分卷閱讀34
書(shū)迷正在閱讀:撩的道長(cháng)竟是我逃婚對象[穿書(shū)]、地球攻略進(jìn)度報告[綜英美]、先生易安、犀牛之死、皇上,亡國靠你了!、魏紫修仙傳、[綜英美]都是臉害了我、異世之夫父有責、這一定是個(gè)誤會(huì )、818我的神經(jīng)病金主跟他的智障小伙伴
裂。任何一根魔杖——除非是術(shù)士或召喚師的法杖——否則都無(wú)法承受我們的自然之力。而你……你居然能用魔杖施咒?”“我……”杰蘭特語(yǔ)塞,但他從水母的反應中看得出,似乎能cao控魔杖并不是一件值得高興的事,恰恰相反,它或許意味著(zhù)非常不好的情況。水母的笑聲又干又啞,就像用砂紙在杰蘭特的耳膜摩擦——“想想吧,你的法力被海怪家限制成了什么樣!我真不知道巴羅對華德的信任到底從哪來(lái)!”水母還喃喃地咒罵了些什么,杰蘭特就聽(tīng)不清楚了,但他知道那都是一些很不好的話(huà),它承載著(zhù)這只水母對海怪家深深的成見(jiàn)。杰蘭特不知道眼前的人和海怪家有什么恩怨,但即便沒(méi)有,他也能從中聽(tīng)出問(wèn)題所在。原石有九塊,它一直是九個(gè)古老家族的力量源泉??刂圃愦砟芸刂颇骋患易逅腥说姆娙?,而毀滅原石則可以讓這家人在短短幾年內枯竭而亡。這是眾所周知的,只是杰蘭特從來(lái)沒(méi)有想過(guò)——“海怪家真是說(shuō)得出口,保管?那他為什么不把這塊石頭給你jiejie保管?如果我沒(méi)有記錯,婕德雖然已經(jīng)出嫁了,但她到底還是海蛇家的血脈?!?/br>“自家原石從來(lái)沒(méi)有給別人家保管的先例,從來(lái)沒(méi)有任何一個(gè)人敢冒險把自家所有人的性命交到別人手上!這是多大的信任……這是、這是多大的錯誤!”水母義憤填膺地低吼。杰蘭特呆住了。他確實(shí)從來(lái)沒(méi)有想過(guò)為什么不讓自己的jiejie保管,雖然自己的jiejie嫁進(jìn)了章魚(yú)家,但她是個(gè)成年人,她完全有資格保管自家的寶藏。“海怪是在奪走你們家的石頭,奪走你們的力量!”水母咬牙切齒地斷言。現在海蛇家的命運已經(jīng)拽在海怪家的手里,而他們姐弟兩個(gè)還一無(wú)所知。“你等著(zhù)吧……你等著(zhù)看吧,杰蘭特,”水母突然從袍子里抽出一支炭筆和一小截布料,飛快地在上面寫(xiě)起來(lái)——“你是海蛇家最后的孩子,但他們很快就會(huì )想辦法把你趕出群島。到時(shí)候——”水母把布料卷了幾卷,塞到杰蘭特手上,囑咐——“到這個(gè)地址來(lái)找我,我把巴羅留下的藥劑交給你,它……我不知道這么做對不對,但它或許能作為籌碼,對換回原石有所幫助?!?/br>見(jiàn)著(zhù)杰蘭特還是有點(diǎn)愣神,水母拍了一下孩子的臉,二次提醒——“不要相信什么保管的鬼話(huà),自己家的原石千萬(wàn)不能交到其他家族的人手上,聽(tīng)到了沒(méi)有?”杰蘭特望著(zhù)水母的眼睛,又低頭看看卷成一團的布料。過(guò)了好一會(huì ),他才小心地把布料塞進(jìn)了自己的鞋子里。他忽然不想去找魔杖的說(shuō)明書(shū)了,可他好像也不太想回到島上。他不知道該不該去見(jiàn)見(jiàn)自己的jiejie,可他覺(jué)得他應該先見(jiàn)克魯一面。只是,這些話(huà)他應該對克魯說(shuō)嗎?他不知道。那一刻,他的心里亂成了一鍋粥。TBC作者有話(huà)要說(shuō):之后情節會(huì )講到陸地巫師和海洋巫師的恩怨,如果有追文的小伙伴感興趣的話(huà),可以看一看我圍脖里關(guān)于海族反殺陸地巫師的練手小視頻剪輯~也可以在我的老福特上看到。