分卷閱讀99
訴我你是在開(kāi)玩笑’的眼神。鋼鐵俠的聲音有點(diǎn)咬牙切齒,事實(shí)上他身上也的確尷尬的冒出了不少雞皮疙瘩。“他喜歡我什么?我有錢(qián)嗎?萊克斯·盧瑟也很有錢(qián)。所以說(shuō)真的我覺(jué)得這個(gè)玩笑不怎么好笑啊,博士?!?/br>班納笑著(zhù)看相托尼的背影。對方話(huà)都沒(méi)說(shuō)完就扭過(guò)了頭去。這讓博士感到了些許的不同尋?!恢倍加悬c(diǎn)擔心托尼是不是對卡爾存有敵意。畢竟多疑也算是聰明人的通病了。但現在看來(lái)情況似乎還沒(méi)他想的那么糟糕?如果托尼還算在意卡爾對他的看法,那至少說(shuō)明他對卡爾本身是有興趣的……這聽(tīng)上去是多么糟糕。但也的確如此。只要這幫人,這幫英雄……能把超人和卡爾看作兩個(gè)個(gè)體。而不是單純的把‘超人’當作是一種符號。就都算是一種好消息了。班納猶豫了一下,最終還是決定要再試試。“我知道你很有顧忌,托尼。我也知道……要真的信賴(lài)他是很難的。這是當然的。畢竟被他幫助過(guò)的是我不是你。但我真的是認真的,卡爾·艾爾和我提過(guò)數次。他是真的對你存有敬佩?!?/br>——看來(lái)布魯斯是堅持要繼續這個(gè)話(huà)題了。鋼鐵俠夸張的嘆了口氣。但其實(shí)托尼也并不是真的抗拒這個(gè)。他愿意承認超人的邀請令他有些不安……他們的確是合作了。合作的十分順利。這并不代表他就以已然放下了戒心。……不如說(shuō),情況恰好相反。“博士,你見(jiàn)過(guò)你的‘小朋友’他對人動(dòng)手嗎?”托尼只頓了一下,就接著(zhù)說(shuō)了下去。很明顯這是只是個(gè)設問(wèn)?!八懔瞬还苣憔烤箍礇](méi)看過(guò)。但我得說(shuō)他的一些言行對我而言是有點(diǎn)過(guò)于刺激了??赡苁俏疑頌榉病と说淖宰鹦脑谧鞴职?。他對付十戒幫的手段令我膽戰心驚?!?/br>“他撕碎了他們。當然,不是物理上的——但比那更甚。比那更夸張。你的小朋友……他從心理上擊垮了他們、撕碎了他們。他踐踏他們尊嚴的樣子令我毛骨悚然-”“他恐嚇他們。他威逼他們。他拼命想要他們恐懼?!倍嗉{博士竟然開(kāi)口打斷了他。而且概括的還更精準簡(jiǎn)練。托尼有些驚訝的扭過(guò)了身體,看向那超人的友人。浩克的宿主依舊一臉平靜。這幾句話(huà)更也是完全的陳述口吻。毫無(wú)疑問(wèn)。班納也見(jiàn)過(guò)。班納也知道。……但也毫無(wú)疑問(wèn),班納針對這件事上,和他持完全相反的態(tài)度。“我們一起住了三個(gè)月。三個(gè)月,托尼。我知道僅僅是一季的相處絕對不足以令我真的了解任何人。但那也畢竟是足足三個(gè)月。我也不會(huì )說(shuō)我對卡爾·艾爾依舊一無(wú)所知?!?/br>班納說(shuō)這就輕輕地皺起了眉。他其實(shí)可以說(shuō)是被托尼成功的給套出了話(huà)來(lái)。畢竟他最初是不想和任何人聊那段只屬于他和卡爾的時(shí)間的。那段日子其實(shí)是極其私人的……但好吧?,F在他和托尼·斯塔克的交情也是非常私人化的了。的確和卡爾說(shuō)的一樣。托尼他的確是個(gè)有趣的朋友。所以他才更不希望朋友誤會(huì )朋友。“……他的坦誠、他的天真。是你無(wú)法想象的,托尼。我們都太習慣去復雜的看待問(wèn)題了。