分卷閱讀44
書(shū)迷正在閱讀:我家徒弟又掛了、一線(xiàn)大腕、七零年代美滋滋、獨一味、種個(gè)校草當老公、宅門(mén)小寡婦、因為我愛(ài)你呀、昭華女帝、女觀(guān)音[揚善]、唯妻是寵
,平時(shí)一掰就開(kāi)的鎖扣此時(shí)卻像被焊死了一般,不管怎么折騰都打不開(kāi)。這下伊莎貝拉慌了,她連浴巾也顧不上裹,直接站起來(lái)?yè)涞剿_邊,對著(zhù)鏡子跟脖子上的紅寶石項鏈大眼瞪小眼。兩廂對視了幾秒鐘之后,紅寶石在伊莎貝拉那混合了驚恐、好奇、茫然等等情感的目光注視之下,漸漸收斂了身上繁星似的明明滅滅的閃光,馬后炮地把自己偽裝成了一顆樸實(shí)無(wú)華的……紅寶石。伊莎貝拉:……賈維斯:……“小姐,你的脖子……”賈維斯低聲提醒。因為還沒(méi)從受驚中緩過(guò)神來(lái),伊莎貝拉差點(diǎn)兒以為賈維斯要說(shuō)的是“小姐你的脖子要被勒斷了”,于是她下意識地捂住了脖頸后,然后才聽(tīng)到賈維斯慢騰騰地說(shuō):“——傷口好像愈合了?!?/br>“……”伊莎貝拉尷尬地咳嗽一聲:“小賈,說(shuō)話(huà)不要大喘氣啊?!?/br>賈維斯:???發(fā)生了什么?賈維斯對主人的話(huà)語(yǔ)理解出現了些許偏差,于是他在百思不解的情況下,一頭扎進(jìn)了浩瀚的網(wǎng)絡(luò )海洋中開(kāi)始搜索比對伊莎貝拉的話(huà)究竟是什么意思。伊莎貝拉沒(méi)想到自己的隨口一言給還在學(xué)習中的ai造成了不小的麻煩,她全部的精力都在紅寶石項鏈上。透過(guò)蒙了一層水汽的鏡子,伊莎貝拉發(fā)現脖頸上的紅痕正以rou眼可見(jiàn)的速度在消失,她伸手輕輕摸了摸,但是沒(méi)有別的感覺(jué)。“喂,”伊莎貝拉用手指試探著(zhù)拈起了紅寶石,她輕聲問(wèn):“是你幫我治好了傷口嗎?”紅寶石一言不發(fā)——廢話(huà),寶石肯定不會(huì )說(shuō)話(huà)。伊莎貝拉拍了拍腦門(mén),暗暗覺(jué)得自己昏了頭,她咳嗽一聲,換了種問(wèn)法:“發(fā)生在我身邊的那些奇怪的事情都是你干的嗎?是就亮一下,不是就亮兩下?”雖然在查資料、但依舊分神注意著(zhù)浴室動(dòng)靜的賈維斯:……強行偽裝自己是顆普通寶石的以太粒子:……哼,傻子才會(huì )亮呢,一旦亮了,不正說(shuō)明我有問(wèn)題嗎?任憑伊莎貝拉東戳戳,西戳戳,寶石壓根就不搭理她,仿佛剛才飄起來(lái)的沐浴露和閃爍的微光都是斯塔克小姐和賈維斯的錯覺(jué)。折騰了半天沒(méi)有絲毫結果,最初的驚恐退去,憤怒的感覺(jué)卷土而來(lái),伊莎貝拉脾氣再好也怒了,她單手叉腰拎著(zhù)寶石機關(guān)炮一樣地開(kāi)始突突:“有你這樣的嗎!莫名其妙跑來(lái)我身邊,霸占了我的項鏈,搞出這么一串亂七八糟的事情,不承認也就算了,還不讓我把你丟了!你怎么這么不講道理呢?”賈維斯開(kāi)始覺(jué)得憂(yōu)心忡忡了——小姐不穿衣服站在鏡子前跟一條項鏈吵架,這是正常呢還是不正常呢?要不要將事情報告給先生啊……伊莎貝拉威逼利了誘了半天,寶石穩如泰山,打死不動(dòng),老老實(shí)實(shí)地縮在她手中。最后伊莎貝拉徹底無(wú)語(yǔ)了,她破罐子破摔,松開(kāi)手任由項鏈趴回原位,把掛在架子上的大毛巾拽過(guò)來(lái)裹住自己,張嘴打出了一串噴嚏。“小姐您感冒了!”伊莎貝拉還沒(méi)什么反應,賈維斯先開(kāi)口了:“我給您預約了家庭醫生,一會(huì )兒就到,還吩咐了小呆去燒熱水……”伊莎貝拉穿好衣服,正在用毛巾擦頭發(fā),聞言忽然一愣:“等等,你讓誰(shuí)給我燒水?”