分卷閱讀62
書(shū)迷正在閱讀:墨染東湖、巨星重生(星際)、錦衣香閨、瀟灑的荷包蛋、玩家(H)、重生之名門(mén)毒秀、揭示板、啞巴慚愧、[快穿]我是不是看了假的rou文???(H)、請滾遠一點(diǎn)
角楓一直在心里暗暗揣度著(zhù)的。6兩只半人多高的野雞押著(zhù)卡夫卡和八角楓走下了地下室。幽暗的走廊中漆黑一片,一切的聲音都被吞噬在了那深不見(jiàn)底的陰晦之中。他們沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)任何的喧鬧、說(shuō)話(huà)以及踱步的聲音,甚至連博瑟斯那一貫的自言自語(yǔ)的叫罵都完全停止了。漸漸的,一條金色的光線(xiàn)隱隱出現在了那黑暗的盡頭。當他們走近之時(shí),方才看清那是來(lái)自金庫的門(mén)邊。而本該在這里的博瑟斯、軍師、沙利文先生都已不見(jiàn)了蹤影,幾具博瑟斯手下的尸體歪七扭八地倒在地上。這詭譎怪異的場(chǎng)景讓押送卡夫卡和八角楓的野雞看得出了神,一種莫可名狀的恐懼爬上了它們的心頭。不知不覺(jué)間,它們放松了警惕,垂下了手中的武器??ǚ蚩C敏地注意到了這個(gè)時(shí)機,他迅速地繞到了一只野雞的身后,在它反應過(guò)來(lái)的同時(shí)強扼住了它的手腕,奪下了它手里的槍。砰砰!八角楓輕易地側過(guò)身子避過(guò)了卡夫卡射向自己的子彈,她身后的那只野雞被擊倒在了地上。于此同時(shí),已經(jīng)被卡夫卡控制住了另一只野雞也不可避免的在槍聲之中一命嗚呼了。“你看這門(mén)!”金庫門(mén)上的奇怪文字引起了八角楓的注意。她走到門(mén)邊,輕輕撫摸著(zhù)那上面猶如蛇形的怪異筆畫(huà)。“這段是復活的意思……”突然之間,一個(gè)久遠的聲音襲入了八角楓的大腦。她聽(tīng)見(jiàn)了自己的聲音。她的手指此刻正停在一個(gè)如同毒蛇吐出的信子一般的地方。她感到了一種熟悉的感覺(jué),似乎這應該是自己熟識已久的文字。卡夫卡并沒(méi)有在金庫門(mén)口逗留,他打開(kāi)了虛掩著(zhù)的金庫的門(mén),透過(guò)一片金黃耀眼的光芒,見(jiàn)到了里面竟是一個(gè)由黃金鑄成的王國。“八角楓!”卡夫卡的呼喚聲將八角楓從自己那詭譎的臆想中拉了出來(lái)。當她抬起頭時(shí),卡夫卡已不見(jiàn)了蹤影。八角楓看到那虛掩著(zhù)亮著(zhù)光的門(mén)縫,想著(zhù)卡夫卡應該是進(jìn)去了,便也跟著(zhù)跨入那片黃金的世界。誰(shuí)承想,八角楓一跨入門(mén)檻,身后便有兩團冰涼的黑影從后將自己牢牢地箍住。她這才看見(jiàn)不遠處回頭看向自己的卡夫卡,一臉無(wú)奈的苦笑。他也同自己一樣,正被幾團忽隱忽現的影子搬上了一輛木板車(chē)。那些影子每當清晰的時(shí)候會(huì )都會(huì )呈現出直立的動(dòng)物的形狀,有的是兔子,有的是狗。這樣的情形每次都維持不了多久,很快就會(huì )又變成一團分辨不明的氤氳般的黑影??ǚ蚩ê桶私菞餮雒嫣稍谀景遘?chē)上,被這些奇怪的影子拉往了這世界的深處。這個(gè)世界遠比八角楓想的要大。天空上如同蓋著(zhù)一層薄薄的黃色砂紙,這里的街道、房子、甚至兩旁的樹(shù)木和花草也無(wú)一不是用黃金鍛鑄的。這里沒(méi)有太陽(yáng)、月亮等自然的光線(xiàn)射進(jìn)來(lái),也沒(méi)有任何如電燈火把之類(lèi)的人造光源,但是也沒(méi)有影響到這里光亮得如同白晝一般,到處都散發(fā)著(zhù)一種詭異的、不適當的金色的光輝。似乎這里所有的光源都是來(lái)自于那些金色建筑的反光。這些建筑的墻壁上、門(mén)上、乃至它們經(jīng)過(guò)的道路上,隨處可見(jiàn)與金庫的大門(mén)上同樣怪異的文字。