分卷閱讀10
書(shū)迷正在閱讀:一炮打響、小可愛(ài)她超蘇甜、菜狗霸總和農藥主播二三事、[綜英美]舌尖上的誘惑、梔子花的移栽方法、死敵總想和我官宣、全家都是亂臣賊子、我家貓總是想吸我、當霸總被拋棄之后、穿越種田之滿(mǎn)堂春
亞告訴他,今天是她的逃課日,也就是說(shuō)從今天開(kāi)始,她要做一個(gè)壞學(xué)生,每個(gè)月第三周的星期一她必須逃課。電話(huà)那頭的蘭迪,或是斯圖爾特,或是什么什么鬼的家伙大笑起來(lái):“奧利維亞,你實(shí)在是太可愛(ài)了?!?/br>奧利維亞對這句話(huà)感到很不滿(mǎn)。她覺(jué)得這個(gè)蘭迪,或是斯圖爾特,或是什么什么鬼的家伙,不是一個(gè)合格的螻蟻。一個(gè)合格的螻蟻,必須時(shí)時(shí)刻刻謹記自己的螻蟻身份,然后在見(jiàn)到超級英雄的時(shí)候歡呼,見(jiàn)到反派的時(shí)候尖叫著(zhù)逃竄,這才是螻蟻應該做的事情。或者是被反派蒙騙,同時(shí)誤認為超級英雄才是反派,把他們趕出地球。可是這個(gè)蘭迪,或是斯圖爾特,或是什么什么鬼的家伙,他把自己的職責徹底搞反了,他每天在學(xué)校里帶頭欺負彼得,然后帶頭崇拜奧利維亞,真是一個(gè)十足的蠢貨。奧利維亞在掛掉這個(gè)不專(zhuān)業(yè)的螻蟻的電話(huà)之后,默默地在心里想著(zhù):我剝奪你的螻蟻身份,草民。2.在奧利維亞掛斷電話(huà)之后,西蒙走了過(guò)來(lái)。只比她大一歲的哥哥臉上掛著(zhù)那種長(cháng)輩特有的慈愛(ài)的笑容,一副了然的模樣微笑著(zhù)說(shuō)道:“那個(gè)安德文又給你打電話(huà)了,是吧?”奧利維亞在心里默默罵了一句,上帝的內褲。該死的。竟然是安德文。既不是蘭迪,也不是斯圖爾特,而是什么什么鬼里的一個(gè)安德文。看著(zhù)她一臉失落的樣子,西蒙笑著(zhù)跟在她身后,問(wèn):“所以你的初戀應該就是這個(gè)安德文·羅利?”奧利維亞又在心里罵了一句上帝的內褲。竟然全名里都沒(méi)有蘭迪或是斯圖爾特。她皺著(zhù)眉,轉頭問(wèn)哥哥道:“你確定他不是叫蘭迪,或是斯圖爾特,或是什么的?”西蒙:“……”西蒙:“……我確定?!?/br>奧利維亞還在繼續掙扎:“你怎么知道呢?沒(méi)準你記錯了呢?”西蒙無(wú)奈地嘆了口氣,伸手撫了撫額頭:“我沒(méi)有記錯,他已經(jīng)打來(lái)好幾次了。難道不是你把家里號碼告訴他的嗎?如果你不喜歡這個(gè)男孩子,你為什么要給他電話(huà)號碼呢?”奧利維亞用那種看待智障的神情看著(zhù)哥哥,不講話(huà)。過(guò)了很久以后,西蒙恍然想起,奧利維亞是有手機的。她不僅有手機,還有電子郵箱,facebook賬號,以及各種社交軟件,列表里塞滿(mǎn)了各種活動(dòng)認識的反派,以及潛在反派,以及她想把人家變成反派的正常人。但是,西蒙依舊不肯死心,繼續問(wèn)道:“不管怎么說(shuō),這個(gè)家伙對你還是很上心的,長(cháng)得怎么樣?人好不好?”奧利維亞試圖回想起蘭迪的臉,她至今不愿意相信他叫安德文而不是斯圖爾特或是什么鬼,然而她只想得起他的鼻子,甚至那都可能不是他的鼻子,奧利維亞這才忽然想起,她好像壓根就沒(méi)有正眼看過(guò)這個(gè)家伙。但是與此同時(shí),彼得那家伙的小矮個(gè)子和那副認真地像個(gè)滑稽劇的臉再度浮現在她的眼前,一個(gè)很可愛(ài)、但是卻屬于失敗者、花心者、不潔者的臉,奧利維亞本來(lái)不應該想起他來(lái)的。