分卷閱讀31
書(shū)迷正在閱讀:不謝一顧、我在雨中等你、純粹感性批判、好想吃掉你、愛(ài)欲燃燃、老司機受和他的器大活爛攻(H)、綺夜惡話(huà)之一——那個(gè)惡魔(H)、丑奴、心尖菟絲花[重生]、網(wǎng)紅的前任們
不至于上下無(wú)依。波塞頓的手指與海水相比,哪個(gè)更冰冷一些呢?沈略也說(shuō)不清。她甚至覺(jué)得唇齒之間渡過(guò)來(lái)的棲息也是冰冷的,讓她敏感的喉嚨發(fā)癢,脊椎到尾骨狠狠地戰栗了一下。波塞頓一言不發(fā)地抱著(zhù)她,就像那一天在昏暗的地下室里一樣,他慢慢地上升,同那些氣泡一起,而他魚(yú)尾上的鱗片必然是世界上最動(dòng)人的光華,奪目得令人忘乎所以。諾亞方舟號慢慢地回歸了原位,依然有不少海水灌進(jìn)了船艙,諾亞跌跌撞撞地沖上了甲板,在狂風(fēng)暴雨中,只能捕捉到那一抹耀眼的紅色。他與沈略一起浮出了水面。沈略昏昏沉沉間,仍然抓著(zhù)他的手臂,不安似的。波塞頓看著(zhù)她,心中也有些不安起來(lái)。你會(huì )不會(huì )怕我?你不要怕我。求你將我放在心上如印記,帶在你臂上如戳記。*夜空闐黑,云翳低垂。作者有話(huà)要說(shuō): *第34章苦海慈航(三)天亮的時(shí)候,暴風(fēng)雨的聲息已經(jīng)盡數退去,唯有噼啪的雨點(diǎn)砸落在船沿,似乎是呼嘯的海怪的茍延殘喘。長(cháng)風(fēng)破浪號上的人們在昨夜見(jiàn)證了他們兄弟船幾乎被掀翻的景象,如今見(jiàn)了它安然無(wú)恙,依舊同他們并排在海上漂泊,率先發(fā)去了慰問(wèn)的無(wú)線(xiàn)電。而對方卻告知了他們沈略失蹤的消息。他們在電報中提及了海怪等異樣的詞匯,章敦看見(jiàn)這個(gè)詞的時(shí)候頭皮發(fā)麻,回到那實(shí)驗室時(shí),看見(jiàn)了空空如也的水箱中有氣泡翻滾,鎖扣似乎被強行拆開(kāi),半開(kāi)的門(mén)像一張半開(kāi)的嘴,對他露出了嘲弄一般的微笑。而關(guān)押著(zhù)白人魚(yú)的實(shí)驗室中的水箱玻璃盡數碎開(kāi),散落一地。他不知道那條人魚(yú)去了何處,不知道她究竟依然在船上藏匿,還是同波賽頓一起離開(kāi)了這艘船,只得派遣了眾人在各個(gè)角落檢查這把已經(jīng)開(kāi)了刃的達摩克里斯之劍。章敦一時(shí)間不知道是應當生氣還是擔憂(yōu)。暴風(fēng)雨的退去似乎印證了死去的吉普賽女人的斷言,是沈略帶來(lái)了災禍,準確的說(shuō),是她的那條人魚(yú)在興風(fēng)作浪。章敦不能確定此時(shí)的沈略是否還完好無(wú)損地活在世界上,也許她的人魚(yú)輕吻了她,是向著(zhù)她表露了愛(ài)意,但是動(dòng)物界不乏有□□后吃掉自己配偶的生物。暴風(fēng)雨退去后的凌晨,海上是nongnong的未散的晨霧,北緯30度的海域清澈平和,海洋將她最溫和黑暗的模樣展露了出來(lái),她用著(zhù)寬厚的胸懷接納了一切,愿意接納失樂(lè )園的罪人,也愿意擁抱被放逐的可憐人。大部分小型海洋生物被猖獗的風(fēng)暴撕碎,而大型的生物藏匿進(jìn)了海洋深處的平靜溫和的所在,這塊海域似乎只有孤零零的波賽頓與沈略。人到底不是生活在海里的,他們沒(méi)有鰓,沒(méi)有鰭,沒(méi)有適應海水壓力的骨骼。即便有波賽頓一直護著(zhù)她,她也沒(méi)有什么預兆地便發(fā)起了燒來(lái)。波賽頓冰涼的胸膛中燒起了熱意,不是他自己的,而是他緊緊抱著(zhù)的,與他不同卻又相似的人類(lèi)的。那一望無(wú)際的海水中既沒(méi)有食物,也沒(méi)有獵手,只有暗色天幕中逐漸明晰的星辰,它們用著(zhù)燃燒的熱意撥開(kāi)了濃霧,熠熠生輝,不管不顧,因為離人間很遠,故而做出一派無(wú)所謂的模樣。