分卷閱讀718
書(shū)迷正在閱讀:來(lái)自冰上的小王子、嬌公主與莽駙馬、常青她很甜、穿成殘疾大佬的白月光仙妻、長(cháng)公主的基建后援團、俗套、大佬們的病弱嬌美人[穿書(shū)]、心悅君兮知不知、長(cháng)公主不想死、在古代上學(xué)的日子
一直沒(méi)有成婚。而且這位閣下還比陛下大了四五歲,別說(shuō)沒(méi)成婚,身邊甚至連一個(gè)侍妾都沒(méi)有。他忽然有些頭疼。從卡莫斯王那一代開(kāi)始,這些王座繼承人怎么一個(gè)兩個(gè)都是這種對后裔毫不在意的態(tài)度?他想了想,覺(jué)得這樣也不錯。難得今晚的花御節慶典來(lái)了這么多位貴女,除了陛下之外,正好可以順帶將赫伊莫斯閣下的問(wèn)題也一并解決掉。畢竟在他們這些大臣看來(lái),為了王室的穩定,肯定是后裔越多越好啊。這么想著(zhù),眼見(jiàn)伽爾蘭王讓赫伊莫斯坐在旁邊,左司相就沒(méi)有再提出異議,安靜地坐了回去。……一旁的侍女走上來(lái),給赫伊莫斯斟酒,赫伊莫斯一手舉著(zhù)酒杯,任由鮮紅的酒液落入其中,而自己則是垂著(zhù)眼,將那把金扇在手中不斷地把玩著(zhù)。那漫不經(jīng)心的動(dòng)作,看得已經(jīng)坐回去的左司相不斷地皺眉。但是事已至此,作為金扇主人的伽爾蘭王都沒(méi)有說(shuō)什么,他也不好說(shuō)話(huà),只好將頭偏到一邊,眼不見(jiàn)為凈,集中注意力去細細打量花庭中的貴女們,琢磨著(zhù)到底哪個(gè)更適合成為王妃,哪個(gè)比較適合嫁給赫伊莫斯。就坐在左司相附近的索加低著(zhù)頭,看似在安安靜靜地喝酒,但是若是湊近了仔細看,就會(huì )發(fā)現他端著(zhù)酒杯的手指都在發(fā)抖。索加覺(jué)得今天晚上他的心臟說(shuō)不定會(huì )因為受驚過(guò)度而停止跳動(dòng)。因為某只惡龍鎮守著(zhù)自家寶物的緣故,一般人都不敢往伽爾蘭王那邊瞟。但是索加卻因為擔心的緣故一直在時(shí)不時(shí)地偷瞄著(zhù)那邊,因此,剛才的那一幕,他看了個(gè)正著(zhù)。是的,被赫伊莫斯舉起的展開(kāi)了的金扇擋住兩人大半的臉。旁人就算看到,也只是覺(jué)得這兩人的關(guān)系很好,湊在一起低聲說(shuō)話(huà)而已,但是索加卻是一眼就猜到。親了。絕對親上了。他甚至敢以他對南納的信仰發(fā)誓,赫伊莫斯大人肯定親了陛下!就在大庭廣眾之下,而且當著(zhù)這么多人的面——啊啊啊啊??!心驚rou跳到了崩潰的地步就變成了徹底的麻木。雖然只是短短半個(gè)小時(shí),但是備受煎熬的索加覺(jué)得自己的心臟已經(jīng)過(guò)了千錘百煉,被鍛造得如鐵石一般。呵呵,那兩位在上面偷情的大人物都不怕被發(fā)現,他在下面擔驚受怕個(gè)什么勁兒?徹底破罐子破摔,南納的祭司一臉木然地一杯一杯地喝著(zhù)酒,只求今晚醉生夢(mèng)死。……慶典還在繼續進(jìn)行。此刻已經(jīng)到了最讓眾人期待,亦是花御節慶典最重要的一環(huán)。