分卷閱讀1
書(shū)迷正在閱讀:缺口、我家電視播的東西好像跟別人家的不一樣、無(wú)形、老子是基之人妖篇、紅粉熱夜、Now here、穿越成肖家二公子、明星之追逐、白月光一出事他就把我丟出去、我只想蹭個(gè)熱度
書(shū)名:小班納特“先生”作者:僅溯因為母親執著(zhù)遺產(chǎn),望子心切,克莉絲成為了小班納特先生。不能穿漂亮的裙子,也無(wú)法和喜歡的人跳舞。舞臺卻變得更寬廣了。穿越十九世紀歐洲女扮男裝,游學(xué)聚會(huì ),進(jìn)議院當大臣浪博恩鄉村愛(ài)情故事之班納特“少爺”的天價(jià)逃妻(x)·蘇爽甜日常。·男主基督山伯爵。不拆伊麗莎白達西。·架空歐洲,改時(shí)間線(xiàn)。沒(méi)看過(guò)原書(shū)的可以放心食用。因為女主她也不知道劇情23333不過(guò)什么麻煩在她面前都不是問(wèn)題,所以放心跟著(zhù)她走吧。內容標簽:西方名著(zhù)穿越時(shí)空女扮男裝爽文搜索關(guān)鍵字:主角:克莉絲┃配角:克里斯·班納特,愛(ài)德蒙·唐泰斯┃其它:傲慢與偏見(jiàn),基督山伯爵☆、第1章限定繼承僅溯18/12.11凡是有錢(qián)的單身漢,總想娶一位太太。而一旦娶了太太之后……他就需要一位繼承人。限定繼承權,英國十一世紀土地法遺留下來(lái)的產(chǎn)物,它限定了某片土地必須有一個(gè)男性繼承人,繼承人將承擔服役等相關(guān)義務(wù)。如果土地的主人沒(méi)有兒子,就會(huì )選擇親屬中最近的男性后輩來(lái)繼承。幾百年過(guò)去了,女性擁有了繼承權,服役也早已經(jīng)被其他方式取代,仍有部分土地還屬于限定繼承的范疇內。浪博恩就是其中之一。于是,它的所有者,班納特先生悲劇了。沒(méi)有兒子,不僅祖業(yè)要交給其他人,如果哪天班納特先生一死,一家子隨時(shí)會(huì )被趕出去喝西北風(fēng)。所有土地產(chǎn)業(yè)均不能套現,除了積攢的存款,什么都不能帶走。存款遲早有花完的一天,比不上每年穩定的土地收入,未婚的女兒越多,這些錢(qián)平分下來(lái)就越少。接連生了四個(gè)女孩后,班納特太太在這樣的高壓下,生下了一對雙胞胎。又?叒是女兒。面對雙倍的沖擊,這位神經(jīng)脆弱的夫人沒(méi)有在沉默里滅亡,而是在沉默中爆發(fā)了。她哭著(zhù)哀求自小就認識自己的接產(chǎn)老婦人幫忙隱瞞,兩個(gè)不識字更不懂法的女人一致決定,對外宣稱(chēng)雙胞胎其中一個(gè)是男孩。沉不住氣的班納特太太這次倒是把心事捂了很久,直到快要洗禮前才覺(jué)得瞞不住了,只得向班納特先生坦白,成功把沒(méi)來(lái)得及高興多久的丈夫也拖上了這條賊船。班納特先生實(shí)在想不到,他的妻子大部分時(shí)候腦袋不太靈光,居然能搞出這種驚人cao作。這時(shí)候一應文書(shū)早就辦好,事情已成定局,無(wú)可挽回,他也只好心情復雜收拾爛攤子。于是,小班納特“先生”從出生起就小病不斷,他連洗禮都是在家中完成的,一直要到長(cháng)大才能外出見(jiàn)人。班納特太太神經(jīng)纖敏,心卻很寬,瞞著(zhù)的時(shí)間久了,連她自己都心理暗示那是個(gè)兒子,并滿(mǎn)心認為這個(gè)關(guān)頭已過(guò),萬(wàn)事大吉,現在遺產(chǎn)和繼承人都有保證,所有女兒都能嫁得更體面了。好在班納特先生是個(gè)清醒人。女扮男裝有風(fēng)險,哪天捅出來(lái)了就等著(zhù)被審判絞刑,全家玩完。