分卷閱讀10
書(shū)迷正在閱讀:土狗、顏好聲正怪我咯?、素蝶、影帝的復仇、燃、撒嬌可恥但有用、重生之就寵你咋滴、我失眠,你就溫柔點(diǎn)、南風(fēng)起 過(guò)云雨、睡覺(jué)就做春夢(mèng)怎么破
里皮娜將銀盤(pán)里的牡蠣rou吃干凈,抹掉唇上的口紅,端起酒杯,往主位走去。“我親愛(ài)的叔父……”她走到克勞狄烏斯的身后,捏起細弱如游絲的嗓音,輕聲喚他。克勞狄烏斯轉過(guò)臉。他的駝背即使在長(cháng)袍下也難以遮蔽,身體的殘缺使他永遠不可能與英俊這個(gè)詞沾邊。他看見(jiàn)她悲傷得雙眼發(fā)紅,心懷惻隱地說(shuō):“我的阿格里皮娜,你的嘴唇蒼白,就象干枯的葉子一樣!這些年,你在希臘的荒島上顛沛流離,真是太令我憂(yōu)傷了!”“流放了我們母子的是我的哥哥……”阿格里皮娜聲音顫抖,“這比流放本身更令我傷心欲絕……”麥瑟琳娜望了過(guò)來(lái),從鼻孔里發(fā)出輕蔑的嗤笑。“你的傷心未免來(lái)得太荒誕了吧,阿格里皮娜……”她揶揄道,“你們兄妹不和,早就是眾所周知的事了!”阿格里皮娜面露疑惑。她的眼睛是水井般的淺棕色,此時(shí)正合時(shí)宜地泛出淚光,像井水從井口溢出一樣,看上去楚楚可憐。“噢!我的哥哥讓我心痛!”她痛苦地捂著(zhù)眼睛,“他的遺骸還在荒郊野外的土坑里!我希望叔父您能將他安葬在陵墓……”“這是當然!他可是我的親侄子!他擁有高貴的血脈,就要在高貴的地方安眠!”克勞狄烏斯說(shuō),“你真是一個(gè)善良寬容的孩子,阿格里皮娜……”麥瑟琳娜嘬一口葡萄酒,發(fā)出響亮的聲音,黑著(zhù)臉譏諷道:“是??!你的好侄女從希臘寄了二十多封信,每一封都在表達思念之情……”她的語(yǔ)氣轉而兇戾起來(lái):“可之前你還在元老院做你那該死的保民官時(shí),她可從沒(méi)叫過(guò)你一聲叔父!”“那是因為我哥哥的管束!”阿格里皮娜大聲辯解,“他是個(gè)控制欲太強的人。不按他的意思來(lái),他就會(huì )施加傷害……”她擦了擦眼淚,委屈地瞥向克勞狄烏斯:“我相信我的叔父會(huì )理解我的……對嗎?”“我相信我的阿格里皮娜?!笨藙诘覟跛裹c(diǎn)點(diǎn)頭,“當年我去參加她七歲的生日宴,還年幼的她就把銀盤(pán)里的第一塊魚(yú)rou送給我吃。這說(shuō)明她從小就對我心懷尊重……”“哼!”麥瑟琳娜兇悍地冷哼,一副嗤之以鼻的模樣。克勞狄烏斯止住嘴,畏懼妻子權力的他不敢造次。他拍了拍身邊的空位,對阿格里皮娜說(shuō):“來(lái)這兒躺一會(huì )吧,我的孩子。主位的餐食可比側位的要豐富很多,你可以吃到進(jìn)口的龍蝦,還有用迷迭香熏烤的鯔魚(yú)……”“很遺憾?!卑⒏窭锲つ让媛丢q豫,“我不能不顧忌地與一位男性共用一個(gè)沙發(fā),即使您是我最尊敬的叔父……”她盯向麥瑟琳娜,眼睛頓時(shí)亮亮的,微笑著(zhù)說(shuō):“身為羅馬的女性,要讓貞潔和賢惠的名號伴隨一生!”麥瑟琳娜兇狠地瞪她一眼。“噢!我的好孩子!”克勞狄烏斯驚嘆。他行動(dòng)困難地下了地,望著(zhù)阿格里皮娜說(shuō):“你可以用我的位子,阿格里皮娜。我正好要去欣賞戲劇了!”他就擦干凈手,一手拄著(zhù)拐、一手扶著(zhù)奴隸去了隔壁的廳殿。那里有戲劇和舞蹈表演,正上演著(zhù)希臘時(shí)代的一幕喜劇。