分卷閱讀54
書(shū)迷正在閱讀:放開(kāi)那個(gè)地球人、這只鬼總是在撩我、放不開(kāi)、知竹常樂(lè )、宿世、下崗大佬再就業(yè)[娛樂(lè )圈]、綠珠傳、你可能有病、泊涅、重生之王爺難當
:“他們發(fā)現我們了,他們有弓箭?!?/br>隊伍里的人都咋呼起來(lái),他們想要往上沖,卻又不得不看著(zhù)勞埃德先生。“他們人數不多,不會(huì )硬拼,現在正是他們逃走的機會(huì ),”勞埃德先生掏出了手槍?zhuān)叭グ?,先生們,打爛他們的腦袋?!?/br>當即就有幾個(gè)人抽打著(zhù)坐騎往前沖,嘴里發(fā)出狼一般的吼叫。吳有金當然不會(huì )那么做,他朝著(zhù)另外一個(gè)方向跑去——那兩個(gè)槍手倒下的地方。兩人一個(gè)被射中了肩膀,一個(gè)更倒霉地被射中了右胸,傷口雖然小,但箭頭很尖,扎進(jìn)肌rou里,必須小心翼翼地取出來(lái)。他們兩個(gè)基本上算是喪失了戰斗力。而遠處響起了密集的槍聲,雇傭兵們催促著(zhù)馬兒向著(zhù)兩個(gè)印第安人的方向奔去。吳有金回過(guò)頭,看到他們的進(jìn)攻并不能算迅速,因為丘陵頂上是一個(gè)類(lèi)似于火山口一樣的大坑,里面都是碎石,他們的馬顯然不習慣這樣的地面。更遠處有兩個(gè)人正在奔跑,他們好像只有一匹馬,所以在用自己的兩條腿逃跑。吳有金瞇著(zhù)眼睛仔細辨認了一下,只能看到兩個(gè)模糊的影子,唯一能分辨清楚的,就是其中一個(gè)真的好像有點(diǎn)過(guò)于泛白了。第21章逃不掉,第二次當俘虜還是被解救?·勞埃德先生的算計·人道主義很艱難(上)摩西被拉美西斯二世追趕的時(shí)候大概就是這樣心急如焚了,盡管楊格不是猶太人,也沒(méi)有承擔引領(lǐng)一大群上帝選民的責任,但現在他完全體會(huì )了那位猶太先知的心情。他頭一個(gè)晚上決定復制鐵圈靈塔的信息,但還沒(méi)有合適的之和筆,于是在驚喜、懊惱和忐忑不安中入睡,打算第二天早上再用篝火燃盡的木炭和鹿皮來(lái)完成這個(gè)工作。然而當他還迷迷糊糊地趴在凹凸不平的墊子上時(shí),血狼突然一腳踢醒了他。他剛睜開(kāi)眼睛,就看到這個(gè)男人飛快地從行囊中抽出他的弓箭射向遠方。似乎有一聲慘叫傳來(lái),接著(zhù)就是槍響。“快跑!”血狼對他說(shuō),“是黑蛇!”黑蛇?什么意思?但血狼沒(méi)有解釋?zhuān)鸫骶S的胳膊往后面一推。接著(zhù)又是一聲槍響,這次在離他們很近的地方爆開(kāi)了一顆小石頭。槍?zhuān)渴敲熳??白人?/br>戴維心中第一個(gè)反應是難道有人來(lái)救他了!然而接著(zhù)又是一聲槍響,讓他瞬間出了身冷汗——現在他穿得就跟印第安人一模一樣,在那么遠的距離他可沒(méi)法表示自己也是白人。血狼緊跟著(zhù)又射出第二箭,槍聲中斷了。“快點(diǎn)兒!”血狼命令道,他起身解開(kāi)了馬,把行囊丟下,想要上馬,但遠處響起了一陣喧嘩。“他們人不少,都騎著(zhù)馬?!毖锹?tīng)了最多兩三秒,“我們得往灌木叢里跑,他們追不上的?!?/br>這是自己獲救的最好機會(huì ),戴維心底明白,但前提是他沒(méi)有被誤殺。于是他當機立斷地跟著(zhù)血狼開(kāi)始逃。他們很快就接近了土坑的邊緣,而身后的喧嘩也越來(lái)越大,怒罵的聲音和馬蹄踩踏著(zhù)碎石的聲音響起,中間夾雜著(zhù)槍聲。他原本不該回頭的,就像羅得的妻子不應該回頭一樣。