分卷閱讀7
書(shū)迷正在閱讀:龍陽(yáng)、我不要當花魁、撩了就跑好刺激[快穿]、無(wú)色香香、農家歡、天外天、網(wǎng)紅每天都遇襲[古穿今]、快穿公平交易、偏偏寵愛(ài)她、小道士
憾嗎?”但緊接著(zhù)他又說(shuō):“不過(guò)他們真的破產(chǎn)也挺好,那樣那個(gè)鬼契約就不會(huì )再有效用了?!?/br>拉爾夫放下湯碗看了他一眼,他的嘴角蠕動(dòng)了幾下,臉上的表情看起來(lái)如同譏笑。“還能有什么?”他說(shuō),口氣聽(tīng)起來(lái)十分輕蔑:“無(wú)非就是那些理由:民眾憎恨花錢(qián)養我們這些騙子的皇室、他國忌憚賢者之石被煉成、占星臺那些荒謬老乞丐的預言—煉金術(shù)不是什么招人喜歡的學(xué)問(wèn),你難道還不知道嗎?”克洛維的臉上滑過(guò)一抹笑容。“你說(shuō)錯了,”他說(shuō):“原因是哈布斯堡馬上就要破產(chǎn)了?!?/br>“……噢,無(wú)聊到根本不值一提?!?/br>“你這么說(shuō)只是因為你沒(méi)有猜中而已,梅洛特?!笨寺寰S說(shuō),他的臉上依然帶著(zhù)笑容:“其實(shí)我有個(gè)想法?!?/br>拉爾夫皺起眉看他。克洛維假裝自己沒(méi)有看到他臉上的不耐煩:“如果我們無(wú)法在這里繼續研究下去了的話(huà)—”他戲劇性地在這里拖長(cháng)了聲音以掩蓋他的窘迫和發(fā)抖的聲線(xiàn)—他此前從來(lái)沒(méi)有說(shuō)過(guò)接下來(lái)的話(huà),一半是因為他不覺(jué)得有什么人能真的像他一樣聰明或是有先見(jiàn)之明,另一半則是他的確沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)多少貨真價(jià)實(shí)的煉金術(shù)士:“—梅洛特,你愿意跟我一起在盧瓦研究嗎?我覺(jué)得我們可以去一趟—”他慢慢停住了。拉爾夫的視線(xiàn)直直地注視著(zhù)他。他的頭發(fā)從耳后滑下來(lái),簾子一樣垂在臉側,顯得臉色白得像壁畫(huà)上的白染料。他睜大眼睛注視著(zhù)克洛維,深褐色的眼睛如同干涸的血液。那不是克洛維曾經(jīng)設想過(guò)的任何一種表情,而他甚至無(wú)法理解那種恐懼、不安與嫌惡為什么會(huì )出現在他臉上。這些時(shí)間他們經(jīng)常待在一起,而克洛維可以確信拉爾夫·梅洛特絕對不是一個(gè)有很多朋友的人,在此之前,克洛維甚至一度認為自己大概是拉爾夫認識的人中唯一可以被稱(chēng)之為朋友的(所以他完全沒(méi)有想過(guò)現下的狀況,當然了)。有一段時(shí)間拉爾夫甚至表現得殷勤得過(guò)分??寺寰S無(wú)法相信之前的兩個(gè)星期都是他一個(gè)人的一廂情愿:拉爾夫曾經(jīng)如此熱切地、滿(mǎn)懷著(zhù)渴慕地注視過(guò)他,而他也決不能否認他一直享受于此—但是瞧瞧吧。瞧瞧吧,你這頭蠢驢。這個(gè)錯誤太他媽丟人了。氣惱與尷尬在他的大腦里尖叫著(zhù),他僅有的理智控制著(zhù)他沒(méi)有把手里的碗摔在地上。他從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得自己這么自作多情過(guò)。“……你不愿意?”最后他說(shuō):“的確,我問(wèn)得太唐突了。你有什么其他的計劃嗎?”他期待著(zhù)一個(gè)否認或是一個(gè)解釋—至少這不會(huì )讓他顯得那么像一個(gè)笑話(huà)。但是拉爾夫在沉默了一會(huì )兒以后只發(fā)出了一聲假笑。“是什么讓你覺(jué)得我會(huì )愿意跟你在盧瓦一起研究?”他以一種輕柔的語(yǔ)調說(shuō),枯瘦的手指慢慢交叉在一起:“我做了什么給了你這種錯覺(jué),克洛維?我假設我們的關(guān)系并不如你所想的那般親密?!?/br>這個(gè)時(shí)候他們相處的時(shí)間并不算長(cháng),而克洛維還無(wú)法從拉爾夫的語(yǔ)氣與表情里看出他真實(shí)的想法,因而他現下火冒三丈,羞窘與失望讓他頭疼欲裂。