為了不被發(fā)現,與人相處必須有所保留,結婚更是想都不要想,一輩子遮遮掩掩,總之就是別指望擁有正常生活。不論兩個(gè)孩子里誰(shuí)被選中,都是注定的犧牲者。克莉絲就是她父親眼中的那個(gè)倒霉蛋。雖然她覺(jué)得班納特夫婦更倒霉,剛巧就選中了她這個(gè)穿越者。畢竟自己對當男人這種事情沒(méi)有半點(diǎn)經(jīng)驗,如果換做一張白紙,從小當作男孩教養,破綻反而會(huì )少一些。更別提上輩子的經(jīng)歷已經(jīng)把她的行為模式和思維性格都寫(xiě)好了。所以……‘我不打算安安分分在家拘著(zhù)一輩子?!?/br>‘與其做一個(gè)閉門(mén)不出、性格古怪的鄉下紳士,我更想現在開(kāi)始積攢資本,等jiejie都出嫁后,我就去任何一個(gè)沒(méi)有人認識我的地方旅行,最后老死在去東方的路上?!?/br>‘不過(guò)我爸爸好像有點(diǎn)不贊同?!?/br>——“有點(diǎn)”她用了大寫(xiě)字母。‘這就是為什么我很久沒(méi)回哈福德郡的原因。叛逆離家的兒子需要遭遇一些挫折?!?/br>蘸了墨水,克莉絲接著(zhù)寫(xiě)道:‘你的邀請非常及時(shí)。我當然很愿意同你們去法國旅行,不然這個(gè)假期我又只能在學(xué)校宿舍或者哪個(gè)俱樂(lè )部度過(guò)了?!?/br>“哎……”身后有人長(cháng)長(cháng)嘆息,接著(zhù)是火柴劃動(dòng)的聲音。克莉絲頭也不抬:“你已經(jīng)抽第三只了?!?/br>“軟弱啊,你的名字是女人?!蹦莻€(gè)聲音又大聲吟誦起來(lái)。羽毛筆一停,她回頭:“你要改名哈姆雷特了嗎,哈洛德?”金發(fā)青年的雙腳架在桌子上,仰面靠著(zhù)椅背,指間夾著(zhù)一只雪茄,將煙緩緩吐向天花板,皺眉看她:“你真不好奇弗拉格小姐和誰(shuí)私奔了?”哈洛德又咕噥起來(lái):“我還以為她對我也有意思,我們那天可是跳了三支舞?!?/br>克莉絲表情平靜:“是倫敦歌劇團的人。我提醒過(guò)你,她不會(huì )喜歡你?!?/br>他瞪圓了眼睛:“你怎么又知道?”為了學(xué)習偽聲模仿男音,她曾以苦惱聲音不夠男子氣概為理由,找這個(gè)歌劇演員上課,那時(shí)候她就知道他們在一起了。這個(gè)當然不能說(shuō)。不過(guò)哈洛德一臉習以為常,并不指望她會(huì )回答,反而更在乎自己的魅力竟然比不上一個(gè)演員,又陷入了一陣長(cháng)吁短嘆。發(fā)現好友不僅不安慰自己,還繼續低頭寫(xiě)信,哈洛德終于忍不住了。他故意說(shuō):“克里斯,我沒(méi)記錯,你有五個(gè)jiejie。一定要小心,女人一旦自以為陷入愛(ài)情,什么都做得出來(lái)?!?/br>女扮男裝的那位翻了個(gè)白眼:“閉嘴,我的姐妹絕不會(huì )做出這種沒(méi)腦子的事情?!?/br>克莉絲開(kāi)始拆下一封信。非常湊巧,是家里寄來(lái)的回信。拿出信紙,突然掉出了一張小小的紙條,邊沿被蠟封好了。署名是她的四姐凱瑟琳。吉蒂很少單獨給她寫(xiě)信,因為好奇,克莉絲先拆了這張小紙條。剛只掃了一眼,她就騰地站起身。雙手枕在腦后,翹起兩只椅子腿,哈洛德玩笑道:“怎么,你jiejie不會(huì )真的私奔了?!?/br>克莉絲面無(wú)表情反手把他連著(zhù)椅子糊到了厚地毯上。終于到了倫敦,莉迪亞·班納特就像是出籠子的鳥(niǎo)一樣快活。少了兩位長(cháng)姐的教訓和母親的嘮叨,身邊還有帥氣英俊的男士陪伴,沿街櫥窗里都是時(shí)下新潮的裙子。果然答應威克姆的出游邀請是最正確的決定。威克姆的心情卻不太好。準備逃債