“小呆呀,”賈維斯說(shuō):“先生完善了它的系統……”“哦,不,”伊莎貝拉哀嚎一聲,把毛巾裹在了臉上。伊莎貝拉的烏鴉嘴技能再次發(fā)動(dòng)——她來(lái)到五十層找雷神索爾,一出電梯門(mén),就看見(jiàn)索爾正饒有興趣地背著(zhù)手站在小客廳的吧臺邊,圍觀(guān)小呆笨手笨腳地燒水。“這是什么?”索爾對著(zhù)伊莎貝拉招招手:“你們中庭人發(fā)明的拆遷器嗎?它的威力相當驚人呢,我看著(zhù)它從走廊那邊一路沖過(guò)來(lái),打碎了五個(gè)花瓶,撞爛了這個(gè)臺子的門(mén)……”索爾在吧臺外坐下,曲起手指敲了敲桌面:“……還撞塌了一架酒柜?!?/br>沒(méi)錯,小呆周?chē)呀?jīng)是一片廢墟了,它的履帶壓著(zhù)碎玻璃片和碎木片咯吱咯吱地碾過(guò)去,笨拙的小爪子搖搖晃晃地舉起一杯熱水遞到了伊莎貝拉面前。水還灑出來(lái)一半。“小呆,爸爸會(huì )拆了你的!”伊莎貝拉捧住熱水杯,生無(wú)可戀地看著(zhù)面前一上一下?lián)]動(dòng)著(zhù)的機械臂。機械臂僵僵地頓住了,頂頭的小爪子向著(zhù)四周緩緩張開(kāi),就像是一個(gè)無(wú)辜的人驚恐地瞪圓了眼睛。“不,小姐,那倒不會(huì ),”賈維斯用沉痛的聲音說(shuō):“先生只會(huì )把小呆捐給麻省理工——”小呆的機械臂垂頭喪氣地垂下去,落在了地上,不安地用小爪子輕輕滑動(dòng)著(zhù)地面。“賈維斯,”伊莎貝拉哭笑不得地說(shuō):“別忘記是誰(shuí)讓它去燒水的?!?/br>“但先生又不會(huì )把我捐出去?!?/br>天花板上打下兩束交叉的追光,一位身穿黑色西服套裝、打著(zhù)深藍條紋領(lǐng)帶的男人的身影出現在了光束中,他伸手扯松了自己的領(lǐng)帶,向著(zhù)吧臺無(wú)聲地走來(lái):“他還需要我幫他處理公司那些雜七雜八的糟心事——在他找到一位像我一樣能干的全能助理或者小姐您繼承公司之前?!?/br>“那可真是太難了,”伊莎貝拉搖搖頭,她又想到了拉什曼女士——現在應該稱(chēng)呼她為羅曼諾夫小姐了:“助理空出來(lái)一個(gè),再招個(gè)人吧?這次男女都行?!?/br>“我已經(jīng)往人事部發(fā)了通知,”賈維斯在伊莎貝拉旁邊的椅子上“坐”了下來(lái),他點(diǎn)點(diǎn)頭:“希望這次能招聘到合適的人手?!?/br>“這是……幻影?”索爾指著(zhù)賈維斯,露出了驚訝的表情:“你是魔法師嗎?”“不……不對,”索爾隨即否定了自己的猜測:“我沒(méi)有感受到魔力流動(dòng)的痕跡,當然也可能是我現在失去神力的原因?!?/br>“你就不能固定一個(gè)說(shuō)法嗎?”伊莎貝拉好笑地看著(zhù)索爾:“當然不是魔法師,在今天之前,我都不知道地球上還有魔法師這種生物存在?!?/br>“這是現代科技?!?/br>“魔法師一直是存在的,從古至今,悄然流傳,我讀過(guò)中庭的歷史,有段時(shí)間你們人類(lèi)還曾大肆迫害這些會(huì )使用魔法的人?!彼鳡栆槐菊?jīng)地糾正伊莎貝拉的看法:“當然其中有黑魔法師作祟的原因,但不可否認的是,如果沒(méi)有魔法師們默默地保護地球,就地球這么落后的科技水平,你們早就被那些深藏在宇宙中虎視眈眈的邪惡勢力入侵了?!?/br>索爾聳了聳肩膀。伊莎貝拉和賈維斯對視一眼。“那么請問(wèn)……”伊莎貝拉從善如流地站起來(lái)走到吧臺后面,她挑了幾樣原料開(kāi)始調酒:“你所生活的地方,科技水平是怎樣的?”嗅到醇香的酒味,索爾臉上浮現出了欣喜的表情,他似乎并