分卷閱讀100
雖然有各種折磨會(huì )在夜晚降臨,但任何一種都無(wú)法與這一損失相提并論!他追著(zhù)他們在冰原,叢林六天,才從他們手中搶回艾瑪瑞麗絲,這個(gè)女孩兒,困倦第依在他懷里,似乎沒(méi)有什么能叫醒她。紅雙月沒(méi)有放棄追蹤,羅格里格斯在昏暗的小路上小跑著(zhù),頭頂上,樹(shù)葉搭成的頂棚投下了一片無(wú)光的陰影之網(wǎng),落在馬和騎手身上,砂石陳雜的小路也隨之變成了無(wú)色的條紋,再稍前點(diǎn)的地方,它更加凋敝,化作了虛無(wú)。一陣死寂窒息了森林,孤獨的斷斷續續的馬蹄聲在寂靜中揚起,漸漸讓羅格里格斯的耳朵感到疼痛。一種奇特噪音的逐漸顯現,其微弱的前兆在羅格里格斯的耳中滋生,一陣寒戰扭曲了他的脊柱。附近的灌木里閃現出一束光亮——或者只是他這樣想。他凝視著(zhù)黑暗,但是在道路陰暗的兩翼中,他沒(méi)有探察到任何東西。一道陰影掠過(guò),他的雙眼迅速追隨著(zhù)它的移動(dòng),但只追到了一小片旋轉的霧氣。他眨了眨眼,斜看著(zhù)周?chē)鸁o(wú)止境的景色,再次顫抖。“當人閉上眼睛的時(shí)候,他看到的也許只是光的回聲?!彼錆M(mǎn)希望地嘟囔著(zhù)。他的馬發(fā)出了一聲緊張的低嘶,然后把她的頭部也轉向同一個(gè)方向。它也看到了什么,在老林的屋檐下,又一點(diǎn)幽火一閃而逝。羅格里格斯心中一驚,轉頭望去。它點(diǎn)亮了附近的一片光點(diǎn),等他看向那邊的時(shí)候,卻又迅速熄滅。他瞥見(jiàn)了路的另一邊,更多蒼白的火光在灌木叢里閃亮。它們的數量翻了幾倍,不一會(huì ),一個(gè)綠色的光點(diǎn)開(kāi)始在灌木詭異的輪廓中穿行,照亮了薄幕下的矮樹(shù)叢。另一道陰影在馬蹄下晃動(dòng),受驚的馬幾乎讓騎手失去平衡。艾瑪瑞麗絲的身體劇烈地抽搐起來(lái)。“放松,小女孩,放松?!彼参康?,輕拍馬兒的頭頂,“只是霧和鬼火而已?!蹦格R向后一揚頭,焦躁地噴著(zhù)鼻息,交替踏著(zhù)雙蹄。“我猜我必須得點(diǎn)火把了?!绷_格里格斯低聲說(shuō)著(zhù),再次放下韁繩,把手伸進(jìn)了他羊毛外套胸前的口袋里,拿出了一塊裝彈簧的打火石。他把粗糙的鐵條壓向了小燧石片,把彈簧按了下去,然后放開(kāi)手。彈簧松開(kāi)的時(shí)候,銼過(guò)的金屬面擦過(guò)石頭表面,釋放出了一片明亮的火花。“我希望我們是孤單的,女孩?!彼麑Π斎瘥惤z說(shuō),“這支火把會(huì )……”羅格里格斯屏住了呼吸,停住了嘴,下面的霧氣里有什么在輕語(yǔ)。馬兒的耳朵突然翻向前,動(dòng)作僵硬,還在顫抖,在羅格里格斯雙腿之間,它的肌rou緊繃著(zhù),一種讓人全身發(fā)冷的非自然哀嘯聲侵擾著(zhù)馬的感官,在人的皮膚上也引發(fā)了不吉利的麻木感。他本能地把火石放回口袋,抓起韁繩。然后一聲突如其來(lái)的馬嘶扯裂了寂靜,冰冷的恐懼感穿透了羅格里格斯的心臟。坐騎暴跳起來(lái),就像她能在空氣中爬升一樣,幾乎在空中翻了個(gè)身。羅格里格斯慌亂地扔下了火把,雙手握住她的鬃毛,身體前傾,靠在抖動(dòng)的馬鞍上,用盡四肢的全力夾緊馬身,抱緊還兢懼的艾瑪瑞麗絲。這只動(dòng)物已經(jīng)失常,進(jìn)入了歇斯底里的狀態(tài),它盲目而不顧一切地四下轉身跳動(dòng)著(zhù),讓空氣中充滿(mǎn)了尖叫,隨著(zhù)每一次痙攣性的呼吸,她的聲音就又高一分。與此同時(shí),羅格里格斯身后象牙城的敵人紛亂地攻擊著(zhù)馬兒的臀部。每一下沖擊,都讓馬兒強健的鬃毛從羅格里格斯的手指間滑開(kāi)。