和劇情沒(méi)有關(guān)聯(lián),只是一個(gè)腦洞練手。比心心~第28章(18)畜生的狩獵(上)“知道巫師在黑暗里最習慣做什么事嗎?”特里斯坦問(wèn)。“不知道?!奔永姿勾?。“傻,”特里斯坦拍了一把他腦袋,“當然是照明?!?/br>加雷斯點(diǎn)頭。“知道那樣會(huì )造成什么結果嗎?”特里斯坦再問(wèn)。“不知道?!奔永姿乖俅?。“傻!”特里斯坦再拍了一把他腦袋,“我們就能看到他們了??!”加雷斯若有所思。特里斯坦現在面臨嚴重的困境,因為他帶著(zhù)兩條傻狗。不過(guò)他是不畏艱險迎難而上的,所以很快就想出了辦法——“你知道為啥我不帶你倆直接往門(mén)外跑嗎?”“不知道?!奔永姿谷嗔巳嗄X袋,在特里斯坦又準備拍他時(shí)抱著(zhù)頭。加雷斯覺(jué)著(zhù)自己就是被特里斯坦拍傻的。“……因為我不知道門(mén)在哪!”特里斯坦罵道,“真他媽傻狗!”找門(mén)需要時(shí)間,而房里的巫師看上去并不多,于是特里斯坦決定先把那些巫師放倒——這樣他們就能慢慢地找門(mén)在哪里。而想要放倒巫師——“傻子跑得快,等會(huì )出去了,他負責吸引注意力?!?/br>特里斯坦朝加雷斯使了個(gè)眼色,示意加雷斯翻譯一下。加雷斯嘖了一聲,他總覺(jué)著(zhù)他翻譯就意味著(zhù)他也是傻狗。但沒(méi)辦法,為了更宏大的目標,他還是用人類(lèi)的語(yǔ)言對傻子重復了一遍特里斯坦的話(huà)。奇怪的是特里斯坦說(shuō)時(shí),傻子一臉茫然。而輪到自己說(shuō),傻子似乎就聽(tīng)明白了,還點(diǎn)點(diǎn)頭,用人類(lèi)的話(huà)回復——“好,我知道了?!?/br>“然后你把走廊的蠟燭滅了?!碧乩锼固估^續交代。走廊里的蠟燭不多,粗粗大大的大概只有八盞燭臺?;鹧娌淮?,勉勉強強把走廊照亮。一旦全部滅完,走廊必然一片漆黑,而這時(shí)——“巫師就會(huì )用魔杖點(diǎn)光了,你就知道你的敵人在哪里了。敵在明,你在暗,你說(shuō)好干不好干?”好干。加雷斯轉而又想對傻子傳達,特里斯坦第三次拍了一下他腦袋——“這不用和他講,這他媽是你的任務(wù)?!?/br>交代完畢,加雷斯從房間里找來(lái)一只花瓶,用布裹著(zhù)花瓶猛地一砸,選了一塊握著(zhù)比較舒服的碎片捏在手上,又給特里斯坦也找了一塊。特里斯坦也起身,并把一個(gè)矮柜挪到門(mén)的旁邊。正當加雷斯要把門(mén)打開(kāi)放傻子時(shí),突然想起什么,又扭頭對特里斯坦道——“那……你干嘛?”“我等會(huì )用魔杖也點(diǎn)個(gè)光放臺子上,”特里斯坦指指面前的矮柜,“巫師看到相同的光線(xiàn),會(huì )習慣性地以為有同伴在里頭?!?/br>一旦巫師進(jìn)來(lái),埋伏在門(mén)后的特里斯坦便能將對方干脆地、悄無(wú)聲息地放倒。“等等……就憑你那陽(yáng)///痿的法術(shù),你也——”“你他媽才陽(yáng)///痿!”特里斯坦罵道,打了個(gè)收拾讓加雷斯別磨蹭,“記住了,他們頂多只有九個(gè)人。如果你感覺(jué)到心痛,意味著(zhù)有巫師拿著(zhù)魔杖向你靠近,明白了嗎?”加雷斯點(diǎn)點(diǎn)頭。他把手中的花瓶碎片又緊了緊,然后摸了摸傻子的腦袋,也不知道在其耳邊囑咐了什么,然后輕手輕腳地把門(mén)先打開(kāi)一條縫。傻子似乎也聽(tīng)懂了加雷斯的命令,俯下身子四肢著(zhù)地。那樣子就像賽跑運動(dòng)員準備出發(fā)一樣,但就在加雷斯把門(mén)突然打開(kāi)的剎那,他的兩腿關(guān)節猛然向后彎折,竟在分秒之內變