不知不覺(jué)間,卡夫卡和八角楓被拉到了一座宮殿之前。他們被抬下了車(chē)。影子讓他們站在一快空曠的廣場(chǎng)之上。他們四下張望,只見(jiàn)聳立在面前的是一座金碧輝煌、雄偉壯麗的宮殿。一聲悠遠而低沉的聲音從那里面飄了出來(lái)。“你們認識腳下的文字嗎?”八角楓和卡夫卡面面相覷,不知如何作答。“你們聽(tīng)過(guò)倒吊人的傳說(shuō)嗎?”卡夫卡略略往前邁了半步,忽然有了一些猶豫,止住了自己將要開(kāi)口的話(huà)。而就在他這頓一下的瞬間,那宮殿里突然傳出了一聲長(cháng)長(cháng)的嘆息。“以那黑暗之中的神秘力量的名義,我賜予你們死亡?!?/br>那話(huà)音剛落,八角楓和卡夫卡又無(wú)法掙脫地被那些影子攥住,向著(zhù)廣場(chǎng)外的市集拖去。在那里有一個(gè)臺子。此時(shí)的臺下已經(jīng)聚滿(mǎn)了吵嚷喧鬧的觀(guān)眾,它們與抓住八角楓和卡夫卡的那些東西一樣,都是些時(shí)而模糊,時(shí)而清晰出形狀的影子。他們面目模糊,沒(méi)有五官,但是興奮的叫罵與夾雜著(zhù)惡毒詞匯的喧嚷讓他們的神情又無(wú)比的生動(dòng)。當他們被拉到臺下之時(shí),上面的架子上被吊著(zhù)的博瑟斯剛剛猙獰地吐出了舌頭,停止了掙扎。它的尸體被放了下來(lái),與一旁沙利文等的尸體一起被堆到了一旁。八角楓搶先一步走在了卡夫卡的前面,那意味著(zhù),她會(huì )先一步被帶上絞刑架。八角楓輕聲告訴兩旁的影子,她可以自己走。她淡淡而柔聲的請求讓人無(wú)法拒絕。在邁上上臺的階梯之前,八角楓不舍地回頭看向卡夫卡。八角楓的嘴唇輕輕顫動(dòng)了下,卡夫卡知道她是要對自己說(shuō)些什么。他往前邁了一步,他不得不承認自己是在等待、在期待,一種被自己逃避許久的情感在此時(shí)襲上了心頭。但是,八角楓終究還是沒(méi)有說(shuō)出來(lái)。在那一瞬間,她略低了下眉眼。當她重新抬眼看向卡夫卡時(shí),嘴角微微上揚了起來(lái),她最后留給卡夫卡的是一個(gè)解脫了俗世苦痛的、不再執念的、釋然了的笑容。金色的光芒像薄紗一般罩在了八角楓的臉上,卡夫卡看見(jiàn)了一種神圣的光輝,他感到八角楓從未像這一刻這樣美麗過(guò)。他不舍地凝望著(zhù)她轉過(guò)了身子,留給了自己一個(gè)平靜到沉重到撕裂心扉的悲傷的背影??ǚ蚩ǜ械胶眍^一陣發(fā)緊,他知道這個(gè)背影自己有可能窮盡一生都觸碰不到了。他心如死灰,他焦心如焚,他大聲喊道:“我知道那個(gè)傳說(shuō)!我認識那些文字!”第42章第十三章妖怪大廈(5)7國王阿瑟斯單獨接見(jiàn)了卡夫卡和八角楓。它坐在一個(gè)高高的紅絲絨靠背椅上,使得它本來(lái)就不大的身軀顯得更為嬌小。它穿著(zhù)一襲寬大華貴的黃袍,它那細小的脖頸從領(lǐng)口伸出、矮胖的肚子從中鼓了出來(lái),又短又細的腳上套了一雙高跟皮靴,整個(gè)樣子顯得是那么的滑稽、可笑。如果在外面的任何一處見(jiàn)到它,而不是在這莊嚴肅穆的宮殿之內,卡夫卡都會(huì )認定它是一個(gè)諧星或者馬戲團里的小丑。“博瑟斯是我們三個(gè)之中最沒(méi)有腦子的?!卑⑸归_(kāi)口說(shuō)話(huà)了,它的聲音出乎卡夫卡的意料,是低沉之中透著(zhù)渾厚穩重,“它這輩子只求好吃好喝好睡,脾氣上來(lái)的時(shí)候能痛痛快快地拖個(gè)誰(shuí)來(lái)揍一頓,有一幫和他一樣愚蠢的手下跟在他后面讓他威風(fēng)威風(fēng)。所以,它是最先被干掉的。說(shuō)實(shí)話(huà),太容易了,解決它讓我幾乎沒(méi)有任何成就感?!?/br>“至于阿拉米斯?!闭f(shuō)到這里時(shí),阿瑟斯搖了搖頭,略帶著(zhù)一絲鄙夷的笑容說(shuō)道,“它崇尚權利,尤其是買(mǎi)下那棟大樓以后,