(注1)在他幾乎可以聽(tīng)到那些毛嘴子的怒罵時(shí),他回頭看了一眼,一個(gè)匹跑得最快的馬和他的主人已經(jīng)快要接近米洛先生的墳墓了,而他身后還有一大群……他們的架勢是要把這座靈塔也夷為平地??!戴維突然忘記了誤殺,忘記了身上的印第安人衣服,忘記了身旁的血狼!那是他們回到二十一世紀的唯一線(xiàn)索!戴維只覺(jué)得一股熱血直沖腦門(mén),一下子站住,轉身向著(zhù)靈塔的方向跑過(guò)去,邊跑邊揮舞著(zhù)雙手!“停下!”他伸手擋在靈臺和那些人中間,大吼道,“我說(shuō),站??!你們這些傻瓜!站??!”血狼喊著(zhù)他的名字,但戴維已經(jīng)聽(tīng)不到了,他眼睛里只有那座靈塔。大概這“印第安人”突然返回并迎上來(lái)舉動(dòng)讓毛嘴子們也覺(jué)得錯愕,所以倒沒(méi)有急著(zhù)開(kāi)槍。勞埃德先生第一個(gè)勒住韁繩,并且抬高了槍口。“停!”他命令道,“這是個(gè)白人!”被雇傭的騎兵們散開(kāi)來(lái),把戴維和墳墓都圍在中間。血狼也因為這個(gè)突如其來(lái)的意外而被拖住了腳步,毫無(wú)疑問(wèn)地被追上了。他手里捏著(zhù)弓箭,卻沒(méi)有機會(huì )再舉起來(lái)。有一個(gè)人把槍口對準他,但勞埃德先生制止了,做了個(gè)手勢。于是四個(gè)強壯的男人走上來(lái),用槍托狠狠地砸他的腦袋,他是個(gè)戰士,但不是超人,所以最后還是傷痕累累地被捆了起來(lái)。勞埃德先生跳下馬,向戴維走去。他用槍管頂了一下帽檐,打量著(zhù)戴維:“你看上去不像印第安人,先生?!?/br>“純粹的高加索人,先生,而且我應該是日耳曼人,”戴維頓了一下,“而且我不是猶太人?!?/br>那些大漢們都笑起來(lái),勞埃德先生也笑了:“我猜你應該是戴維·楊格先生?”“是我,請問(wèn)您的名字,先生?!?/br>勞埃德先生介紹了自己,然后隨意地一揮手:“這支搜救隊里的人都是從洛德鎮出發(fā)的,我們在找你。你知道嗎,穿成這樣差點(diǎn)兒讓我們打爆你的頭?!?/br>“如果我能穿回自己衣服,我也不想搞成這樣?!贝骶S注視著(zhù)面前這個(gè)男人,覺(jué)得他有點(diǎn)眼熟,仿佛是在什么地方見(jiàn)過(guò)。勞埃德先生的目光從他身上轉移到米羅先生的墳墓上,他微微抬頭,看到了頂上的圓圈。“有意思,”他說(shuō),“看起來(lái)您原本要逃跑,可又回來(lái)了,是為了這個(gè)東西嗎?”戴維順著(zhù)他的目光看到背后,這才意識到自己居然也有這么勇敢的一刻?!芭丁彼祥L(cháng)了聲音,腦子里飛快地閃過(guò)一絲防備,“這是一個(gè)白人的墓。我希望他不要在死后還不得安息?!?/br>“白人的墓?”戴維點(diǎn)點(diǎn)頭:“很久一起一位洛德鎮的居民,他認識休休尼人,所以埋葬在這里。這位血狼先生帶我來(lái)這里,就是想讓我給這位同胞獻獻花什么的?”“花呢?”啊,謊言果然不能說(shuō)到盡善盡美?!斑@里只有荊棘,我倒是想找點(diǎn)兒小花兒什么的,”戴維聳聳肩,“不過(guò)能一下子有這么多同胞來(lái)了,米洛先生一定也很高興吧?!?/br>勞埃德先生輕輕地笑起來(lái):“血狼‘先生’?你叫那個(gè)紅野人先生?他是自愿帶你過(guò)來(lái)的?”“印第安人很遵守日內瓦公約?!?/br>“什么?”勞埃德先生皺起了眉頭。說(shuō)漏嘴了!戴維暗暗地苦笑,那玩意兒現在應該還沒(méi)簽呢?!翱傊?,他們待我還不錯,沒(méi)虐待我,大概是因為我幫著(zhù)給部落里的人看了點(diǎn)小病。他們除了不放我走,對我還算行?!?/br>勞埃德先生似乎已經(jīng)厭倦了這不溫