分卷閱讀201
書(shū)迷正在閱讀:缺口、我家電視播的東西好像跟別人家的不一樣、無(wú)形、老子是基之人妖篇、紅粉熱夜、Now here、穿越成肖家二公子、明星之追逐、白月光一出事他就把我丟出去、我只想蹭個(gè)熱度
院前,她忍不住問(wèn):“真的會(huì )有人因為另外一個(gè)人去改變自己?jiǎn)??!?/br>威廉被這話(huà)戳中,呆了一下,在黑暗里紅了臉,不好意思扒拉頭發(fā),“這方面我不太懂,畢竟你才是人緣比較好的那一個(gè),不過(guò)我覺(jué)得……”“或許就像把兩種化學(xué)物質(zhì)不小心混合一樣,有的完全沒(méi)有動(dòng)靜,有的會(huì )產(chǎn)生反應。如果相遇后發(fā)生變化,那就別想太輕易分清楚,因為從那時(shí)候起,它們也不是原來(lái)的試劑了?!?/br>好友連這時(shí)候都不忘拿自己熱衷的事業(yè)打比方,克莉絲忍不住笑起來(lái)。替他帶上門(mén),目送著(zhù)馬車(chē)駛遠,她才回到房間。洗過(guò)貼身衣物后,傷口和紗布果然粘在一起了,克莉絲廢了一會(huì )功夫才用單手拆下,想到“神甫”的草藥學(xué)水平,也不打算不在這方面別扭為難自己,咬著(zhù)牙處理過(guò)傷口,將藥膏抹上,重新纏了新的紗布。藥是膠質(zhì)的,清涼刺痛攪得人睡不著(zhù),而且時(shí)間尚早,學(xué)期末還要考幾門(mén)完全通過(guò)書(shū)單自學(xué)的課程,克莉絲開(kāi)始“預習”,結果剛翻了幾頁(yè)法國史,就不可避免想起了某個(gè)法國的政治犯。這件事橫亙在心里,回避無(wú)用,反而會(huì )干擾她的思維,倒不如干脆弄清楚。克莉絲坐直了,換了處理事務(wù)的思路,重新鋪平一張白紙,左手拿起筆。威爾莫勛爵這兩年一直在倫敦活動(dòng),基督山伯爵則在歐洲大陸游覽,這些都是有佐證的。阿里的行蹤,克莉絲即使不觀(guān)察,那些“男仆”也會(huì )告訴她,他每次只會(huì )去伯爵在倫敦的私人驛站和他新在倫敦收購的那家銀行。同樣因為自家“男仆”,這些人出于職業(yè)習慣和隔壁搞好了關(guān)系,克莉絲得知,勛爵的仆役都是英國人,她剛回國的時(shí)候,他們就已經(jīng)跟著(zhù)勛爵了。基督山伯爵黑長(cháng)發(fā),膚色蒼白,穿的基本都是黑色長(cháng)袍和神父裝這種不顯身形的衣服,胃不好,喝了酒后會(huì )不舒服。威爾莫勛爵像很多中年英國人一樣,帶金色假發(fā),膚色也正常,臉型稍長(cháng),更清瘦,常穿藍色夫拉克,酒量尚可。活動(dòng)范圍不同,裝扮不同,口音不同,甚至連性格都有些差異。推算到這里,克莉絲幾乎要以為,這次送藥只是巧合,自己則因為“布沙尼神甫”那次在疑神疑鬼了。但是她就是感應到了,也從來(lái)沒(méi)有這么明確的直覺(jué)。……自己以前從來(lái)不信直覺(jué)這種玩意的。但是一旦順著(zhù)這個(gè)猜想往下想,那些矛盾的地方,以伯爵砸錢(qián)的方式完全可以cao作布置,反倒是感性的部分變得有理有據起來(lái)。因為威爾莫勛爵這個(gè)身份做不出這樣的事,他才不得已讓阿里幫他送藥。這樣想,這個(gè)人會(huì )暴露身份,好像都是因為她有事。上次是米爾頓的暴|亂,這次是她突然受傷。“別自作多情?!?/br>克莉絲盯著(zhù)紗布對自己嫌棄說(shuō),撿起了一本科明尼斯的書(shū)。——我想你對你好,和你在一起時(shí),我做的一切只是想讓你高興。——我盼望用一個(gè)平等的關(guān)系認識你,你是我在世上的唯一慰藉。——我的世界只有兩個(gè)分別。在乎的人我只需要用一雙眼睛就能照應過(guò)來(lái)。分針走過(guò)三大格,記憶力過(guò)好的人挫敗把雙手伸進(jìn)頭發(fā)里,因為扯到傷口又嘶了一聲。