分卷閱讀36
書(shū)迷正在閱讀:聽(tīng)說(shuō)龍神在九州、矛盾者、我沒(méi)那么喜歡你、教你種植一個(gè)對象、燕山月、知你半點(diǎn) 愛(ài)你全部、叛戲、悅木成林、被寄養在前男友家的日子、群演之王[娛樂(lè )圈]
的這些微不足道的金銀,不過(guò)是一點(diǎn)心意而已?!?/br>他瞅了一眼西澤爾的神色,繼續道,“十二輛馬車(chē)昨天夜里已經(jīng)從弗洛倫薩以及周?chē)慕饚斐霭l(fā),走最安全的路徑,預計十天之后就能抵達羅馬的天使堡?!?/br>說(shuō)完洛倫佐做了一個(gè)請的姿勢,“所以在我們美蒂奇銀行的金幣抵達羅馬之前,您和您高貴的同伴們不妨在弗洛倫薩停留幾日,我們美蒂奇家會(huì )如同最真誠的朋友一般招待主教大人?!?/br>西澤爾側頭沖我眨了眨眼。我知道,這個(gè)難以取悅的家伙終于心滿(mǎn)意足了。第二天早上,我還在美蒂奇家的豪華大床里睡得甜香,西澤爾這個(gè)惱人的惡魔就把我從被子里拽了出來(lái),“米凱萊托,別睡了!你簡(jiǎn)直比我這個(gè)主人還要懶散幾百倍!”“滾開(kāi)……”我蹬了一腳,真準備繼續卷回去,西澤爾忽然拎起我的被子,冷得我打了個(gè)噴嚏,“西澤爾!”“快起來(lái)!”“我真想揍你……”我最恨的就是他這一點(diǎn),以前在比薩讀書(shū)的時(shí)候,我不知道吃了多少苦頭,西澤爾這個(gè)家伙每天醒得比麻雀還早,還總是不放過(guò)我,死活要拉我去騎馬。——我跟馬都恨死他了。我罵罵咧咧地起了床,被西澤爾拽出門(mén),這家伙居然對弗洛倫薩的自由市場(chǎng)很感興趣,從清早開(kāi)始一直拉著(zhù)我轉到中午,對任何商品都很好奇,一直和那些各地來(lái)的商賈聊個(gè)不停。到了下午,他又興致勃勃地回到維奇奧宮,參觀(guān)了美蒂奇家收藏的浩瀚如繁星的精美藝術(shù)品。“你真的好閑,西澤爾?!蔽腋谒竺?,對那些高雅的畫(huà)作和雕像完全不感興趣,無(wú)聊得直打哈欠。“這也是增長(cháng)見(jiàn)聞的一種方式?!蔽鳚蔂栒?,“何況現在正是難得的好機會(huì )——在美蒂奇的黃金白銀運到我父親的面前之前,我可以隨心所欲地在弗洛倫薩享受假期?!?/br>我直搖頭,“要知道波吉亞家的軍隊正陷在弗利的泥潭中呢。相比之下你可真是輕松?!?/br>“呵?!蔽鳚蔂柪湫σ宦?,“還不是因為胡安那個(gè)蠢材——要是我,不出一個(gè)月,一定能馴服卡特琳娜那匹烈性母馬?!?/br>我嘲笑道:“怎么馴服?又是美男計?”西澤爾停下來(lái),眼神頗有深意地看了我一眼:“這倒可以考慮看看?!?/br>“你真不要臉?!蔽胰滩蛔×R了一句。西澤爾嘴角一彎,笑得像只狐貍:“走吧,天黑之前我們要到馬歇塔花園去,有個(gè)很有意思的家伙想讓你見(jiàn)見(jiàn)?!?/br>夜幕降臨,我和西澤爾登上馬歇塔花園的二層露臺,四方的露臺建造得非常精美,四周?chē)?zhù)古典的羅馬柱,露臺中央用羊皮搭起了一個(gè)簡(jiǎn)易美觀(guān)的帳篷,四周垂著(zhù)輕紗,紗簾外則點(diǎn)著(zhù)鳥(niǎo)獸形狀的油燈,營(yíng)造出東方宮廷里夜宴的氣氛。弗洛倫薩的萬(wàn)家燈火就在露臺以外,跳過(guò)園林的圍墻就能觀(guān)賞,我和西澤爾閑談了幾句,姍姍來(lái)遲的主人終于出現了。“尼可洛!”西澤爾看見(jiàn)走進(jìn)來(lái)正脫下斗篷的男人,“你終于來(lái)了?!?/br>“主教大人,您必須原諒我的狼狽?!泵心峥陕宓哪昵嗄腥讼蛭鳚蔂柧狭艘还?,歉意道,“我被那些‘上帝的選民’所追趕,差點(diǎn)就回不來(lái)了呢?!?