分卷閱讀102
書(shū)迷正在閱讀:土狗、顏好聲正怪我咯?、素蝶、影帝的復仇、燃、撒嬌可恥但有用、重生之就寵你咋滴、我失眠,你就溫柔點(diǎn)、南風(fēng)起 過(guò)云雨、睡覺(jué)就做春夢(mèng)怎么破
邊的沙發(fā)上。主位沙發(fā)上的克勞狄烏斯斜起眼睛瞧他一眼,又默默將視線(xiàn)移走。“哼……”他從鼻孔發(fā)出微弱的氣聲。克勞狄烏斯用尖角形的銀勺盛出幾片烤蘑菇,又從圓盤(pán)的處女宮叉出被閹割母豬的卵巢,撒上一些奶酪絲。他賭氣似的,將這些一口吞下。尼祿拒絕跟他的女兒通婚,皇帝就故意冷落他。阿格里皮娜梳妝完畢,由女奴扶著(zhù)從簾帳后面走來(lái)。她把頭發(fā)全都用紗巾包起來(lái),只在鬢邊垂下兩縷螺旋形的發(fā)綹。“你來(lái)了?!彼降卣f(shuō),動(dòng)作自然躺在皇帝身邊。克勞狄烏斯咳了咳,下意識扭著(zhù)身體往旁邊挪,與她隔出一些空間。尼祿將餐布鋪好,“沒(méi)有別的客人嗎?”阿格里皮娜將雙手張開(kāi),讓女奴擦凈。她用那雙總是又冷又毒的眼睛看著(zhù)他,說(shuō)道:“這場(chǎng)晚宴,是因為你才舉辦的?!?/br>她將鰹魚(yú)rou里的魚(yú)刺捏掉,用平勺遞進(jìn)克勞狄烏斯的餐盤(pán)里,“上一次,因為你的少不更事和年輕氣盛,我們鬧了一些不愉快。希望今天你們可以和解?!?/br>克勞狄烏斯用叉子叉起魚(yú)rou,一口塞進(jìn)嘴里。他不情不愿地翻起垂皺的眼皮,“我本想把屋大維婭也叫來(lái)?!彼贿吘捉吏~(yú)rou一邊說(shuō),“但你的母親攔住了我……”“她還在怨恨尼祿?!卑⒏窭锲つ却驍嗨?,眼神象寒潭一樣冷冰冰的。她用紗袖拂去給她倒酒的女奴,“現在還不是他們能夠和解的時(shí)候?!?/br>尼祿神色陰冷。他從果盤(pán)里捏掉一顆紫葡萄,一絲一絲剝掉它的皮。克勞狄烏斯歪著(zhù)身體,一只腳垂下去,讓他的修腳奴給他修剪指甲。“這段時(shí)間,我消瘦很多。我甚至夢(mèng)見(jiàn)自己從飛翔的金牛背上摔下來(lái)……”他郁郁地說(shuō),“這真是個(gè)不詳的夢(mèng),據說(shuō)凱撒被刺殺的前一夜也做了類(lèi)似的夢(mèng)……”阿格里皮娜截去他的話(huà):“羅馬的平民和貴族無(wú)一不臣服您。相信我,您會(huì )長(cháng)命百歲的。醫生告訴我您的身體就象公牛一樣健康?!?/br>“唉……”克勞狄烏斯摸了摸自己癟進(jìn)去的腮幫,“我一直在變老變瘦。泛濫的洪水、陽(yáng)奉陰違的元老、怨天尤人的民眾……直到現在我才明白,原來(lái)我不過(guò)是歷史的人質(zhì),是不作為的神明的替罪羊?!?/br>尼祿默不作聲,將鰹魚(yú)rou送入口中。阿格里皮娜看到冷眼旁觀(guān)的兒子,巧妙地轉開(kāi)話(huà)鋒:“說(shuō)到洪水……尼祿,這件事一直是你在負責治理。有什么成果嗎?”她竭力凸顯尼祿的功績(jì),“聽(tīng)說(shuō)你修建了水槽,有引流的效果……”尼祿將口中的食物吞咽下去,才開(kāi)口道:“效果有,但是并不大?!?/br>他把勺子橫著(zhù)平放在杯口,這樣可以阻止奴隸為他添加葡萄汁?!昂樗捶磸蛷?,簡(jiǎn)直象一灘有意識的粘液。我莊園的山腳下,原本是販賣(mài)蜂蜜和魚(yú)rou的市場(chǎng),如今被沖刷成一條渾濁不清的河流?!?/br>阿格里皮娜翻了個(gè)白眼,“可你手下的行政官告訴我,新水槽的效果斐然。你這個(gè)孩子,總是象你父親一樣,長(cháng)著(zhù)一雙淺色眼睛,卻只去看黑色……”她忽然意識到身邊還有克勞狄烏斯,連忙閉上嘴,斜著(zhù)眼睛偷瞄皇帝一眼。