分卷閱讀120
書(shū)迷正在閱讀:悲催的A先生(H)、你特么跑老子夢(mèng)里來(lái)干嘛!(H)、系統之總攻之路、穿成反派團子親媽、失格、領(lǐng)主與他的龍、閨塾女相、遙寄一枝春、探花他又軟又嬌、為主角送光環(huán)的男人[快穿]
級之友福爾摩斯先生了——他擅長(cháng)這樣,用不同的風(fēng)格從不同的委托人或者證人嘴里撬到他想要的線(xiàn)索。“抱歉先生,讓你感覺(jué)到緊張了,”他的聲音幾乎可以用絲滑來(lái)形容,“但是請理解他急切的心情,或許你不介意我來(lái)幫助你回憶一下今天下午見(jiàn)到的那個(gè)人?”沒(méi)有尊稱(chēng),語(yǔ)氣平和,態(tài)度并不強硬。送信人訥訥地抬頭,對著(zhù)這位紳士點(diǎn)了點(diǎn)頭:“我不介意……只是我不覺(jué)得會(huì )有什么收獲?!?/br>邁克羅夫特到了也很快,他畢竟還有一場(chǎng)會(huì )議沒(méi)有清場(chǎng)——這是他最快的速度了。“我想我的弟弟已經(jīng)提前到了?”他皺著(zhù)眉頭把大衣遞給管家,“我想知道事情的始末?!?/br>“我正在等人把戴維斯帶過(guò)來(lái),”萊斯利很少這樣頹靡,他癱在沙發(fā)上,用手背蓋著(zhù)自己的眼睛,“我沒(méi)辦法想象他們會(huì )對我的西西做些什么……我……”“萊斯利,我想你需要冷靜,”邁克羅夫特低聲囑咐管家準備一些白蘭地給他的男主人,“只要我們知道他的利益所在,令妹就不會(huì )出事?!?/br>“戴維斯上一周跟我提過(guò),希望和西西談一談,”萊斯利放下手,猛地坐了起來(lái),雙臂撐在膝蓋上,低著(zhù)頭叫人看不見(jiàn)他發(fā)紅的眼眶,“我想著(zhù)就算是拒絕也應該……反正我同意了,至少戴維斯不可能在明面上做出什么舉動(dòng)?!?/br>“你說(shuō)的沒(méi)錯,然后呢?”“今天下午兩點(diǎn),馬車(chē)夫把西西送到那間約好的咖啡廳,在帕丁頓街17號,”萊斯利悶悶地說(shuō),“馬車(chē)夫說(shuō)西西給的指示是,如果晚餐之前她還沒(méi)回來(lái),就去接她?!?/br>“晚餐之前馬車(chē)夫正準備出發(fā),就有個(gè)男人過(guò)來(lái)送了信,你的弟弟正在里面審問(wèn)他——我知道我現在擺不出和善的面孔去問(wèn)他那些問(wèn)題,”萊斯利嘲諷地笑了一聲,“那封信就在桌上,或許你可以動(dòng)用你福爾摩斯的大腦去看看那封信上有沒(méi)有什么信息,我的人剛剛去那家咖啡廳看過(guò)了,西西不在,而且暫時(shí)還沒(méi)傳來(lái)別的信息?!?/br>邁克羅夫特沒(méi)有貿然地說(shuō)任何話(huà)去安撫自己的朋友,而是拿起桌上那張紙……萊斯利并沒(méi)有因為自己的情緒而去□□那張紙,使得它保持了原貌。他看完整張紙之后,拿著(zhù)它對著(zhù)燈光仔細地看了:“我確信任何安慰的話(huà)語(yǔ)都沒(méi)有我能給出的推斷來(lái)的重要——這張紙來(lái)自于一個(gè)波西米亞的造紙廠(chǎng),如果我沒(méi)有錯認這個(gè)地址的話(huà)?!?/br>“這代表了什么?”萊斯利抬頭看向邁克羅夫特,“我現在沒(méi)有辦法思考?!?/br>“這可不是個(gè)好兆頭,萊斯利,”邁克羅夫特坐到了他的朋友身邊,把造紙廠(chǎng)的花押印展示給他看,“這種紙張質(zhì)量很好,也很昂貴,而我想說(shuō)的是,我確信沒(méi)有很多地方用的了這張紙,尤其是在倫敦,而且是我說(shuō)預料的距離范圍內?!?/br>門(mén)被猛地推開(kāi)。“歇洛克……禮貌一些,你這樣太過(guò)失禮了?!