我們都太習慣去質(zhì)疑了——但實(shí)際上,超人的感情可以說(shuō)是直線(xiàn)式的。是勇敢而一往無(wú)前的。我只和他認識了三個(gè)月,只有三個(gè)月,我卻能說(shuō)出他的老家在哪里,甚至只要我想,我甚至都能知道他父母的姓名……我得說(shuō)他的信任令我感到了恐慌,不信任我的不是他,反而是我自己?!?/br>不信任我的反而是我自己。這話(huà)噎了托尼一下。他聽(tīng)懂了班納的潛臺詞,他知道班納是在暗示些什么——超人會(huì )先要邀他去‘見(jiàn)識’那些氪星科技,甚至只要他愿意,他就能把那政府暗搓搓覬覦了四年的東西都給搞到手——超人的確就是這么信任他。超人的確就是如此確定他是個(gè)好人……但托尼呢?托尼自己卻不這樣認為。托尼也和班納一樣。他不相信自己已經(jīng)如此的值得信賴(lài)。所以他才覺(jué)得那藍大個(gè)別有所求……“其實(shí)這真的并不奇怪,托尼。不是我想自貶,也不是我想抬高卡爾……但你必須承認。我們面對的這位外星友人,他的確是生而知之的。他六歲時(shí)就覺(jué)醒了能力,當他的同齡人還在背乘法口訣時(shí),他就已經(jīng)能聽(tīng)懂劍橋的數學(xué)課了。超人,這稱(chēng)號真的是異常的浪漫。它搞得我們時(shí)常覺(jué)得卡爾他只是‘高于人,強于人’。卻忘記了其實(shí)他根本并非人類(lèi)……”班納艱難的說(shuō)出了這殘酷的事實(shí)。隨后卻話(huà)鋒一轉,“但我今天想和你聊的卻不是他如何的非人,托尼。我也是個(gè)極端的悲觀(guān)主義者……我的那‘極端的失敗’的確成功的改造了我這個(gè)人。我變得瞻前顧后,更習慣后退而不是前進(jìn)。但你知道嗎……看著(zhù)他,就只是看著(zhù)他?!?/br>班納的聲音變得有些痛苦。這瞬間令托尼全身的毛孔一齊的張開(kāi)了……他的汗毛豎了起來(lái),還好他正穿著(zhù)另一套戰甲……但他真的還沒(méi)見(jiàn)過(guò)浩克呢。也并不想見(jiàn)。但布魯斯·班納深呼吸幾次。最終還是平靜了下來(lái)。博士的神色變得有些滄桑,有些說(shuō)不上來(lái)的感傷。“我就只是看著(zhù)他精心呵護這于他而言脆弱如紙的凡世。我看著(zhù)這年僅二十二的年輕人跌跌撞撞的孤身面對那些窮兇極惡的罪犯……我知道他經(jīng)常夜不能寐。我知道他偏體鱗傷。盡管他無(wú)需睡眠,盡管他刀槍不入——但他,但這與我們截然不同的造物。他卻依舊就如個(gè)凡人般的脆弱。他其實(shí)只是個(gè)……孩子?!?/br>接著(zhù)班納長(cháng)嘆一聲。“而這個(gè)孩子。他向我求助——”他梗了一下。托尼幾乎聽(tīng)的入了迷。為此他也愣了一下。隨機斯塔克先生就反應了過(guò)來(lái)。這自稱(chēng)‘凡人’的英雄,也不免露出了驚訝的神色。“……是他要你離開(kāi)他的堡壘-”接著(zhù)鋼鐵俠就也梗住了。他意識到了什么。他不止意識到了:是超人親手‘驅逐’了浩克。是那年輕的外星小鬼,要求浩克成為他的底線(xiàn)。他也意識到了。托尼·斯塔克也意識到了這次邀約背后可能存在著(zhù)的那個(gè)‘其他目的’。他也終于弄明白了,為什么卡爾·艾爾一直廣交這些超級好朋友……“……哇哦?!庇谑沁@回換成了鋼鐵俠發(fā)出一聲感嘆?!啊礃幼硬恢故堑厍蛴斜^(guān)主義者,不是嗎?”