分卷閱讀3
書(shū)迷正在閱讀:少年、注視、嘯聲燦爛、你服個(gè)軟、星際男神都愛(ài)我、(傲慢與偏見(jiàn)同人)你好,達西先生、寶寶他爹找上門(mén)、穿成豪門(mén)殘疾大叔的逃婚男妻、這只龍得了面癱、祖師爺賞飯吃
仿佛是送給自己的花朵,卡爾洛塔嘆了口氣,彎下腰把那些花朵給拿了起來(lái)。想必之后她能夠收的花就應該少了不少了。至于這些……卡爾洛塔歪了歪頭,決定送給住在她隔壁的一對父女。隔壁的那對父女看上去不算富裕,但是也稱(chēng)不上清貧。父親有點(diǎn)上了年紀不過(guò)禮儀修養還可以,女兒的話(huà)只能說(shuō)連卡爾洛塔都能看得出來(lái),兩個(gè)人應該不是親生的。三年前那位女兒還瘦弱地很,看不出什么特別的風(fēng)貌,但是現在長(cháng)大了,相貌很是優(yōu)雅而親切,和她的父親也太不像了。不過(guò)別人家的事情卡爾洛塔并不是很關(guān)注,回身敲了隔壁維爾瓊家的大門(mén)之后開(kāi)口:“維爾瓊先生,請問(wèn)您在家么?”隔壁的那位父親馬德蘭·維爾瓊似乎是一名木工,他的手上仿佛永遠缺少不了傷痕??柭逅?jiàn)過(guò)一次他的手藝,把一只貓雕刻地栩栩如生讓她喜愛(ài)無(wú)比。為此,她特意和自己的鄰居提議過(guò),可惜這位優(yōu)秀的木工先生并不是對此很感興趣,而是揮了揮手把那只貓咪送給她了。兩家人倒是因為這一只貓咪的關(guān)系熟悉了起來(lái),主要還是卡爾洛塔時(shí)不時(shí)因為家里出現的一點(diǎn)小問(wèn)題而找到馬德蘭,至于女兒珂賽特……雖然她的教育是修道院教育,不過(guò)天性倒是有些活潑的意味,只要在家便會(huì )央求自己唱兩句歌劇。當然這也不是白費的——那些卡爾洛塔無(wú)法處理的鮮花,便歸她了。“嗯,稍等?!?/br>“這些鮮花麻煩您了?!?/br>房門(mén)打開(kāi),卡爾洛塔對著(zhù)隔壁的中年男子露出了一個(gè)抱歉的微笑,配合著(zhù)她深藍色的眼睛顯得格外誠懇:“另外,接下來(lái)一個(gè)月我受邀前往英國參加演出,房子可能要麻煩您?!?/br>“好的,我知道了?!?/br>那雙粗糙的大手接過(guò)了卡爾洛塔手里的鮮花,馬德蘭略有些警惕的表情也緩和了不少,同時(shí)對著(zhù)卡爾洛塔難得說(shuō)出了點(diǎn)送別的話(huà)??柭逅Σ[瞇地照單全收,然后揮了揮手:“維爾瓊先生今日心情不錯,日后希望您的心情如同今日一樣陽(yáng)光?!?/br>關(guān)上大門(mén)之后卡爾洛塔把自己的大衣甩在地上,癱在沙發(fā)上不肯起來(lái)。她在劇院里就回了信,但是與此同時(shí)加深的還有一種額外的恐懼感。掙扎著(zhù)從沙發(fā)上爬起來(lái),卡爾洛塔用一把精巧的小鑰匙打開(kāi)了柜門(mén),看著(zhù)里面放著(zhù)的一本筆記本沉默不語(yǔ)。前兩年就有“那件事情”發(fā)生了,今年更不用說(shuō),甚至于在今年晚些時(shí)候還會(huì )有一次“那件事情”。翻動(dòng)著(zhù)記事本上記錄的東西,卡爾洛塔看著(zhù)上面密密麻麻的時(shí)間表,突然有了一種自嘲的意味。她還真是個(gè)死也不會(huì )拋棄祖國的偉大法國人,就這樣了還沒(méi)想著(zhù)可能去別的國家避難什么的,真是對法國愛(ài)得深沉。不參與任何社交,不參與任何談?wù)撌撬纳娣▌t。哪怕再愛(ài)戴自己的祖國,卡爾洛塔也不會(huì )完全信任他——上輩子所知的一切,都讓她明白法國也是那個(gè)最會(huì )罪名把推到女人頭上,尤其是女演員頭上的國家。重新鎖上柜子,卡爾洛塔坐在書(shū)桌旁邊給拉烏爾寫(xiě)了封信。