阿格里皮娜見(jiàn)他走遠,收起了笑容,嘴角是一貫性的緊繃。她表情的變化之快,簡(jiǎn)直象撕掉了一層面具。“快脫了你那層乖巧的皮吧!”麥瑟琳娜晃著(zhù)酒杯,嘲弄地說(shuō),“你尊敬的叔父已經(jīng)走遠了。你成功地愚弄他接你們回來(lái),現在又成功地騙取了他的同情!”阿格里皮娜毫不客氣地躺上去,動(dòng)作頗為強勢。她利落地將龍蝦的鉗子掰掉,蘸了點(diǎn)魚(yú)醬就開(kāi)始吃起來(lái)。“嘖……”麥瑟琳娜喝著(zhù)酒,“你還是象以前那樣陰險得可惡,我的朋友?!?/br>阿格里皮娜反唇相譏:“那我應該怎么形容你為好呢……你還是象以前那樣愚蠢得可笑?”麥瑟琳娜低笑兩聲,眼中有犀利的銳意飛速顫動(dòng),象弓弦開(kāi)到最大時(shí)晃動(dòng)的箭頭。“別以為我不知道你有什么鬼主意,阿格里皮娜……”她說(shuō),“你想在皇位上分一杯羹!可我才是當今的皇后!我還有一個(gè)年齡足夠登基的兒子!”阿格里皮娜定神閑,“你的胡言亂語(yǔ)真是令我感到困惑……”“噢!”麥瑟琳娜臉色漲紅,憤怒地大叫:“我最恨你這副裝得象只綿羊的樣子!從小到大,每次看到你這個(gè)模樣,我不用掃喉嚨眼就能把晚飯吐到你的臉上!”阿格里皮娜不緊不慢地剝掉龍蝦的殼,嘆口氣說(shuō):“你還是這么孩子氣,麥瑟琳娜。從童年到現在,生在敵對家族的你總是在跟我比,攀比玩具、珠寶、丈夫、孩子……你有贏(yíng)有輸??墒钦撗y和頭腦,你注定永遠都是輸者!”麥瑟琳娜握緊拳頭,氣得肩膀發(fā)抖。她死死盯著(zhù)阿格里皮娜,前額的血管猙獰地外突,眼白里的紅絲近乎要凝結出血。漸漸地,她的表情又松弛下來(lái),氣息慢慢恢復穩定。她咬著(zhù)牙低聲陰笑,笑聲從牙縫間溢出,象鋸子鋸木一樣難聽(tīng)。“血統?哈哈……”麥瑟琳娜笑道,“奧古斯都嗎?!哦,這的確是個(gè)光榮的血統?!?/br>她停頓一下,暴躁地低吼起來(lái):“可是,屋大維早就死了,死人不具備任何力量!你所倚仗的,不過(guò)是那些低等賤民對一個(gè)神秘的已死之人的向往罷了!而你自己也清楚,眼里只有浴場(chǎng)和妓|院的劣民,最擅長(cháng)遺忘偉人的榮光!”阿格里皮娜將龍蝦rou放在花椒醬里翻滾一下,不疾不徐地吃掉,順便舔干凈手指上的醬汁。“你與其說(shuō)這些,不如去管教管教自己的兒子?!?/br>她指了指不遠處的昆汀,“他的小指和無(wú)名指上居然沾滿(mǎn)了rou醬,簡(jiǎn)直不象一個(gè)出身皇室的孩子!”麥瑟琳娜被哽住。她惱怒得嘴唇發(fā)抖,下巴滑稽地抽動(dòng),仿佛里面有一條魚(yú)在四處亂躥。阿格里皮娜倒了一杯羊奶,舀小半勺的藥草粉放里面,淡然地說(shuō):“我餓了,需要好好吃一頓,沒(méi)時(shí)間跟你這種鼠目寸光的小女人閑聊!”她喝了一口羊奶,扭頭就走。麥瑟琳娜憋紅了臉,紅指甲在沙發(fā)上抓出一道道刮痕。奴隸往她的酒杯添滿(mǎn)葡萄酒,被她泄憤似的踹了一腳。“給我換個(gè)杯子!”她咬牙切齒,“我也要羊奶!還要加兩勺藥草粉!該死的!”奴隸驚慌,顫顫巍巍地給她倒好飲料。麥瑟琳娜拿起杯子,徑直朝一旁的側位走過(guò)去。她的兒子昆汀就在那里躺著(zhù)。麥瑟琳娜為克勞狄烏斯生下兩個(gè)孩子,一兒一女。女兒叫做屋大維婭,兒子叫做昆汀。昆汀吃得滿(mǎn)嘴油膩,餐布和衣袍全部被醬汁弄臟了。他繼承了母親的紅頭發(fā),一雙灰眼