/br>西澤爾向我指了指那個(gè)面容消瘦的黑發(fā)男人,“他是尼可洛·馬基雅維利,弗洛倫薩的外交官?!?/br>尼可洛笑道:“只是個(gè)書(shū)記而已?!比缓笥闷腿诉f過(guò)來(lái)的撣子拍打著(zhù)衣服上的石灰。西澤爾見(jiàn)他一身斑駁,調侃道,“你該不會(huì )在躲那些天使一般的‘上帝的孩子們’吧?!?/br>“哦,”尼可洛露出夸張的表情,睜大眼睛,“我必須對那些天使們心懷敬畏。要知道撒野的孩子比成年人還要恐怖許多……”尼可洛說(shuō)笑著(zhù),清理好衣袍,在桌子的另一邊坐下,轉向我:“這一位就是您那個(gè)形影不離的伙伴了?”西澤爾看向我,露出一個(gè)微笑。我抬了抬眉,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。“很遺憾,他不能說(shuō)話(huà)?!蔽鳚蔂枆男χ?zhù)說(shuō),“他叫米凱萊托·柯雷拉。怎么說(shuō)呢……算是我的‘私人物品’吧?!?/br>我在桌子下面一腳踢了過(guò)去,西澤爾一笑。尼可洛略微遲疑地在我的臉上打量了一下,然后轉向西澤爾:“柯雷拉?難道是卡斯蒂利亞的柯雷拉家族?”西澤爾晃著(zhù)酒杯的手頓了一下。他抬眼看了看我,然后笑道,“米凱萊托只是我們家在瓦倫西亞的親戚而已,不過(guò)——也許跟柯雷拉家族有那么一點(diǎn)遙遠的聯(lián)系也說(shuō)不定?!?/br>“說(shuō)到這里,”西澤爾移開(kāi)了話(huà)題,“我今天去逛了逛弗洛倫薩的自由市場(chǎng),倒真是大開(kāi)眼界?!?/br>“哦?”尼可洛點(diǎn)點(diǎn)頭,“這算是共和國的特色吧。我曾今去過(guò)法蘭西和比利時(shí)的貿易口岸,還專(zhuān)門(mén)研究過(guò)布魯日和威尼斯的市場(chǎng),總結來(lái)看的話(huà),沒(méi)有什么比市場(chǎng)的繁榮更能支持一個(gè)國家的興盛了?!?/br>西澤爾頗覺(jué)有趣,問(wèn)道,“你覺(jué)得羅馬擁有一個(gè)自由市場(chǎng)的可能性有多大?”尼可洛不露聲色地觀(guān)察著(zhù)西澤爾的神情,語(yǔ)有所指:“那要看誰(shuí)是羅馬的主人了?!?/br>西澤爾挑了挑眉:“教皇?”“哈哈,”尼可洛低聲笑了笑,“那恐怕十分困難了?!?/br>西澤爾道:“你可以直接說(shuō)沒(méi)有可能?!?/br>“不,不是完全沒(méi)有可能,”尼可洛向西澤爾舉了舉酒杯,“有時(shí)候教皇的兒子也很重要?!?/br>西澤爾說(shuō):“教皇有三個(gè)兒子和一個(gè)女兒?!?/br>尼可洛笑了笑,忽然換成拉丁語(yǔ),說(shuō)出了圣經(jīng)里的一些動(dòng)物的名字:“一頭鹿,一只獅子,一只狐貍和一頭山羊?!?/br>西澤爾愣了愣,略一想,然后微微笑道:“有趣。想必我是鹿,胡安是獅子,魯克蕾西亞是狐貍了?”尼可洛詫異地看著(zhù)西澤爾:“您真是太讓我吃驚了?!?/br>西澤爾舉起酒杯,和尼可洛碰了一下。席上兩人言談甚歡,尼可洛和西澤爾都是愛(ài)耍機鋒人的人,時(shí)不時(shí)地挖苦某個(gè)國王或者公爵,又或是嘲笑某個(gè)主教或者市長(cháng),我對這些講話(huà)都要繞好幾個(gè)彎再說(shuō)出來(lái)的人實(shí)在不感興趣,一個(gè)人頗為無(wú)聊地喝著(zhù)酒。西澤爾在說(shuō)話(huà)時(shí)總是時(shí)不時(shí)地瞅著(zhù)我,見(jiàn)我一副百無(wú)聊賴(lài)的樣子,那