分卷閱讀2
書(shū)迷正在閱讀:流蘇(H)、西出陽(yáng)關(guān)、臥底(H)、萌妹有毒、勉為騎男(H)、三清觀(guān)的小道士、饞貓、指父為婚、工筆、七月流火
段時(shí)間了,那可是輛可愛(ài)的小姐,性能好設計優(yōu),雖然現在我的空中停車(chē)坪里收集了十多位這樣的可愛(ài)小姐。但是這一輛在我眼中是完美的,當然,除了車(chē)里面那個(gè)討厭的班克羅夫特·卡明斯。幾天后,我上前去打算好好看看這輛名貴的小姐,哪怕被車(chē)里的富豪揍一頓。然后就莫名其妙被邀請進(jìn)去,剛坐好,還沒(méi)來(lái)得及欣賞,班克羅夫特·卡明斯就臭著(zhù)一張臉,好吧,人家當時(shí)只是面無(wú)表情,當然眼里還帶著(zhù)一絲絲不屑和厭惡。撇去開(kāi)場(chǎng)白客套和話(huà)里話(huà)外的威脅,總結就一句話(huà):總理夫人要包養你,你去還是不去,反正愿意不愿意上了飛行器就由不得你了。好吧,以班克羅夫特·卡明斯那種古板傳統規矩多禮儀好的人說(shuō)不出來(lái)這樣的話(huà),但是大概就這個(gè)意思。我還沒(méi)問(wèn)為什么,飛行器就已經(jīng)到了總理府,好吧,是總理的私宅,笑話(huà),總理府每天高官權貴來(lái)來(lái)往往,我這個(gè)被包養的大帥哥被發(fā)現的話(huà),估計要去聯(lián)邦法院走一趟了。罪名:涉嫌謀害總理罪。之后我被帶去沐浴洗漱了一番,還嘗到了總理首席大廚的手藝。這一切都讓我覺(jué)得興奮而有點(diǎn)恐懼。直到晚上躺在床上的時(shí)候,我還覺(jué)得好像夢(mèng)一場(chǎng)。之后過(guò)了三天我才見(jiàn)到總理夫人本人。作者有話(huà)要說(shuō): 人稱(chēng)會(huì )有些混亂。☆、第三章那天晚上用晚餐的時(shí)候,班克羅夫特·卡明斯告訴我總理夫人晚點(diǎn)會(huì )回來(lái),含蓄地提醒我準備一下,還極隱晦地白了我一眼。在我后來(lái)知道他喜歡總理夫人那么多年,一直暗藏在心里,不敢表露的時(shí)候,不可否認當時(shí)回憶起來(lái),我還是極為解氣的。但是后來(lái)怎么笑也笑不出來(lái),大概是嘴角的肌rou抽搐了,在我英俊的臉上形成了一個(gè)要哭不哭要笑不笑的滑稽表情。大概都是可憐人,他從未得到,我得到后又失去。晚間,我從房間被請了出來(lái),在班克羅夫特·卡明斯的囑咐下:夫人不喜吵鬧多嘴的人,到時(shí)候弗朗斯先生切勿多言,不可主動(dòng)攀談,不過(guò)問(wèn),不反駁。他離開(kāi)時(shí)給了我一個(gè)極明顯的厭惡的眼神。呵!那條喪家犬。我推門(mén)進(jìn)去的時(shí)候總理夫人正背對著(zhù)我看向巨大落地窗外的夜景。那面落地窗是我極為喜歡的做·愛(ài)場(chǎng)所,我們許多次歡愛(ài)都在那里,我抱著(zhù)他,他的背靠著(zhù)落地窗,落地窗是特殊材質(zhì)的,里面的人能看到窗外,而窗外的人看不到里面,但是透明的質(zhì)感讓我有種擔心被人看見(jiàn)的隱秘快·感。我沒(méi)有出聲,靜靜站在那里看著(zhù)總理夫人的背影,極隱秘地將視線(xiàn)從他□□潔白的腳踝滑到線(xiàn)條優(yōu)美的小腿,再往上是穿著(zhù)銀灰色絲綢質(zhì)感睡衣的修長(cháng)身體,然后是拿著(zhù)酒杯的白皙的手指。他緩緩舉起酒杯,微微抬頭,琥珀色的液體沾濕了嘴唇,留下曖昧的水漬。在最后一滴酒消失的時(shí)候,他淡淡地撇了我一眼,一瞬間,我聞到了酒醇厚的味道夾雜著(zhù)野玫瑰清純的氣息。我有些局促地笑了笑,說(shuō)不出半句話(huà)來(lái)。似乎是察覺(jué)出我的無(wú)措,他安撫性地笑了笑,放下酒杯,也不靠近,就站著(zhù)那,淡淡地打量。“過(guò)來(lái)吧?!逼綍r(shí)幾步就到距離,我走的像個(gè)小娘們。