分卷閱讀22
書(shū)迷正在閱讀:土狗、顏好聲正怪我咯?、素蝶、影帝的復仇、燃、撒嬌可恥但有用、重生之就寵你咋滴、我失眠,你就溫柔點(diǎn)、南風(fēng)起 過(guò)云雨、睡覺(jué)就做春夢(mèng)怎么破
他稚氣未脫的五官,已經(jīng)因為這濃厚的妝容,而初顯成年人的深邃與成熟。羅德就走在他的身后側,一貫的黑衣,如附骨之游魂一樣跟著(zhù)他,手里照例按著(zhù)他的長(cháng)劍。他沉穩的黑色身影,象一道重劍的暗光劈砍開(kāi)一路的吵鬧聲。尼祿手抱重物走了一路。他滿(mǎn)頭大汗,呼吸有些紊亂,幾縷汗濕的頭發(fā)黏在前額。有幾只蚊子圍著(zhù)他亂叫,被他不耐煩地趕走。“我快渴死了……”他低聲對羅德說(shuō),“這些可能帶著(zhù)瘧疾的蚊子總是圍著(zhù)我轉!”“忍耐?!绷_德平靜地掃他一眼,“您沒(méi)有別的辦法?!?/br>尼祿頓時(shí)委屈起來(lái),眼睛里的聚光晃晃悠悠的,象夏日水潭里漣漪蕩起時(shí)的顫動(dòng)波光,那甚至算是可憐了。“你替我擦擦汗吧,羅德……”他故意湊近羅德,不顧旁人地蹭了蹭他的手臂。他的稚氣,好象從那層粉飾的面具之下泄露出來(lái)。“我的眼睛就象被鹽腌漬了一樣疼!”他神色委屈地說(shuō)。說(shuō)完,他滿(mǎn)臉期待地仰起頭,示意羅德給他擦臉,就象一只等待主人摸頭撓癢的小貓。他的銀發(fā)很亮澤,象是由象牙雕刻而成。在深刻的眼線(xiàn)之中,包藏著(zhù)他黃碧璽般的眼睛。羅德取出絲布,將他額角的汗滴擦干。絲布從他的前額輕輕移到眼睛,忽然頓住了。“怎么了?”尼祿抬眼問(wèn),聲音里隱含一些不符合主人身份的卑微。羅德淡定地擦拭起來(lái),劍鋒般的眉目十分激進(jìn),直逼尼祿的眼底。他沖尼祿輕輕一笑,微笑好象鋸子一樣鋒利。“您長(cháng)得還蠻帥的呢!”他贊嘆道。尼祿先是愣了一下,緊接著(zhù)心頭就象蟲(chóng)蟊蠢動(dòng)一樣,有什么略微刺癢的動(dòng)靜。他的心跳不由自主地就跳快起來(lái)。羞紅宛如油滴浸紙一般,漸漸滲透他的面頰。他低垂著(zhù)腦袋,耳根紅得象充血一般。“害什么羞?!”羅德調侃一句。他用兩指捏住尼祿的下巴,硬是抬起他羞紅的臉,強迫式地擦干他的汗,動(dòng)作頗為霸道。尼祿悶著(zhù)聲,手指緊緊摳著(zhù)石膏像。隊伍歡鬧著(zhù)走了一路,終于到了用以火葬的廣場(chǎng)。木柴枝條已經(jīng)搭建好,地面鋪就一層花瓣,樂(lè )師拍著(zhù)羊皮鼓、吹起悲愴的旋律??迒实呐蛟诠啄厩?,將黑紗鋪在棺材蓋上。幾個(gè)奴隸樹(shù)起卡里古拉的墓碑,那上面還刻著(zhù)墓志銘。尼祿搬起石膏像,將它嵌進(jìn)墓碑頂端的凹槽里。他沒(méi)有時(shí)間喝水,立刻就登上演講臺準備葬禮演講。廣場(chǎng)已經(jīng)聚集很多人了。他們大多都是貴族,舉止很優(yōu)雅,神色保持著(zhù)適度的肅穆。羅德在臺下,行走在人群周?chē)惨?。他頎長(cháng)的身影象幽影一樣來(lái)回掃動(dòng),有一種惡靈的兇悍氣質(zhì)。突然,他的肩膀被人輕緩地拍一下。向來(lái)警覺(jué)的羅德一觸即發(fā)。他翻手拔劍,劍刃抽到一半時(shí)猛地頓住,又象困獸一樣被他硬是給按了下去。他微微倒抽一口氣,神情復雜地說(shuō):“馬爾斯,你的身體不允許你來(lái)參加這個(gè)!”馬爾斯由他的奴隸攙扶著(zhù),臉色灰暗如褪了色的羊皮紙。他身上散發(fā)著(zhù)濃烈的藥草味,一種由意志勉強支撐的光色閃爍在他衰弱的眉目,馬上就要奪眶而出。