事實(shí)證明,即使想通了,自己照樣復習不進(jìn)去。克莉絲憤憤拿起筆,決定把這個(gè)包袱甩給肇事者,讓他來(lái)收拾爛攤子。————伯爵:得知你到了倫敦,我非常高興。因為你終于可以將阿里領(lǐng)走了。考慮到你在畜奴依舊合法的歐洲長(cháng)大,我得向你解釋一下,英國境內已經(jīng)廢除黑奴制度了。因此,他在我身邊過(guò)得并沒(méi)有那么自由,明明可以坦蕩行走的人,為了避免被盤(pán)問(wèn),只能遮掩改扮后夜里出門(mén),實(shí)在讓人看不下去。上次分別時(shí),你曾經(jīng)對我提出過(guò)的指正,認為我不會(huì )向人求助,而我是個(gè)從善如流的人,所以,我要拜托你一件事。不知道你還記不記得,一年前,我托你幫忙找的那位布沙尼神甫。你現在能聯(lián)系到他嗎?有些問(wèn)題,我想向他咨詢(xún)一下,因為他是我見(jiàn)過(guò)最博學(xué)多識的老者。我在歐洲史上遇到了一些麻煩,我列了一份清單如下:………你的,克里斯班納特—————愛(ài)德蒙捧著(zhù)信,目光在“你的”上停了很久。順便自動(dòng)略過(guò)“老者”。沒(méi)想到會(huì )得到這樣一封回信,本來(lái)準備好的一大堆解釋都沒(méi)用上,甚至因為開(kāi)頭那句話(huà)一時(shí)心情激蕩,差點(diǎn)不顧一切,摘掉偽裝上門(mén)拜訪(fǎng)。也因此錯過(guò)了那句隱晦的試探。在地中海的一年里,因為已經(jīng)習慣讓自己在看信時(shí)短暫放縱思慕,他將信折疊,掩去中段,留下了短短三行。伯爵:得知你到了倫敦,我非常高興。你的,克里斯情不自禁要勾起嘴角,門(mén)突然被敲響了,將東西收好,蓋上燈罩,愛(ài)德蒙才沉聲讓男仆進(jìn)來(lái)。“班納特先生來(lái)訪(fǎng)。您看?”這么晚了,他來(lái)找威爾莫勛爵做什么。擔心有什么意外發(fā)生,那句“就說(shuō)我已經(jīng)休息”還是咽下了。年輕人穿得很規矩,看上去卻風(fēng)塵仆仆,袖扣都松開(kāi)了,領(lǐng)巾也微亂,看上去剛從外面回來(lái),身形被燈罩的毛玻璃暈染出油畫(huà)感,連精致的五官也變得朦朧起來(lái)。因為是第一次進(jìn)這個(gè)房間,克莉絲四下張望打量了一會(huì ),在一幅宗教畫(huà)上停了停,這才轉向坐在桌后的主人。她隨口說(shuō):“房間這么昏暗,看來(lái)你要休息了?”“沒(méi)錯。有什么事嗎?!彼M力冷淡道。屈指松了一點(diǎn)領(lǐng)巾,克莉絲長(cháng)長(cháng)吐出一口氣,“時(shí)機差不多成熟了,明天我會(huì )安排你和那位先生見(jiàn)面?!?/br>剛剛還在信里與自己探討歷史,這時(shí)候驟然變成了公事公辦的態(tài)度,愛(ài)德蒙愣了會(huì )神才反應過(guò)來(lái),她是在說(shuō)那個(gè)頂級俱樂(lè )部的委員會(huì )成員。也習慣了勛爵的少言寡語(yǔ),克莉絲當他明白了,轉而開(kāi)始囑咐起一些細節。小班納特先生性子謹慎,考慮周到,預備方案也有一堆,比他的管家還要事無(wú)巨細。因為習慣了演講,音色動(dòng)人,吐詞清晰,頓挫重音都很精準,就算長(cháng)篇大論也是一種享受。“到時(shí)候,我也會(huì )在附近幫你?!?/br>愛(ài)德蒙聽(tīng)得入了神,下意識點(diǎn)頭,這才發(fā)現年輕人已經(jīng)坐在了寬大的桌案上。可能因為沒(méi)有身高優(yōu)勢,在熟悉的人面前情緒放松時(shí),克里斯班納特會(huì )不自覺(jué)坐在桌子上,他有幸見(jiàn)過(guò)很多次,在馬