shuō): 我并不想讀者只是狹隘地認為弗朗斯是第三者。☆、第六章人的一生是不幸的。因為幸福是短暫,但卻要用余生來(lái)回憶幸福。那天是人工增雨的時(shí)候,也只有在富人區才有這樣的待遇。我第一次接觸到雨,珍貴的,易逝的。就像我的野玫瑰,他不屬于任何人,因為是那樣的珍貴。我從窗戶(hù)看了出去,總理夫人的飛行器剛剛停下,他就匆匆出來(lái),連隔離罩都來(lái)不及開(kāi),雨打濕了他的鬢角。門(mén)被推開(kāi)了,他唇色有些蒼白,眼里有很深刻的情感被壓抑著(zhù)。他來(lái)不及過(guò)多解釋?zhuān)粗?zhù)茫然無(wú)措的我。“你可以離開(kāi)了?!彼毤毜乜粗?zhù)我臉龐的輪廓,眼神是那樣深情,語(yǔ)氣卻如此堅決帶著(zhù)上位者的矜傲,一瞬間我仿佛又回到了那只能在光屏上才能看到他的時(shí)候。“為什么?”我一下子慘白了臉,有些愚蠢地追問(wèn)。“你對我有什么幫助?”他的語(yǔ)氣平淡,沒(méi)有任何蔑視和諷刺。雖然那是個(gè)疑問(wèn)句,可我無(wú)法回答。我頹然地低下頭。門(mén)被人無(wú)禮地敲響了,他全然不顧,脫下皮制的手套,極其輕柔且安撫性地撫摸我的后頸。他的額頭輕觸我的額頭,緩緩開(kāi)口:“無(wú)論發(fā)生什么,都與你無(wú)關(guān)。無(wú)論結果如何,都不是你的錯,你不要管?!?/br>他轉身離開(kāi),再也沒(méi)回頭。那是我最后一次見(jiàn)到他。之后就有人送我離開(kāi),并且給了一筆豐厚的錢(qián)財。第二天,我就得知總理夫人已經(jīng)被聯(lián)邦最高法院控制,不久將接受最高軍事法庭的審判。罪行是叛國罪。沒(méi)過(guò)幾天,我就再一次見(jiàn)到班克羅夫特·卡明斯先生。他告訴我,總理夫人需要我的證詞以證明不在場(chǎng)。我拒絕了。他痛哭流涕,筆挺的西裝凌亂不堪,一向梳得整齊的頭發(fā)也全散了。他說(shuō)叛國的不是總理夫人,而是阿登納總理??偫砣昵敖右?jiàn)帝國外交官,不慎被注□□神藥物……“阿登納已經(jīng)殉職,他所有的榮耀和恥辱都隨著(zhù)他的死去而不復存在?!?/br>原來(lái),所有的榮耀與恥辱是這個(gè)意思我告訴可憐的卡明斯先生,總理夫人是不會(huì )接受這樣的莫須有的罪名的。可是我們的卡明斯先生徹底失去了他的紳士風(fēng)度,他不停地咒罵我,我們扭打在一起,像兩條瘋狗。他那樣驕傲的一個(gè)人,我的矜貴的野玫瑰,是不會(huì )低頭的,可他想要維護阿登納總理的名譽(yù)。一個(gè)星期后,聯(lián)邦最高軍事法庭審判現任□□行政首長(cháng)兼聯(lián)邦軍隊總參謀長(cháng)唐·阿登納。由于沒(méi)有確鑿的證據,以及軍部的聯(lián)名請示??偫矸蛉送B毑炜?。他最終沒(méi)有接受我的幫助,那時(shí)候我只想到他是如此深?lèi)?ài)總理,寧愿自己背負罪名也不肯讓總理死后名譽(yù)受毀。但是,或許是你們親愛(ài)的老流氓老了,他想自作多情地認為,或許總理夫人也不想讓他的情人以那樣狼狽的形象出現在全聯(lián)邦的視線(xiàn)中,遭人唾棄。兩年后我復讀了,大概出于年輕人倔強的自尊心,我沒(méi)有用那筆豐厚的財產(chǎn),只能靠聯(lián)邦的救濟為生。一次,我站在街頭,看著(zhù)帝國大廈中央光屏中在接受采訪(fǎng)的男人,依舊年輕,依舊優(yōu)雅迷人。我固執地認為男人一定是涂了某個(gè)顏色的女士口紅,唇色是曖昧的紅,完全不同于我們初見(jiàn)時(shí)蒼白。但是,我知道,不管那是怎樣的口紅,都是我一生最為鐘情的顏色,求而不得。☆、第七章我老了,現在躺在全聯(lián)邦最好的醫院接受治療,年輕時(shí)候煙癮的副作用和舊傷一齊復發(fā)。那時(shí)在我領(lǐng)到第一筆工資后,我就買(mǎi)了amaryllis的女士香煙,一邊吸一邊流淚。發(fā)瘋了的想他但是之后我都不敢想他了聽(tīng)到總理夫人死訊的時(shí)候,我正在吃午餐,學(xué)校光屏上播放行政大廈爆炸的畫(huà)面,所有人停下手中的動(dòng)作,無(wú)聲地默哀。最終,許多人忍不住抽泣起來(lái)。我回到家,我想我是太累了,我想我需要休息一會(huì ),睡一下,就好了。班克羅夫特·卡明斯的簡(jiǎn)訊發(fā)過(guò)來(lái),他還是那么古板嚴肅的一個(gè)人,他估計還在在意以前在我面前有失體面的行為,他