分卷閱讀6
強硬的問(wèn)道難道就要毫無(wú)反抗的向外星人屈服?他也聽(tīng)到有人分析他們不該為了一個(gè)外人展開(kāi)與未知文明的大戰。他也能聽(tīng)到那不知名的聲音在輕輕嘆氣。為他嘆息。這在這孤獨的凜冽寒風(fēng)中帶給克拉克一絲溫暖。這令他無(wú)法不感到愧疚。過(guò)去的數年間克拉克·肯特一直在思考,在猶豫。他預見(jiàn)的那些命運大多充斥著(zhù)苦痛。仿佛如果他踏上那條正確的道路,就再也無(wú)法被只是視作一個(gè)人。他總是象征著(zhù)什么。象征著(zhù)和平,象征著(zhù)強大。他會(huì )從此失去失敗的權利。他將被視作守護神……從此再也不僅僅是一個(gè)公民,一個(gè)兒子,一個(gè)人……而當他哪怕只是踏錯一步,后果更是只有萬(wàn)劫不復……他真的能承受這個(gè)么?克拉克一直都不確定??死艘恢倍荚诶_??死艘惨恢倍荚跓o(wú)視。……對變種人的歧視自他出生前就已開(kāi)始,一直延續至今……第一次他窺見(jiàn)的命運過(guò)于恐怖,令他畫(huà)地為牢,不敢向那些孩子伸出援手……但那人卻愿意為他嘆息。氪星之子穿上他那尚未制作完畢的制服。他去年才下定決心來(lái)到了北極,然后不出意料的找到了他的母艦……這一切對他來(lái)說(shuō)是這么熟悉而陌生……卡爾·艾爾望向那特殊金屬上反射出來(lái)的自己的臉。那表情那么冰冷。他已被激怒。他沒(méi)有迷茫。這可能大錯特錯,因為他其實(shí)根本沒(méi)去證明佐德究竟是否真對他懷有惡意。但那來(lái)自故鄉的將軍的確告訴他,告訴他的親人,告訴他的政府……若不將他獻上,就要令地球遭受‘后果’。‘后果’——沒(méi)有后果是他能承擔的。沒(méi)有后果是他能容忍的。噩夢(mèng)夠多了,別想他認輸,別想他屈服。卡爾·艾爾盯著(zhù)那張屬于克拉克·肯特的臉。他六歲后就不再有輕松快樂(lè )的童年。當他開(kāi)始做夢(mèng)。當他的力量逐日劇增。喬納森曾一度陷入深深的恐懼,他父親總在深夜捂臉嘆氣,他看著(zhù)甚至不敢和其他孩子玩耍的兒子……他只是無(wú)能為力。喬納森知道他不是變種人……卻恐懼別人發(fā)現了他的不同后將他告發(fā)。老農場(chǎng)主不懼怕他的超人之能,卻只是恐懼著(zhù)自己的政府來(lái)迫害自己的孩子。小肯特早就不再自責這都是自己的錯。他早就明白這宿命不會(huì )為他而改變。或許其實(shí)是他在等……等待自己的命運。等待他命定的仇敵一一現身。超人伸出手,將他的黑發(fā)向后梳的整整齊齊。………………機槍瞄準了他。坦克對準了他。所有大兵目瞪口呆。白色的披風(fēng)被熱風(fēng)掀起一角。那男孩兒懸空而立,面無(wú)表情的俯視著(zhù)地上的人類(lèi)們。他胸口有個(gè)黑色的‘s’,看上去有種奇怪的莊嚴。哦,日。斯萬(wàn)維克將軍瞇著(zhù)眼睛,盯著(zhù)那年輕的變種人。他怎么會(huì )飛到這兒來(lái)?當我現在還不夠忙么?我從沒(méi)對付過(guò)這么年幼的變……“我聽(tīng)說(shuō)你們在找我?!?/br>卡爾看到地面上軍銜最高的男人聞言便面色一變。表情不再無(wú)奈而煩躁,只一瞬間就沉下了臉,揮了揮手。所有士兵們換上了麻-醉槍。有一瞬間卡爾幾乎想笑。他莫名的感到有些滑稽。但這其實(shí)沒(méi)什么好笑的。他應該感到放松才對,因為看上去地球軍人對他的恐懼沒(méi)他想象的那么深……斯萬(wàn)維克依舊盯著(zhù)那漂浮著(zhù)的年輕人。是啊。目標有些太年輕了。將軍心想。他看上去也就比我兒子大一點(diǎn)。“你都知道什么?”將軍高聲向他發(fā)問(wèn)?!罢l(shuí)告訴你我們在這里的?你確定你不是在開(kāi)玩笑,你就是卡……”政府的代言人態(tài)度強硬,神情嚴厲。卡爾終于還是笑了笑。斯萬(wàn)維克看到那小外星人露出了一個(gè)帶著(zhù)無(wú)奈和嘲諷的笑容。他握緊了拳頭,準備著(zhù)暗示士兵們射擊。他是個(gè)主戰派。斯萬(wàn)維克幾乎完全無(wú)法忍受要接受外星人的威脅。但他首先是名軍人,其次才是他自己。既然他接到了命令,那么他就會(huì )舍命完成它。“我聽(tīng)到的?!蹦悄贻p的外星人笑著(zhù)說(shuō),看上去就像任何一個(gè)處于青春期的普通男孩兒。那么的讓人頭疼,那么的討人嫌?!拔铱吹降??!?/br>斯萬(wàn)維克沒(méi)能完全弄明白這是什么意思。他不是對變種人部隊的。黑人將軍只是抓住了這男孩兒說(shuō)話(huà)的時(shí)機,比出了‘射擊’的手勢。槍響的那一瞬,他還在想著(zhù)萬(wàn)一這寶貴的貢品掉下來(lái)時(shí)摔斷了骨頭,高層們該怎么向那些該死的外星人解釋。然后接下來(lái)的幾秒,他就什么都不知道了。——颶風(fēng)。突然刮起的颶風(fēng)掀翻了他,掀翻了士兵們。揚起的沙土叮叮咚咚的打在坦克和車(chē)上……將軍翻滾了兩三圈,嘴里都吃進(jìn)了土。他迷茫了不到一秒,就已經(jīng)憑著(zhù)危機意識掏出了腰間別著(zhù)的槍。斯萬(wàn)維克迷茫的仰起頭,下意識就已再次將槍口對準了天空中微笑著(zhù)的年輕人。將軍灰頭土臉,憤怒萬(wàn)分。他該死的年輕。甚至可以說(shuō)有點(diǎn)年幼。外星人笑著(zhù)放下右手,笑著(zhù)看著(zhù)他。斯萬(wàn)維克終于能夠確定,剛剛的風(fēng)暴的確是這該死的小子干的。周?chē)氖勘贿吙人砸贿吪謴土岁犘?,坦克的駕駛員悄聲向他請示。斯萬(wàn)維克左右為難。他不確定上層是否真的準許他把外星人打的血rou模糊的帶過(guò)去。他感到憤怒,但他依舊很猶豫。他長(cháng)得的確太像人了。太像一個(gè)孩子。卡爾看了看被他掃落的麻醉彈。不自覺(jué)就搖了搖頭。他家一直以來(lái)都對政府缺乏好感。對變種人的兔死狐悲一直困擾著(zhù)他,令他實(shí)在不想考慮要和政府合作。……但這又有什么用呢?既然決定了不再隱藏,那他就會(huì )去面對這一切。躲藏時(shí)困擾著(zhù)的是他。而現在他光明正大的露面了,那么就該換政府去困擾了。他不打算再逃下去了。