分卷閱讀6
書(shū)迷正在閱讀:從前有個(gè)小可憐[快穿]、桃戲六夫、打回原形、東明逸史、重振雄風(fēng)的糟老頭(H)、勾搭仙君的N種方法、狼牙(H)、舊情人、欸!你還沒(méi)買(mǎi)票、問(wèn)塵
魚(yú)的眼眶瞬間紅了起來(lái),鼓著(zhù)臉不情不愿地張開(kāi)了嘴。魚(yú)rou被塞了進(jìn)去。小人魚(yú)一副不敢哭出聲的樣子,胡亂咀嚼了兩口就把嘴里的東西吞了下去。吞咽動(dòng)作似乎令歐申納斯滿(mǎn)意了,他松開(kāi)小人魚(yú)脆弱的咽喉,抬起頭,又切下一塊魚(yú)rou。一旦開(kāi)始進(jìn)食,餓了很久的小人魚(yú)就不再表現出明顯的抗拒。他老老實(shí)實(shí)吃著(zhù)歐申納斯喂過(guò)來(lái)的食物,紅著(zhù)眼眶一聲不發(fā)。在喂掉小半條魚(yú)之后,歐申納斯停下了喂食的動(dòng)作。他扶著(zhù)小人魚(yú)的肩部,讓自己略微下沉一些,再一次湊到了對方的咽喉處。小人魚(yú)害怕地閉起了眼。但這一次,海神沒(méi)有再做出威脅性的動(dòng)作——他在自己含咬過(guò)的位置留下了一個(gè)親吻。不同的觸感讓小人魚(yú)露出訝異的表情。歐申納斯放開(kāi)他,小家伙呆愣在原地,一時(shí)沒(méi)有反應。于是,歐申納斯微笑起來(lái),輕巧地貼近他的臉,又在他的額頭印下一個(gè)輕吻。==============Didi:我……是……攻……QAQ【簡(jiǎn)直壓抑不住心中的惡趣味】差點(diǎn)忘了,補充說(shuō)明一下,時(shí)間線(xiàn)上,Didi到海神島的時(shí)間比芙愛(ài)維爾那篇要早,這個(gè)時(shí)候還無(wú)法用電腦翻譯人魚(yú)的歌聲,交流基本靠猜=L=海神聽(tīng)得懂人類(lèi)語(yǔ)言全靠長(cháng)時(shí)間的接觸和學(xué)習,畢竟半個(gè)世紀呢……第6章親密的接觸讓小人魚(yú)感到了困惑。他的怔愣維持了將近一分鐘,然后才動(dòng)作遲疑地捂住了自己的額頭。攝像機緩緩調整著(zhù)角度,小人魚(yú)那雙因臉頰消瘦而顯得格外大的眼睛被清楚呈現在屏幕上。年齡稚嫩的小家伙反應相當直白,睜圓的眼睛輕易泄露出自己的情緒:他看起來(lái)還是對金屬籠十分忌憚,視線(xiàn)掃到籠子時(shí)會(huì )飛快地移開(kāi),而在對上歐申納斯的時(shí)候,那雙眼睛里出現了迷茫。敵意和戒備在填飽肚子后變得淡了。歐申納斯退開(kāi)了一些,耐心地等著(zhù)小家伙的下一個(gè)反應。控制室里的研究員們也同樣在等待。尼克緊緊盯著(zhù)屏幕,用不那么驚心動(dòng)魄的表達方式把剛才發(fā)生的事轉述給泳池岸邊的同事。通訊器那邊傳來(lái)不小的驚呼,尼克趕在他們再次詢(xún)問(wèn)前交代了海神的成果:“歐申納斯已經(jīng)順利讓蒂姆吃了東西?!?/br>“是個(gè)好消息,”維多利亞和身邊的人說(shuō)了句什么,然后才繼續和尼克通話(huà),“迪迪的情緒怎么樣?還有攻擊意圖嗎?”“不能肯定?!蹦峥霜q豫了一下,補充道,“不過(guò)我覺(jué)得他應該不會(huì )再攻擊歐申納斯了?!?/br>這是相當主觀(guān)的感受,畢竟尼克并沒(méi)有接觸過(guò)應激狀態(tài)下的人魚(yú),但很莫名的,他的心里就是有一個(gè)聲音無(wú)比篤定:“已經(jīng)沒(méi)事了,人魚(yú)們不會(huì )再發(fā)生沖突,歐申納斯能應付的?!?/br>事實(shí)證明,尼克的感受是正確的。小人魚(yú)確實(shí)不再有攻擊的意思,他放下了捂著(zhù)額頭的手,擺出一副看得出是努力擺出的嚴肅表情——這個(gè)表情不太適合他,瞪大的眼睛也只讓他顯得既可憐又可愛(ài)。似乎覺(jué)得自己的氣勢還不足夠,小家伙用力挺直了腰背,然后才開(kāi)始歌唱。