分卷閱讀261
書(shū)迷正在閱讀:全世界最甜的你、重生學(xué)霸女神、重生之頹唐、大神的吃貨小后期、心臟只給你動(dòng)、大佬居然開(kāi)了個(gè)萌新小號!、穿成校草前男友[穿書(shū)]、你的選擇是??、沐橙、每日一問(wèn)
史蒂夫有些猶豫,翻開(kāi)自己的通訊錄,看著(zhù)上面娜塔莎的名字猶豫不決。身后的門(mén)滑開(kāi),查爾斯從里面滑出來(lái),看向史蒂夫:“抱歉,我找不到這個(gè)人?!?/br>史蒂夫心里某個(gè)地方知道這個(gè)方法行不通,還是對查爾斯感激的一笑。“但是,我倒是在一個(gè)你絕對想不到的地方找到了一絲絲特別的痕跡?!辈闋査鼓笃鹱约旱闹讣獗葎澚艘恍∠孪?。“大英博物館,幾十年前,有個(gè)署名安格斯·卡倫的人捐了一頂王冠?!辈闋査故趾掀鹂粗?zhù)史蒂夫,“我不確定和你想知道的是不是有關(guān)系,但是這是我唯一找到的算是靠譜的消息了?!?/br>“大英博物館?”“對,據說(shuō)是在主展廳,很多學(xué)者至今還沒(méi)有能夠準確地判斷出它是不是真的屬于曾經(jīng)的亞瑟王。我碰巧看到了一個(gè)一直糾結于這個(gè)問(wèn)題的學(xué)者……”史蒂夫從自己胸口的兜里摸出了筆記本,抓著(zhù)筆就準備記錄,在看到自己寫(xiě)在紙上的‘安格斯’以后怔了一下,視線(xiàn)凝住。僅僅是一個(gè)名字就能讓自己的世界天翻地覆。捏了捏筆,史蒂夫寫(xiě)了大英博物館,王冠的字樣:“真的很謝謝你,查爾斯?!?/br>查爾斯看著(zhù)他匆匆的背影:“等一下,你想這會(huì )兒就去找嘛?”史蒂夫微微回身:“額,嗯——我睡不著(zhù)。我得做點(diǎn)兒什么?!?/br>“……goodluck,myfriend。[好運我的朋友]”史蒂夫舞了舞自己的本子,笑笑,轉身離開(kāi):“真的很謝謝你?!?/br>邊走,史蒂夫邊打開(kāi)自己的手機,有些費勁兒地摸進(jìn)了購買(mǎi)飛機票的軟件。擺弄了一會(huì )兒,皺起眉毛,他合上手機,打算回家取了護照和證件直接去機場(chǎng)。等他到機場(chǎng),天空已經(jīng)微熙了。史蒂夫停下自己的車(chē),看著(zhù)天邊泛白的樣子,看了一會(huì )兒,轉身進(jìn)了機場(chǎng)。飛往英國的下一班機在兩個(gè)小時(shí)后,只有二小時(shí)而已。史蒂夫卻由衷感覺(jué)到了一絲焦躁,換算了一下時(shí)間差,史蒂夫最終還是找到了娜塔莎。“嘿,娜塔——”史蒂夫聽(tīng)著(zhù)對面睡意朦朧的聲音,有些抱歉。“cap?!發(fā)生什么了嗎?”“嗯,你知道怎么聯(lián)系到巴基嘛?”史蒂夫抬手摳了摳自己的鼻翼。“巴基?你要聯(lián)系他有什么事嗎?”“……一些比較重要的事情?!笔返俜虼炅舜曜约旱拇笸?。“OK,我試著(zhù)幫你找找?!蹦人m然不知道他為什么這么急,還是答應幫他了。不知道哪里來(lái)的脆弱感,史蒂夫遲疑了一下:“嘿,娜塔,你還記得果汁嗎?”“對,我記得?!?/br>“怎么,寂寞了?想再養只狗了?”娜塔莎開(kāi)玩笑,“你知道,它們永遠都不會(huì )是果汁的?!?