克勞狄烏斯給烤蘑菇都撒上醬汁,細細咀嚼著(zhù),沒(méi)任何異樣。這個(gè)皇帝經(jīng)歷過(guò)他的上一任皇后,相當大度,可以容忍任何其他丈夫都不能容忍的事。阿格里皮娜給皇帝遞上一杯用接骨木花釀成的昂貴飲料,說(shuō)道:“可是,這種品質(zhì)也會(huì )讓他成為一個(gè)嚴謹的執政者,不是嗎?”她在努力促成兒子與皇帝和解。克勞狄烏斯悻悻地瞄著(zhù)尼祿,以他慣用的窩囊語(yǔ)氣說(shuō):“尼祿也有執著(zhù)的品質(zhì),他執著(zhù)得就象一頭認定了攻擊目標的斗牛?!?/br>尼祿慢騰騰地用毛巾擦了手,不冷不熱地瞟他一眼。克勞狄烏斯陰陽(yáng)怪氣地說(shuō):“他不愿娶一個(gè)嫁妝貴重、血統尊貴的王女,卻可以罔顧街頭巷議,象對待愛(ài)妻一樣對待他來(lái)路不明的親衛……”尼祿猛地攥緊毛巾,嘴唇有些顫抖。他一語(yǔ)不發(fā),許久才逐漸松開(kāi)手里的毛巾。克勞狄烏斯絮絮叨叨:“我最?lèi)?ài)我的女兒。她是我的另一種生命形式,是我血rou的衍生,是我留存于世的證據,我真希望把整個(gè)世界都送給她。她要是男孩,我付出性命也要保她戴上桂冠;可她既然是女孩,我就要讓她能與皇帝平起平坐!”他提高嗓門(mén),以一種煽動(dòng)性的腔調說(shuō):“她的丈夫,必然是羅馬的皇帝;或者說(shuō)羅馬的皇帝,必然娶她為妻。這是我就算被冥神接走、也要站在冥船上宣讀的誓言!”尼祿悶聲,緩慢地低下頭,燭光將他的銀發(fā)照成老舊羊皮紙的銅黃色。克勞狄烏斯見(jiàn)他沉默不語(yǔ),更是氣急,“尼祿啊……為何王座的繼承人偏偏是你?為何羅馬的儲君只有你一個(gè)?羅馬之大,竟找不出第二個(gè)會(huì )治理政務(wù)、會(huì )用希臘語(yǔ)說(shuō)修辭的年輕貴族……”阿格里皮娜的嘴角扯動(dòng)幾下。為了讓尼祿成為唯一的儲君,她找人暗殺了幾名年輕貴族。這幾個(gè)年齡不到十五歲的貴族們,都被刺死于上學(xué)途中,和陪同的教仆一起死于非命,之后再被偽裝成搶劫或野獸撕咬的樣子。克勞狄烏斯的聲音變得尖利:“我象一個(gè)被逼到盡頭的老丈人。我一直都很想問(wèn)你,也要求你給出誠實(shí)的回答:你為什么不娶我的女兒?”尼祿看向他衰老的雙眼,冷淡地回答道:“我不愛(ài)她?!?/br>克勞狄烏斯悲從中來(lái):“噢,就連王座和桂冠都不足以鼓舞你娶她嗎……”他被尼祿氣得想哭,鼻腔一陣酸脹。一種和女兒同病相憐的情緒在他心里滋生,與他長(cháng)久以來(lái)壓抑的憤懣合而為一了。這個(gè)一生沒(méi)被他人放在心上的皇帝,此刻借以女兒的名義去宣泄憤懣;就象一個(gè)邪|教的創(chuàng )立者,以守護女神|的名義去捍衛自己臆想的道。“我痛恨的不是你不愛(ài)她,而是你自始至終就沒(méi)有瞧得起她,甚至在心里鄙夷她。這不是不愛(ài),也不是勢均力敵的基礎上的不般配,而是一個(gè)靈魂對另一個(gè)靈魂的全盤(pán)否定!豈止是一個(gè)‘不愛(ài)’就能概括的。我可憐的屋大維婭,我們父女倆是相同的命運,我們注定要獨自行走這一生……”尼祿從沙發(fā)上坐起來(lái),用奴隸端上來(lái)的清水洗好手,一臉冷漠。“我和你永遠都不會(huì )和解了,尼祿?!笨藙诘覟跛刮?zhù)塌陷的鼻子,惱怒地說(shuō),“我不會(huì )再把女兒嫁給你,也不可能讓你有登帝的可能。你代表了這個(gè)世界對我們父女倆的所有惡意!”阿格里皮娜聽(tīng)到這話(huà),臉色一下子暗沉下去。她默不作聲地翻過(guò)手里的餐刀,刀刃反射的一道光晃過(guò)