她找到克里斯汀的時(shí)候拉烏爾可憐兮兮地在英國留學(xué),好不容易完成學(xué)業(yè)可以回來(lái)繼承子爵爵位或許還能娶克里斯汀了,她倒是要去英國了。關(guān)照拉烏爾多留意克里斯汀,不要去在意任何“那件事情”方面的情報。寫(xiě)完這一封可以說(shuō)全部都是暗語(yǔ)的信件,卡爾洛塔伸了個(gè)懶腰,很是隨意地拿起了自己的手提箱。從英吉利海峽來(lái)回的船只一個(gè)星期兩次,而她需要從巴黎前往加來(lái)坐船。這一段路并不難走,不過(guò)路途因為火車(chē)的關(guān)系過(guò)于無(wú)趣了一些。而在趕上去英國的船只的時(shí)候,卡爾洛塔就已經(jīng)聽(tīng)到了關(guān)于巴黎人民劇院的新女高音消息了。這年頭的八卦也是傳的特別遠,卡爾洛塔抽了抽嘴角,用扇子遮擋住自己的表情下了船。沒(méi)了她之后剩下的演出都可以繼續,所以說(shuō)就不用自己去“自取其辱”。更何況拉烏爾也沒(méi)那么廢柴——在自己那么多年月的毆打下,這貨的戰斗力應該直線(xiàn)上升才是。因為之前的來(lái)信,卡爾洛塔很快找到了前來(lái)接應的劇院成員,等第一次見(jiàn)到金主菲茨威廉·達西與查爾斯·賓利的時(shí)候,卡爾洛塔臉上的表情更是真誠了許多。“您好?!?/br>賓利首先開(kāi)口,他的法語(yǔ)雖然并不是特別標準,但是至少能夠讓人聽(tīng)了輕松不少:“歡迎您,遠道而來(lái)的藝術(shù)家?!?/br>“這是我的榮幸?!?/br>卡爾洛塔略一點(diǎn)頭,臉上雖然有些高傲但是更多的是真誠:“非常難得,您居然對一劇擁有如此之大的興趣?!?/br>“哦是的,或者說(shuō),并不是我對此很感興趣?!?/br>賓利在卡爾洛塔看來(lái)都不像是個(gè)英國人——他很活潑,也有點(diǎn)俏皮,伴隨著(zhù)這句話(huà)之后的眨眼也并不覺(jué)得輕浮,只覺(jué)得這個(gè)人非??蓯?ài):“是我的妻妹對此非常感興趣?!?/br>“您好,卡爾洛塔·德·萊斯特爾小姐?!?/br>站在一邊的達西先生聲音一板一眼讓卡爾洛塔反而松了口氣。賓利這種非典型英國人她還真不知道怎么打交道,菲茨威廉·達西就好多了:“我的妻子,她尤其鐘愛(ài)?!?/br>“我非常希望見(jiàn)這位女士一面,并想為她的好眼光干杯?!?/br>卡爾洛塔笑著(zhù)點(diǎn)了點(diǎn)頭,在兩位金主的安排下住在離劇院不遠的酒店里。她的英語(yǔ)還算不錯,雖然帶著(zhù)濃厚的法國口音但是至少不會(huì )讓人感覺(jué)到不禮貌。不過(guò)哪怕今天見(jiàn)到了兩位主角,她也不是特別興奮。她更想要和伊麗莎白見(jiàn)一面,尤其是當她聽(tīng)到達西先生所說(shuō)的:“我們尋找了很久,才找到了的作曲者比才先生。非??上У氖?,他所做的并不受人歡迎,甚至于我們見(jiàn)到他的時(shí)候見(jiàn)到的也是最后一面?!?/br>喬治·比才。卡爾洛塔待在酒店里沉默地打開(kāi)了自己的歌詞本,菲茨威廉·達西所說(shuō)的一切,她知道的。或者說(shuō),當初在上映的時(shí)候,她特意抽空帶著(zhù)克里斯汀一起去看了一場(chǎng),在無(wú)數人痛罵的時(shí)候,她拉著(zhù)克里斯汀說(shuō),這是偉大的歌劇。然而在法國在巴黎,沒(méi)有人敢于排演,也沒(méi)有人想要看。深深地吐出一口氣,卡爾洛塔看了一眼倫敦迷蒙的天空,然后倒在了酒店柔軟的床鋪上。她喜歡卡門(mén),她也深?lèi)?ài)著(zhù)這一幕歌劇,她想要演。本來(lái)以為至少要十年后才可能演出的劇目,居然因為伊麗莎白的喜愛(ài)而搬去了英國的劇院,卡爾洛塔也不知道是好是壞了。只不過(guò)她能夠肯定的是,英國也不怎么可能喜歡她。但是,她會(huì )讓所有人都愛(ài)上卡門(mén)。翻了個(gè)身陷入沉