“我的身體已經(jīng)恢復了一些……”馬爾斯的說(shuō)話(huà)聲中含有氣喘,“我可不想象個(gè)廢物一樣被困死在床上……”“他畢竟是被泰勒斯刺死的。我是泰勒斯的朋友,應該來(lái)看看他……”羅德沉著(zhù)臉,眉眼間盡是晦暗。任何看到他的臉龐之人,都會(huì )被他沉重的面目所累。這時(shí)尼祿走到墓碑前,清了清嗓子,細長(cháng)的手里捏著(zhù)幾張演講稿。馬爾斯日漸黯淡的綠眼睛遠遠地瞧他一眼,“他看上去不茍言笑,很難相處吧……”他說(shuō)。“不!”羅德?lián)u了搖頭,“其實(shí)他非??蓯?ài),是個(gè)很有趣的孩子?!?/br>馬爾斯笑笑:“看來(lái)你們交往甚歡?!?/br>尼祿站在人群前,開(kāi)始了演講:“我的舅父魂斷于刀匕。冥神念其血統的尊貴,時(shí)隔八年才承認他的命隕。須要銘記,他的銀發(fā)曾承載月桂花冠,他的雙手曾握過(guò)權杖,他的眼睛曾卷宗公文!他身體已逝,血統卻不會(huì )銷(xiāo)蝕;他化為齏粉,帝位卻不能被否認;他靈魂凋落,寶座卻不會(huì )被削弱……”馬爾斯聽(tīng)了一會(huì ),寬心的微笑染上他的嘴角。他對羅德說(shuō):“這個(gè)孩子精通修辭……看樣子他很有政治才能,比昆汀出色很多……”“當然!”羅德很肯定,“他一定會(huì )是皇帝!”“我比你更希望他是皇帝……”馬爾斯語(yǔ)氣悠長(cháng),眼里涌動(dòng)著(zhù)懷戀,象瑩綠的水晶逐漸凝結成晶。他頓了頓,有些擔憂(yōu)地說(shuō):“不過(guò)……據說(shuō)前一陣子他貪污了買(mǎi)橄欖的錢(qián)款。貴族們都在議論這件事……”羅德冷哼一聲。他攥起鉤子般的拳頭,皮革手套與指骨摩擦出咯吱的聲音。兇惡的神色躥到他的眼眸里,他語(yǔ)氣不善地駁斥道:“那盡是一幫顛倒黑白的垃圾!”尼祿換一張演講稿。他有過(guò)演講的經(jīng)歷,動(dòng)作從容,面對眾人一點(diǎn)都不慌張。“……和我的舅父一樣,我總能得到額外的、愛(ài)屋及烏的關(guān)注,這絕不是因為我本人,而是因為我血管里流淌著(zhù)偉人的血脈!那是如臺伯河底的沉金一樣堅固無(wú)懈的東西,抑或是如正午陽(yáng)光一樣橫掃陰霾的東西!無(wú)疑,它是我的金羊毛,但更是懸在我頭頂的達摩克利斯之劍……”羅德眼底隱約有煞氣。他揚起頭盯向墓碑前的尼祿,無(wú)意間就掃過(guò)了墓碑。墓碑上刻有幾排很奇怪的拉丁文。這幾行拉丁文如吸血水蛭般,一瞬間就黏上了他的眼睛。羅德清冷的視線(xiàn)定格在墓碑上,隨口就念出了第一行:我將畢生所得,藏入一個(gè)地方,一個(gè)謎一樣的地方……馬爾斯了然,指了兩下墓碑說(shuō):“卡里古拉作為皇帝毫無(wú)建樹(shù)。除了這個(gè)謎團,他什么都沒(méi)有為羅馬留下……”羅德停頓一會(huì ),接著(zhù)看下去:它在虛無(wú)的神話(huà)之中,又在現實(shí)的生活之內;它在純潔的信仰之中,又在愚人的罪惡之內;它在美女的嫩手之中,又在堅硬的水泥之內;總之,它在你的視野之中,卻在你的眼睛之外。無(wú)人知曉此地為何,我只告知我的摯愛(ài)。這是極其令人費解的。羅德有些迷惑。“這就是‘卡里古拉謎語(yǔ)’……”馬爾斯喟嘆,“沒(méi)想到被后人刻成了墓志銘。他沒(méi)什么值得吹噓的政績(jì),只有這個(gè)還值得拿出來(lái)說(shuō)一說(shuō)……”羅德思考了好一會(huì ),仍是無(wú)果。他匆匆瞟了一眼墓志銘,鋒銳的字從