边~克羅夫特眼皮都沒(méi)抬一下。歇洛克悶哼一聲,眉頭揚的高高的:“我想這位送報人給不來(lái)更多的信息,除了……”“除了?”邁克羅夫特把信紙放到一邊,往沙發(fā)上一靠,閉上了眼睛。“給他信的人穿著(zhù)廉價(jià)的大衣外套和臟兮兮的鞋子卻穿著(zhù)看上去材質(zhì)很好的褲子和襯衫,看上去蒼白,說(shuō)話(huà)的時(shí)候聲音沙啞,身上帶著(zhù)某種香水的味道混雜著(zhù)煙味,”歇洛克把剛剛得到的信息毫不猶豫地說(shuō)了出來(lái),“西——希爾維斯特小姐是下午三點(diǎn)之后失蹤的,送信人是五點(diǎn)十分左右拿到的信,如果再加上待會(huì )兒我們擁有的證人提供的時(shí)間,我想我們能確定一個(gè)范圍?!?/br>“再加上這封信,”邁克羅夫特揚了揚手中的紙,“我想這不難?!?/br>“萊斯利,”邁克羅夫特看向他的朋友,“如果你現在不能好好思考的話(huà),或許你可以進(jìn)去警告那位送報人不把這一切透露出去?!?/br>萊斯利疲憊地點(diǎn)了點(diǎn)頭,走進(jìn)了那個(gè)房間。邁克羅夫特看向他的弟弟:“你看上去比萊斯利還要慘白,歇洛克?!?/br>“我……”邁克羅夫特比了一個(gè)噤聲的手勢:“或許你也需要冷靜一下,管家先生——如果你能準備一些紅茶的話(huà)?!?/br>“不,我想我并不需要?!毙蹇俗叩搅诉~克羅夫特身邊,拿起了那張信紙。“如果你的索引在的話(huà),我想這會(huì )指向一個(gè)地址,papiergesellschaft是德文的造紙公司,而Eg……egria,德語(yǔ)的波西米亞區,有大批玻璃作坊和造紙廠(chǎng),”邁克羅夫特意味不明地輕笑了一聲,“我以為你能比萊斯利冷靜一些,歇洛克,我現在正在替兩個(gè)人思考?!?/br>就像一盆涼水兜頭澆下來(lái),歇洛克沒(méi)有再說(shuō)話(huà),而是細細的嗅了嗅這張紙上的味道。“那位送報人說(shuō)的香味……”他垂下眼辨認,“我確信我在一個(gè)地方聞過(guò),這不是單純的鳶尾花的香氣?!?/br>邁克羅夫特不予置評,在香料或者煙灰的辨認上他是不如歇洛克的。歇洛克的眉頭鎖緊,試圖從他的腦海里翻找出有用的信息,但是顯然的,他一無(wú)所獲,這讓他更加的暴躁。邁克羅夫特嘆了口氣:“你知道我最近在忙什么,歇洛克,如果你不能保證理智的話(huà)我不可能把這件事情交給你——”“我足夠理智,邁克羅夫特,”歇洛克幾乎是有些陰郁,“我對你最近在忙什么也并不感興趣?!?/br>邁克羅夫特沒(méi)有說(shuō)你現在只對我朋友的meimei感興趣這樣的話(huà)。希爾維斯特莊園的門(mén)鈴再次被摁響。管家匆匆過(guò)來(lái)報信:“是戴維斯先生?!?/br>“歇洛克,我們都需要回避一下,”邁克羅夫特挑了挑眉,“不要反駁——如果你足夠理智的話(huà)?!?/br>65.戴維斯看起來(lái)并不知道他為什么會(huì )出現在這里,他剛進(jìn)門(mén)就被萊斯利不同以往的憤怒神情給驚住。“我現在只想知道我的meimei被你弄到哪兒去了你該死的!”萊斯利揪起了戴維斯的衣領(lǐng)。戴維斯顯然是剛從家庭晚餐中抽身,穿著(zhù)得體紳士。“我不明白你在說(shuō)什么,希爾維斯特先生!”戴維斯家和希爾維斯特家聯(lián)姻的可能早已瓦解,合作也絕不可能了,戴維斯并沒(méi)有像以往一樣尊重萊斯利,而是毫不留情地去掰萊斯利的手。天哪他的勁兒怎么這么大?沒(méi)有什么比惹怒一個(gè)失去了meimei的妹控更可怕的了。“你敢發(fā)誓你不知情?”他咬牙切齒道。“天哪你到底在說(shuō)些什么!”萊斯利這才放松自己有力鉗制著(zhù)他的手,讓戴維斯得以喘口氣。“西西莉失蹤了,在同你見(jiàn)面之后”萊斯利皮笑rou不笑地