波賽頓忽然有些發(fā)愁——他從來(lái)知道人類(lèi)的生命就像玻璃一樣,一觸就碎,但是他并不希望沈略的生命是這樣的。燙手的生命,guntang的心口。在水汽與霧氣中忽然閃起了銀白色的浪濤,像是星光一樣美麗,波賽頓卻微微睨起雙眼,白色的鱗片在黑暗中格外顯眼,并且向著(zhù)他們靠近。白人魚(yú)在他們身側不過(guò)一尺的地方忽然浮出水面,用一種觀(guān)察的神情看著(zhù)他們,如果沈略能睜開(kāi)眼睛看一眼,她大概還能出言嘲諷,章敦啊,這家伙將你的神情模仿了一大半。她皎潔似月光的臉孔上沒(méi)有什么多余的神情,她仔細地打量著(zhù)她面前的兩個(gè)生物體,眼神幾乎可以稱(chēng)得上含情脈脈了。然而下一秒,她那柔順美麗的臉上倏忽露出獠牙,扭曲的臉孔變得令人犯怵。波賽頓冷眼旁觀(guān)一般地望著(zhù)她,像是在看著(zhù)什么死物,他甚至沒(méi)有任何躲避的動(dòng)作,只是抱著(zhù)臂彎中那團guntang的火焰,用極為倨傲的目光望了回去。他的動(dòng)作令人想起了十八世紀宮廷畫(huà)中的王子公爵,神態(tài)中有著(zhù)與生俱來(lái)的卑劣與輕蔑,那卑劣是優(yōu)雅的,而那輕蔑似乎是理所當然的。艷麗的油畫(huà)筆觸描摹出他金色的瞳孔,蒼白的臉孔,濕漉漉的長(cháng)發(fā),極盡奢靡,臉頰以金粉修飾,華麗的邊框將他臉上的歲月永遠定格。于此時(shí),他不用露出那樣野獸似的獠牙,他不用做出恐嚇的神態(tài),白人魚(yú)便緩緩地退卻了。她收起了獠牙,喪失了額前葉使她顯出一種低智的謙卑來(lái),她的面孔依舊朝向這波賽頓,撲動(dòng)著(zhù)水波往后退了一些,但似乎有些不甘心地望著(zhù)他們。離開(kāi)我的疆域。波賽頓用著(zhù)只有他們能聽(tīng)懂的聲音發(fā)出命令,盡管他知道,這條人魚(yú)大概再也不能聽(tīng)懂他們的言語(yǔ),但是那言辭中的威嚴,依舊能夠震懾她。白人魚(yú)那張漂亮的臉上露出了慌張不安的神采,她的動(dòng)作終于不再猶豫,他的魚(yú)尾一動(dòng),那雪白的鱗片在深色的海浪中翻滾了一下,頓時(shí)消失不見(jiàn)了。漫漫的濃霧中,波賽頓抱著(zhù)沈略,似乎在尋找著(zhù)什么,他忽然在某處駐足,似乎已經(jīng)尋找到了他想要的東西,那東西藏在最深的海里,似乎帶著(zhù)詛咒,是童話(huà)中沉沒(méi)深海寶藏。他微微垂下眼睛,那雙星辰一般閃耀的眼睛被埋沒(méi)在晨霧中,他的眼睫微微顫抖,等待著(zhù),一邊輕輕伸出一只手,試圖拭去將沈略粘在臉頰上的黑發(fā)抹開(kāi)。下一秒,那平靜的海水忽然開(kāi)始沸騰一般地翻滾起來(lái),于無(wú)人處驚天動(dòng)地,也許在世界的某處,有人能感受到——沉睡的沈略忽然發(fā)出了不知意義的呢喃聲,像是在深度熟睡中被打擾了一般,波賽頓低下頭,安撫一般地將一個(gè)濕漉漉的吻落在了沈略的眉心。他甚至沒(méi)有去看一眼眼前出現的事物。一件龐然大物破水而出,它在昏暗中的身形仿佛是一只巨鯨,但是它沒(méi)有什么呼吸與心跳,它蓬勃的生機來(lái)自它加滿(mǎn)燃油的發(fā)動(dòng)機與馬達。似乎是因為上一次與人間的相見(jiàn)太過(guò)久遠,航船上生長(cháng)了青苔與藤壺,使它更像是一只生物。鋼鐵的材料優(yōu)良,少有銹跡,透過(guò)恣意生長(cháng)的海洋生物們,借著(zhù)熹微的星光與晨光,能隱約讀出船艙上,前人用自信的,大膽的油漆寫(xiě)上的,它的名字——特修斯。波賽頓用余光看了一眼那艘巨輪,想了想,輕聲沖著(zhù)沈略