他想現在站起來(lái)給拉爾夫那張帶著(zhù)嘲笑的臉狠狠一拳,但是勉強忍住了。“可不是嘛?”最后他竭力勉強自己也露出一個(gè)假笑,從牙縫里擠出這句話(huà):“我也從來(lái)沒(méi)有這么想過(guò),我只是想要知道你有沒(méi)有什么其他的計劃而已?!?/br>“沒(méi)有什么其他的計劃?!崩瓲柗蚧卮穑骸熬褪菬捊?,還是說(shuō)你覺(jué)得我會(huì )做什么其他的事?”克洛維沒(méi)有再說(shuō)話(huà)。當天下午他離開(kāi)了哈布斯堡。作者有話(huà)要說(shuō): 差點(diǎn)忘了更新……克洛維其實(shí)是一個(gè)非常自大/自戀的家伙,不知道有沒(méi)有看出來(lái)一點(diǎn)。第一部分結束了!ヽ(??▽?)ノ(喂只有8章誒?。?/br>【第二部分可能會(huì )更得慢一點(diǎn),不過(guò)無(wú)所謂啦_(:з√∠)_(給我認真點(diǎn)啊喂)】☆、Albedo1拉爾夫沒(méi)有想到他這么快就再次遇見(jiàn)了提歐·克洛維。是他在街上先看見(jiàn)對方的。當時(shí)他正在擁擠的人群里艱難地移動(dòng)著(zhù),同時(shí)試圖護著(zhù)長(cháng)袍口袋里的無(wú)花果、白鉛以及半張蛇皮。他還需要買(mǎi)堿水、醋、蜂蜜和鎂砂,但是這里人多得讓他實(shí)在難以容忍,而且他也受夠了每次買(mǎi)東西時(shí)那些外籍商販在他身上長(cháng)時(shí)間停留的目光。(“他肯定是一個(gè)煉金術(shù)士,”他們在他轉過(guò)身后悄聲說(shuō)—就好像他真的不可能聽(tīng)見(jiàn)一樣:“我聽(tīng)說(shuō)這些騙子總是喜歡穿黑袍子。他還是個(gè)瘸子!”而拉爾夫發(fā)出響亮的笑聲。)在他往回走的時(shí)候看見(jiàn)一個(gè)男人站在他右前方的香料鋪前。他的側臉曾經(jīng)在拉爾夫那該死的夢(mèng)中出現過(guò)無(wú)數次。那是提歐·克洛維。拉爾夫在這半年間經(jīng)常聽(tīng)說(shuō)關(guān)于克洛維的事情:他聲稱(chēng)自己煉制出了阿佐特--或者帕納西亞,隨便什么垃圾名字—并受到了煉金塔很多煉金術(shù)士的追捧。他們把他稱(chēng)之為“讓人難以置信的煉金奇才”,他煉制出的某些藥物甚至傳進(jìn)了拉爾夫所在的街區—由此可知克洛維在現在的煉金術(shù)士中已經(jīng)是多么了不起的人物了—不過(guò)拉爾夫對他煉成了阿佐特的說(shuō)法一直嗤之以鼻。(“他為什么沒(méi)有煉出賢者之石?”)他并沒(méi)有忘記半年前發(fā)生過(guò)什么,而這驅使他匆忙戴上了兜帽,竭力不引人注意地遠離那個(gè)香料鋪以免造成不得不與克洛維對話(huà)或是被認出的尷尬??寺寰S突然出現在這里一定是有什么原因的,在那個(gè)當口他想,但那跟我一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有,也最好永遠沒(méi)有。就在他一瘸一拐地在集市的人群中擠來(lái)擠去時(shí),他感覺(jué)到有一個(gè)人猛然撞了一下他的后背。“哪個(gè)小混蛋--?!”他咆哮道。他身后的人發(fā)出熟悉的笑聲。拉爾夫過(guò)了一會(huì )兒才意識到那聲音是克洛維的。真該死。“看看我這一趟遇到了誰(shuí)?我剛才還不確定呢—”克洛維在他身后用讓人厭惡的傲慢語(yǔ)調拖長(cháng)了聲音說(shuō):“拉爾夫·梅洛特閣下,這可真是一個(gè)大驚喜啊?!?/br>去他的鬼驚喜。他慢吞吞地轉過(guò)身擠出一個(gè)假笑:“驚喜,”他干巴巴地說(shuō),“誰(shuí)說(shuō)不是呢,克洛維?”提歐·克洛維同樣回給他一個(gè)假笑。那看起來(lái)和拉爾夫過(guò)去的同僚幾乎一摸一樣。他發(fā)現提歐·克洛維穿著(zhù)一身讓他深?lèi)和唇^的、帶著(zhù)煉金塔徽章的長(cháng)袍,手里拿著(zhù)本要命的尼克·勒梅。他臉上的神情與將他推下煉金塔的同僚幾乎一模一樣:那是一群傲慢、固執己見(jiàn)、自以為是的盲從者,惹人發(fā)笑的蠢驢—雖然拉爾夫本身的性