有一瞬間,他經(jīng)歷了讓人不安的失重感,接著(zhù),他和他的坐騎撞到了一排松樹(shù)上,兇猛的碰撞讓他幾乎窒息。它抖掉扎下來(lái)的松針,然后又尖叫一聲跑了開(kāi)去,扔下了被樹(shù)枝糾纏住的羅格。他把被纏的雙腿拔了出來(lái),翻滾著(zhù)一頭扎進(jìn)了一叢柔軟的灌木,眼前變得一片漆黑。有很長(cháng)一段時(shí)間,羅格里格斯頭昏腦脹,心中一片空白,躺在潮濕的荊棘床上,但由于害怕它可能會(huì )轉回身來(lái)踏在他身上,他重新開(kāi)始活動(dòng)。他翻身出了灌木叢,背著(zhù)艾瑪瑞麗絲上了小路,現在路上有微弱的鬼火照明。他慌亂地在身邊尋找著(zhù)亂竄的馬蹄,但它是向著(zhù)另一個(gè)方向亂撞而去。該不會(huì )……濃霧忽然分開(kāi),一支恐懼之箭射穿了他——羅格里格斯的雙膝停了下來(lái),用手捂住了嘴。盡管馬兒奮力向空中躍起,一群手拿寬刃大劍的象牙城武士將可憐的小母馬劈成了兩半!艾瑪瑞麗絲睜開(kāi)眼睛就看見(jiàn)這一幕,她尖叫一聲,被血嚇暈了。有人想要把艾瑪從他懷里拽出來(lái),羅格里格斯用力抓著(zhù)身后冰冷的土地,他的決心搖搖欲墜。然后,他的手偶然碰到了火把。他的指尖立刻認出了這件物品,重新點(diǎn)燃的希望驅動(dòng)著(zhù)他的行動(dòng)。它們這般巨大的眼睛明顯是為完全的黑暗而設計的。要是他能點(diǎn)起火來(lái)的話(huà)……他用膝蓋撐地,掙扎著(zhù)爬了起來(lái),順手拿起了木棍;木柄在他手中滑動(dòng),直到破布包成的結撞進(jìn)了他的拳頭。他笨拙地轉過(guò)身,面對著(zhù)他的敵人,同時(shí)用手摸進(jìn)裝打火石的口袋。象牙城圈養的、流著(zhù)黃色粘液的髭狗像跳蚤一樣一躍而至,先撲到了羅格里格斯的小腿上,然后把牙刺了進(jìn)去。在恐懼之中,他感覺(jué)到一個(gè)尖利的點(diǎn)扭動(dòng)著(zhù),鉆進(jìn)了他的厚布褲子。劇痛。羅格里格斯沒(méi)有叫疼,此刻哭泣毫無(wú)用處。他掰著(zhù)髭狗的頭顱,終于,隨著(zhù)砰的一聲,髭狗被甩了出去,滾進(jìn)了灌木叢里。但還有更多髭狗圍著(zhù)他。第二條髭狗發(fā)狂般地沖向羅格里格斯,但是在牙齒咬中他之前,羅格里格斯把它打到了一邊。又有兩個(gè)跳了過(guò)來(lái),羅格里格斯咆哮著(zhù)揮舞起他的馬刀,在空中就擊中了一個(gè),它在空中翻滾著(zhù)倒飛出去,血刷啦地飛濺出來(lái);另一個(gè)被他揪住了后腿,手起刀落地砍斷,拋進(jìn)了樹(shù)林里。現在,他不在等待敵人的進(jìn)攻了,而是沖進(jìn)了髭狗和它們的主人之中,在跑動(dòng)途中,他踢倒了一個(gè),還用武器掃中了另外兩個(gè)的肩膀。沖鋒結束的時(shí)候,他轉身面對著(zhù)它們——這次他手里拿著(zhù)火石。他放低火把頭,舉起了火石,然后斜眼看著(zhù)即將出現的火花迸發(fā)。毫無(wú)征兆地,來(lái)自身后的一下撞擊讓羅格里格斯臉朝下向地面撲倒。他保護著(zhù)艾瑪不被傷害,卻為她的拖累感到憤怒。他心中一直有一只惡魔,現在它就快要飛出來(lái)了。一只髭狗的力量出乎意料的大,它撞倒了他。燧石打出的余燼在空中畫(huà)出一道微弱的光路,然而沒(méi)有一星一點(diǎn)落到火把上。羅格里格斯重重地砸到地面上,這次沖擊讓火石從他手中彈了出去。許多髭狗蜂擁而至,如同狂熱的毒蟲(chóng)一般,爬到羅格里格斯后背上,無(wú)數rou鉆撕裂了他的衣服,咬進(jìn)了他身體里。劇痛割裂了他的身體,如灼熱的鐵絲一般,一群入侵者扭動(dòng)著(zhù)身體,在他皮膚以下挖掘、蠕動(dòng),在驚異中,他的雙唇