在傳說(shuō)中,為感謝花神阿芙朵彌爾為了自己讓百花盛開(kāi),春天女神于百花中翩翩起舞,舞出動(dòng)人的曼妙舞姿。那翩然舞姿在世間無(wú)人能比,哪怕是天地百花也淪為了陪襯。阿芙朵彌爾為之心醉不已,將隨心攜帶的心愛(ài)的金扇和水晶鏡贈予了為她起舞的春天女神。所以,在花御節的慶典上,上半程是讓年輕的少男少女們自由相會(huì ),認識彼此。而到了下半程,則是如花般的少女們展示自己美麗的時(shí)刻。若是對男子有意,她們就會(huì )在那位男子面前翩然起舞。而少男若是被少女的舞姿打動(dòng),就會(huì )將隨身的一樣飾物贈予少女。同樣的,此刻王宮的花御節慶典上,已經(jīng)進(jìn)行到下半程。花庭中的眾人已經(jīng)向旁邊退去,露出位于花庭中央的那個(gè)圓形的高臺空地。圓形高臺的四周都是細細的鏤空石柱,白玉石柱鏤空的腹部全部是盛開(kāi)的鮮花,碧綠的蔓藤從里面延伸出來(lái)纏繞其上。站在圓形高臺之中,就如同被百花簇擁著(zhù)一般。侍從侍女們還特意上前來(lái),在四周的花柱上多掛上一倍的掛燈,讓那一處亮如白晝。有意成為伽爾蘭王的妃子的貴族少女們早就在慶典的上半程打發(fā)侍女,將自己的意愿告知了負責此次慶典的侍從長(cháng)。現在,她們將按照侍從長(cháng)的安排,依次上前,于百花叢中一舞,在王面前展現自己最美麗的姿態(tài)。若是能讓王親手將那把金扇贈予自己,自己就能成這位王的王妃,從此就是亞倫蘭狄斯中一人之下萬(wàn)人之上的存在。且不說(shuō)王妃的位置何等誘人,光是那位年輕而姿容綺麗的王,就足以她們心動(dòng)不已。到了最關(guān)鍵的時(shí)刻,貴女們摩拳擦掌,無(wú)不在心底發(fā)誓要讓伽爾蘭王為自己心動(dòng)。抱著(zhù)這種野心,她們紛紛上場(chǎng)。豎琴的弦在燈火中撥動(dòng)著(zhù),發(fā)出美妙的音符。為之伴奏的魯特琴聲環(huán)繞四周,還有悠悠的笛聲在夜色之中傳開(kāi)。在動(dòng)人的音樂(lè )中,或是三位,或是五位,那些美麗的少女在百花叢中翩然起舞。長(cháng)發(fā)在夜色中飛揚,長(cháng)長(cháng)的裙擺在燈光下柔軟地散開(kāi)。纖細手腕,柔美眉眼。舞得嬌媚動(dòng)人,舞得風(fēng)姿萬(wàn)千。一時(shí)間,各色美人,各有千秋,爭芳斗艷,讓人看得目不暇接。唯一相同的是,每一位在翩然起舞的時(shí)候,都極盡可能地將目光投向上座,皆是眉目含情。有含羞帶怯的,有嬌俏活潑的,也有熱情大膽投以火熱目光的,灼灼地看著(zhù)伽爾蘭。唔,最難消受美人恩。此時(shí)此刻,坐在上座的伽爾蘭只能想到這么一句話(huà)。說(shuō)實(shí)話(huà),這些少女的確一個(gè)個(gè)美貌動(dòng)人。如果舒洛斯那家伙現在在這里的話(huà)一定很開(kāi)心。若是只是純粹欣賞舞蹈,那么自己也會(huì )看得很高興。但是……下方熱鬧紛呈,但是他所在的地方,氣氛卻是分外的壓抑。赫伊莫斯坐在一旁,把玩著(zhù)金扇,垂著(zhù)眼一言不發(fā)。但是明顯有一股無(wú)形的冷意從赫伊莫斯那里散發(fā)出