他的曲調很生硬,聽(tīng)上去像是故意減少了過(guò)渡的裝飾音,有種人類(lèi)孩子模仿大人說(shuō)話(huà)的別扭感。哼唱顯得磕磕絆絆,小家伙停頓了好幾次才把自己想說(shuō)的內容表達完整。他唱得很認真,也很專(zhuān)注,在他歌唱的期間,海神的表情變得越來(lái)越古怪——一定要形容的話(huà),尼克覺(jué)得歐申納斯有點(diǎn)哭笑不得。語(yǔ)言的學(xué)習有一個(gè)有趣的共性:罵人的話(huà)總是輕易進(jìn)入初學(xué)者掌握的詞匯表里。這一點(diǎn)在對人魚(yú)語(yǔ)言的研究上也同樣適用。就像現在,尼克就從小人魚(yú)斷斷續續的旋律中聽(tīng)出了小一節基本可以確認含義的:“壞魚(yú)”或者“壞人”,具體翻譯可以視指代的對象而定。在之前待過(guò)的人工島上,尼克曾不止一次聽(tīng)到那里的女性人魚(yú)使用同樣的小節表達對鯊魚(yú)或是弄壞珊瑚的人類(lèi)的憤怒。小人魚(yú)口中的“壞人”顯然不是歐申納斯,考慮到曲調末尾那段上揚的旋律——還有小人魚(yú)等待著(zhù)什么的表情——尼克猜測他是在向海神質(zhì)問(wèn):“為什么你會(huì )和傷害人魚(yú)的壞人在一起?”投喂食物的金屬籠是人造物,而海神對這樣的投喂表現得習以為常,小家伙產(chǎn)生這樣的疑惑完全符合邏輯。在和同事簡(jiǎn)短交流之后,尼克的猜測也得到同事的支持。“在蒂姆眼中,人類(lèi)大概都是壞人?!蓖滦Φ煤軣o(wú)奈,最后干脆變成了嘆息,“他會(huì )這樣認為也是正常的?!?/br>這不是個(gè)輕松的話(huà)題,僅僅是提起,就讓控制室的氣氛變得壓抑。尼克拍拍同事的背,示意大家把注意力轉回到屏幕上。池底的氣氛也算不上好:小人魚(yú)還在等待海神的答案,海神的沉默讓小家伙漸漸顯露出不安。歐申納斯無(wú)法用聲音交流,而小人魚(yú)看不懂變形自人類(lèi)手語(yǔ)的手勢,如何讓對方明白自己的意思成了巨大的難題。研究員們?yōu)榇朔赋?,海神看起?lái)也在苦惱,但他顯然比研究員們更有創(chuàng )意:他游到了金屬籠旁,開(kāi)始用硬質(zhì)的指甲敲擊籠子的不同部位。水下的敲擊聲比在陸地上沉悶,但音調的高低差異依然存在。在雜亂無(wú)章的彈敲之后,海神停下動(dòng)作,向一頭霧水的小人魚(yú)點(diǎn)了點(diǎn)頭,才準確地敲出幾個(gè)音節。小人魚(yú)似懂非懂地跟著(zhù)重復了出來(lái)——一個(gè)最簡(jiǎn)單的、表示否定的短音,之后是表示“壞人”的那個(gè)小節。“不是”,“壞人”。“不是壞人?!?/br>無(wú)法歌唱的人魚(yú)在告訴自己的同族:這里的人類(lèi)不是壞人。這樣的認知令人幾乎落淚。事實(shí)上,也確實(shí)有不少人為此流淚。“尼克,”坐在尼克身邊的同事抽著(zhù)鼻子,鼻頭滑稽地紅著(zhù),他看著(zhù)屏幕,笑得像個(gè)被金蘋(píng)果砸中的傻瓜,“申請來(lái)海神島是我做過(guò)的最明智的事!”尼克沒(méi)有說(shuō)話(huà),酸澀而熾熱的感覺(jué)堵住了喉嚨,讓他只能向同事回以微笑。這一刻人類(lèi)所感受到的鼓舞和肯定,人魚(yú)們不會(huì )知曉,用可愛(ài)聲音唱出這個(gè)句子的小人魚(yú)甚至還會(huì )對句子的內容抱有懷疑。尼克看到他在偷偷噘嘴,模樣可愛(ài)得要命。而金屬籠邊的歐申納斯就像平時(shí)一樣,溫和、平靜,眼里帶著(zhù)明顯的笑意。“叮!”他隨手輕敲在籠子上。小人魚(yú)的注意力被吸引了過(guò)去。金屬籠并不是個(gè)合適的樂(lè )器,歐申納斯沒(méi)有繼續敲擊,而是做出了上游的動(dòng)作示意小人魚(yú)照做——這也是來(lái)到泳池前交代的內容