悲傷再一次把奧利維亞打敗了。奧利維亞說(shuō):“我不想談戀愛(ài)?!?/br>她悲傷地宣布著(zhù):“我要先實(shí)現我的夢(mèng)想?!?/br>她的未來(lái)清單里本來(lái)是有彼得的名字的,這個(gè)名字出現在她的名單里時(shí)間太長(cháng)了,以至于她都習慣了他的存在,可是現在他被踢出去了,奧利維亞覺(jué)得自己的夢(mèng)想缺了一塊,不完整了。為了彌補自己的清單,奧利維亞在那個(gè)名單里添上了一個(gè)新的名字。奧利維亞問(wèn)她可愛(ài)的哥哥:“你剛才說(shuō)那個(gè)人叫什么來(lái)著(zhù)?”西蒙:“……安德文·羅利?!?/br>奧利維亞決定把這個(gè)既不叫蘭迪,也不叫斯圖爾特,更不叫什么什么鬼的家伙列入清單。她要把他培養成一個(gè)比彼得更加優(yōu)秀且有秩序感的好人,然后用盡一生去打敗他。對,要優(yōu)秀,而且不搞朋友爸爸的那一種,奧利維亞憂(yōu)傷地想著(zhù)。3.西蒙意識到,奧利維亞如此消沉,都是因為他強迫奧利維亞放棄了她選中的命中對手。為了讓奧利維亞好過(guò)一點(diǎn),西蒙決定去安慰她一下,證明她的眼光也沒(méi)有很差,這一切都是別人的錯,絕不是他可愛(ài)的meimei的錯。于是,西蒙對奧利維亞說(shuō)道:“事實(shí)上,我覺(jué)得關(guān)于朋友爸爸的事情,你不應該怪罪彼得,因為這不是他的錯。你看,他有一個(gè)導師,名叫托尼·斯塔克,也就是這個(gè)家伙的股票害了我們家很多年,他才是罪魁禍首,你看,他的第一個(gè)對手就是他爸爸的朋友,所以彼得之所以會(huì )這樣,全是被禍害的斯塔克一家帶壞了,這不怪他,也不怪你,你不要繼續自責了?!?/br>這時(shí)候,一邊的賈維斯善意地提出建議:“奧利維亞小姐,請允許我矯正這件事。這個(gè)對手并不是斯塔克先生自己選擇的,而是對方強行率先開(kāi)戰,斯塔克先生只是合理反擊而已?!?/br>西蒙困惑地問(wèn):“你的管家這是什么意思?”奧利維亞直接忽略了賈維斯的矯正,轉頭看向哥哥,翻譯道:“他的意思是,不是斯塔克搞了他爸爸的朋友,而是他爸爸的朋友搞了他?!?/br>賈維斯:“……親愛(ài)的小姐,雖然話(huà)是這樣,但是這種詞匯里的附加含義偏離了我公正的本意?!?/br>奧利維亞:“所以還是他先搞的爸爸的朋友?”賈維斯:“QAQ斯塔克先生只是合理反擊而已?!?/br>奧利維亞簡(jiǎn)短地總結:“好了,賈維斯就是想說(shuō),斯塔克是被搞的那一個(gè)。超級英雄最喜歡在打死反派以后撇清關(guān)系了?!?/br>賈維斯:QAQ在事情的迅速發(fā)展下,賈維斯不得不承認,他現任主人所在的這一家里,有些詞匯可能與現實(shí)中截然相反,而有些詞匯,代表的含義則曖昧不清,而那些本身帶有曖昧不清的詞匯,在這里可能什么意思都沒(méi)有。總而言之,這是一個(gè)難題。他得趕緊習慣這一切才可以。作者有話(huà)要說(shuō): 奧利維亞:今天也在為了成為一個(gè)壞蛋而不懈努力呢!☆、巴恩斯的復仇1.奧利維亞始終認為,終極對手這種事情,男人和女人的想法是不一樣的。男人總是覺(jué)得多多益善,整死一個(gè)是一個(gè)。可是女孩子不是這么想的,女孩子覺(jué)得有一個(gè)最好的就夠了,整死一堆人太麻煩了,一個(gè)死了以后又得花功夫培養下一個(gè),好不容易養好了,結果事實(shí)證明資質(zhì)不行,咔嚓一下子,死