走進(jìn)了,我才看出來(lái),他有些累了,明亮矜傲的眼睛慵懶,染上幾分醉意,像裹著(zhù)糖漿的玫瑰浸潤在酒液中,帶著(zhù)不自覺(jué)的甜美惑人。他伸手自然地穿過(guò)我的腰,靠到我的懷里,他輕聲笑了笑,聲線(xiàn)有些柔韌微?。骸澳愕难劬苊??!睖責岬臍庀⒃谖业牟鳖i一側撩撥。我感覺(jué)臉像燒起來(lái)那樣guntang,身體僵硬住不敢動(dòng)一下。他輕輕地帶著(zhù)纏綿的意味吻了吻我的側頸,用安撫性的口吻說(shuō):“不要緊張,我不會(huì )對你做什么的?,F在,我有些累了,我需要休息?!彼彳浀念^發(fā)蹭過(guò)我的脖頸。他真的是累了。我沒(méi)有征求他的同意,擅自半攬半抱地將他輕柔地放到床上。我無(wú)意讓人覺(jué)得總理夫人是個(gè)脆弱的人,其實(shí)他是一個(gè)相當強大矜傲的人。我從未在他意識清醒的時(shí)候,做出這些失禮的動(dòng)作。就這樣,我和總理夫人渡過(guò)了一個(gè)溫情的夜晚,你們的弗朗斯先生像個(gè)楞頭青,緊張地看了大半夜總理夫人的睡顏,最后在破曉之際才沉沉睡去。第二天醒來(lái)的時(shí)候,總理夫人已經(jīng)出去了,卡明斯管家幾乎是總理夫人前腳剛走,他后腳就把我叫醒了,當然,這或許只是我的猜想。但是我想我們親愛(ài)的管家先生,那個(gè)可憐懦弱的暗戀者,決定不會(huì )允許一個(gè)下等人在總理夫人的床上多呆一秒。我留戀地在那張灰色的柔軟大床上翻了翻才不情愿地離開(kāi)。總理夫人是個(gè)受人贊揚令人尊敬的領(lǐng)袖,他在聯(lián)邦共和國危及時(shí)刻力挽狂瀾穩定了政治格局。他是個(gè)優(yōu)雅體面的紳士,我大概是他完美履歷上唯一一個(gè)污點(diǎn),在這個(gè)總理失蹤的敏感時(shí)期,他親手畫(huà)上的污點(diǎn),我成為了他的情人。但是他又是那樣驕傲的人,他曾經(jīng)對那個(gè)貧民區的下等小子說(shuō):“我是婚內出軌,而你不過(guò)是在談戀愛(ài)?!彼晕铱梢院耦仧o(wú)恥地說(shuō)我和唐·阿登納總理夫人有一段戀情,我們曾經(jīng)相愛(ài),我是他的情人。是我先找上他的,是我先愛(ài)上他的,這是不值得羞恥的事情。☆、第四章在此我不得不說(shuō)到勞倫斯·馮·阿登納總理。他是個(gè)受過(guò)良好教育的貴族,畢業(yè)于原美國同名軍校西點(diǎn)聯(lián)邦軍校。他是個(gè)老派的人,我是在離開(kāi)總理夫人后的一兩年里才逐漸去了解這位政治領(lǐng)袖。他在失蹤半年后被宣告死亡,聯(lián)邦總統閣下與帝國議院推選出新的總理。我無(wú)意多說(shuō)總理的家事,但是我又不得不說(shuō),在我臨死的時(shí)候,總得干點(diǎn)什么討厭的事情。阿登納總理與總理夫人是年少相識,互相扶持走到今天的。他們是政壇上的默契伙伴,又是相愛(ài)的佳偶。那時(shí)候的他們羨煞旁人。他們是那樣登對,無(wú)論是出身還是學(xué)識,生活品質(zhì)和談吐。都是貧民小子無(wú)法企及的。很長(cháng)的一段時(shí)間,我還有總理府的所有知道我存在的人都認為我是總理夫人失去愛(ài)人后寥以慰藉的替代品。說(shuō)實(shí)話(huà),那些無(wú)關(guān)緊要的人的冷嘲熱諷對從小在街頭和人打架的小混混來(lái)說(shuō)不值一提。但是,或許是出于年輕人的傲氣和自尊又或者是恐懼怯弱,那時(shí)候的我無(wú)法追問(wèn)總理夫人,我是否是他失去愛(ài)人后的替代品這個(gè)傻里傻氣的問(wèn)題。幸好,你們膽小的下等小子有著(zhù)貧民區人特有的厚臉皮,死皮賴(lài)臉地守護著(zhù)那朵嬌艷矜貴的野玫瑰。我所有的勇氣都是總理夫人給我的,他不自覺(jué)地依戀的動(dòng)作,柔軟的發(fā)絲,美好柔軟的嘴唇,還有醉酒時(shí)帶著(zhù)愛(ài)意的眼睛。他給我幻想,給我勇氣,他從不正面回答我的問(wèn)題,我也從來(lái)不敢