/br>“對對對,我知道?!笔返俜蚴諗苛俗约罕加康那榫w,“只是突然想起來(lái)了,麻煩你了,娜塔?!?/br>史蒂夫掛了電話(huà)后,原地坐了一會(huì ),腦子里莫名有些空蕩,就像破了一個(gè)很大的洞,什么東西都在往里掉。身邊的一切都沒(méi)有了,空虛感到處都是。環(huán)顧四周,他無(wú)奈一笑,也有可能就是這么大的機場(chǎng),就寥寥數人吧。檢票開(kāi)始,史蒂夫站起身,拎起自己的包,準備登機,電話(huà)響了。取了機票,史蒂夫接起電話(huà):“巴基?”“娜塔莎說(shuō)你找我有事?什么事?”巴基的聲音聽(tīng)上去并沒(méi)有任何不方便的地方,就是不知道為什么史蒂夫總能聽(tīng)到幾句根本不知道哪里的話(huà)。“我只是想問(wèn)你,你知不知道一個(gè)安格斯的人?”史蒂夫示意安檢的人員等一下,慢慢地解開(kāi)了自己的外套遞給他們。“安格斯?”巴基重復了一聲,“不,沒(méi)有印象?!?/br>史蒂夫手頓住,停滯了幾秒后,心里是說(shuō)不上來(lái)的失望。回神后,他沖一直等著(zhù)的人不好意思的笑了笑。“那算了,就這件事而已?!笔返俜驕蕚潢P(guān)掉自己的手機了。“等一下,安格斯?”巴基的聲音突然提高,“我!我有個(gè)奇怪的東西!也許你可以看一下?”史蒂夫匆匆抓回手機抵住耳朵:“什么東西?”“我的兵牌?!?/br>“先生——”安檢的人員開(kāi)始催了,史蒂夫猶豫。“巴基,待會(huì )兒和你說(shuō)?!?/br>“不用,我待會(huì )兒有空了拍張照片發(fā)給你?!?/br>“OK?!笔返俜蚝懿幌胱尠突?tīng)出自己急切,強忍了下來(lái)。巴基掛斷了電話(huà),史蒂夫也終于上了飛機。sgomethinggiven坐到飛機上,史蒂夫發(fā)現自己身邊居然也是沒(méi)有什么人,都不知道航班什么時(shí)候這么閑了。看了眼四周,雖然覺(jué)得有些奇怪,但是他心里有別的東西,就沒(méi)有過(guò)于在意。·英**情六處。“他上去了?!焙诎l(fā)黑眼,一身干練裝束的女人站在一張辦公桌前,看著(zhù)自己的上司。放下手里的甜甜圈,邁克羅夫特拍了拍自己腿上掉下的碎屑:“為什么美國隊長(cháng)會(huì )突然想要來(lái)英國?”“……也許是什么地方又需要拯救了吧?!泵烂驳拿貢?shū)開(kāi)了個(gè)玩笑。邁克不可置否:“我的弟弟呢?”“還在家里?!?/br>邁克洛夫特手微微交叉橫到自己的下巴下:“讓他務(wù)必和我們的客人撞上?!?/br>“是?!?/br>·史蒂夫下飛機完全沒(méi)有想到自己的行程都被安排的明明白白的,他從機場(chǎng)拿了一份地圖,想找找大英博物館怎么去。手機震動(dòng)了一下,史蒂夫匆匆放下地圖,摸出手機。巴基給他發(fā)了一張照片,雖然已經(jīng)能夠看清楚了,但他還是忍不住把圖片放大了仔細看著(zhù)。「Steve&Angus」本該是編隊和號碼的軍牌中央,卻刻著(zhù)這樣的字眼。史蒂夫站在機場(chǎng)的中央,盯著(zhù)那張圖看了很久。微微抬頭,看著(zhù)終于沒(méi)有之前那個(gè)候機室