分卷閱讀466
書(shū)迷正在閱讀:來(lái)自冰上的小王子、嬌公主與莽駙馬、常青她很甜、穿成殘疾大佬的白月光仙妻、長(cháng)公主的基建后援團、俗套、大佬們的病弱嬌美人[穿書(shū)]、心悅君兮知不知、長(cháng)公主不想死、在古代上學(xué)的日子
邊將卷軸拋給赫亞。赫亞一把接住,看著(zhù)那羊皮紙上熟悉的筆跡,他猛地睜大了眼。這是卡莫斯王在半個(gè)多月前……也就是逝去的前幾日里,親手寫(xiě)下的手諭。握著(zhù)羊皮紙卷軸,赫亞一時(shí)間竟是不知該如何是好。王令是絕對的。可是,現在這樣的狀況……就在赫亞躊躇之時(shí),突然一個(gè)聲音從對面傳來(lái)。“赫亞閣下,難道說(shuō),因為卡莫斯王已經(jīng)逝去,您就要違背他的命令嗎?”一句話(huà)讓赫亞勃然大怒。“你怎么敢如此污蔑我對王的忠心!”他對赫伊莫斯身后,說(shuō)出剛才那句話(huà)的青衣祭司怒目而視。“那么,請表達出您的忠誠,服從卡莫斯王的旨意,讓赫伊莫斯殿下返回王城?!?/br>“…………”這段時(shí)間里,赫亞本就因為接踵而來(lái)的禍事而有些心力交瘁,又連日來(lái)長(cháng)時(shí)間無(wú)暇休息,剛才親眼看到手諭,一時(shí)間亂了心神,這才被索加抓住了話(huà)柄。他沉著(zhù)臉,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。眼見(jiàn)赫亞騎馬站在那里,看著(zhù)手中的卷軸一動(dòng)不動(dòng)。索加再次說(shuō)道:“赫亞閣下,請您遵從卡莫斯王的遺旨?!?/br>遺旨。赫亞心里驀然一痛。哪怕王已逝去,他也不能違背王的旨意。他垂下眼,策馬退到一邊,讓開(kāi)道路,并抬手示意城墻上的士兵打開(kāi)城門(mén)。沉重的絞盤(pán)緩緩地轉動(dòng)著(zhù),讓北地要塞的城門(mén)升起。一群騎兵沖出大門(mén),在那名黑甲的騎士的帶領(lǐng)下,在白色的雪原上疾馳而去。映著(zhù)清晨的陽(yáng)光,他們的身影漸漸地消失在地平線(xiàn)上,只有雪原大地上那一連串的馬蹄印昭示了他們的離去。而后,那些馬蹄印又很快被飄落的雪花掩埋。站在高高的城墻之上,索加看著(zhù)赫伊莫斯離去的方向。他又想起了昨晚他們之間的對話(huà)。……“殿下,對于您的焦慮,我感同身受,可是,為了亞倫蘭狄斯的未來(lái)……”低低的一聲笑打斷了他的話(huà)。“感同身受?”突如其來(lái),索加有了一種瘆人的顫栗感。那種瘆人感讓他一時(shí)間后頸發(fā)麻,難以呼吸。說(shuō)不清到底是上方的那個(gè)人的視線(xiàn),還是那個(gè)人透著(zhù)說(shuō)不出意味的聲音帶來(lái)的顫栗感。“如果他不在……”那極其平靜的,卻是讓他從心底里發(fā)寒的聲音從上面傳來(lái)。“那么,這個(gè)世界的一切再無(wú)意義?!?/br>他聽(tīng)見(jiàn)赫伊莫斯王子說(shuō)。“……包括亞倫蘭狄斯?!?/br>…………索加選擇了幫助他的主人離開(kāi)北地,前往即將陷入危險的王城。因為他感到了恐懼。如果伽爾蘭王子真的消失在這個(gè)世界上……他不敢去想,赫伊莫斯殿下會(huì )變成怎樣,會(huì )做出多么可怕的事情。赫伊莫斯殿下是強大的。無(wú)以倫比的強大。所有人都是如此認為。可是索加在這一刻才突然發(fā)覺(jué),或許……赫伊莫斯王子,其實(shí)比任何人都還要脆弱。因為只要一個(gè)人,那一個(gè)人,就能讓其徹底崩潰。………………………………茹達斯城。加斯達德的大軍已經(jīng)離開(kāi)了好幾日,整座城市越發(fā)安靜了下來(lái),靜悄悄的。而或許是因為加斯達德大軍離開(kāi)的緣故,留在城中負責鎮守這個(gè)據點(diǎn)的加斯達德人對待亞倫蘭狄斯人越發(fā)苛刻了起來(lái)。他們采取高壓統治,使用極其嚴苛的手段控制著(zhù)這座城市,讓亞倫蘭狄斯人老老實(shí)實(shí)地服從自己的命令。只要稍微表露出對加斯達德人的不滿(mǎn),或是不服從加斯達德人命令的城民立刻就會(huì )被抓捕起來(lái),甚至于就地處死。加斯達德的士兵在城中可以為所欲為,可以肆意闖入任何人的屋子里,掠奪他們想要的,而城民若是膽敢反抗分毫,就會(huì )被暴打一頓,或是直接殺死。他們就是用這種恐怖而粗暴的統治方式控制著(zhù)茹達斯城。這些日子里,城中的居民無(wú)論是說(shuō)話(huà)還是走路都繃緊了神經(jīng),大氣都不敢喘一口。他們在加斯達德人殘酷的統治下,提心吊膽、戰戰兢兢地活著(zhù)。他們甚至每天晚上都睡不安穩,隨時(shí)隨地都會(huì )擔心加斯達德士兵闖入自己家中,凌|辱自己的妻女,搶奪自己的財物,甚至奪走自己的性命。朝不保夕。這種艱難而屈辱的日子讓亞倫蘭狄斯人的不滿(mǎn)像是撒了油脂的火焰,越發(fā)猛烈。可是,無(wú)論他們怎樣將加斯達德人恨得咬牙切齒,毫無(wú)反抗能力的他們只能繼續忍受著(zhù)對方的欺辱。這一天,白日匆匆過(guò)去,此刻已是深夜時(shí)分。道路上冷冷靜靜,極少見(jiàn)到人影。突然,街上傳來(lái)了吵鬧的聲音。一位披著(zhù)陳舊的布巾、手中挽著(zhù)一個(gè)竹籃的少女在回家的路途中,被路過(guò)的幾名加斯達德士兵纏上。她驚慌失措,向那幾名士兵哀求著(zhù),請他們放自己回家。當然,她的哀求并沒(méi)有任何作用。一咬牙,她趁著(zhù)對方?jīng)]有防備,猛地踹了抓著(zhù)自己手的那名士兵一腳,手中的籃子跌落在地上,干餅散落了一地。黑夜中,她拼命地向前跑去。身后傳來(lái)的追趕的腳步聲和士兵的叫罵聲就像是魔鬼的腳步,一點(diǎn)點(diǎn)向她逼近。腦中浮現出這幾日里看到的鄰人、友人在這些如魔鬼般的士兵手中落得的凄慘下場(chǎng),她咬緊牙,不顧一切地向前跑。她死死地忍住快要流出來(lái)的眼淚。現在哭泣沒(méi)有任何用處,如果被追上,被抓住,她只有死路一條——眼