分卷閱讀82
書(shū)迷正在閱讀:悲催的A先生(H)、你特么跑老子夢(mèng)里來(lái)干嘛!(H)、系統之總攻之路、穿成反派團子親媽、失格、領(lǐng)主與他的龍、閨塾女相、遙寄一枝春、探花他又軟又嬌、為主角送光環(huán)的男人[快穿]
于是心梗還是腦梗我當時(shí)沒(méi)有來(lái)得及細看,沒(méi)有準確的判斷?!蔽魑骼蛴舶畎畹卣f(shuō)。“亨特先生年輕力壯,理論上是不應該得這樣的病的吧?”格蘭特探長(cháng)像是沒(méi)察覺(jué)西西莉的臉色已經(jīng)有些不好了,繼續提問(wèn)。“是,我也覺(jué)得很奇怪?!蔽魑骼虮緛?lái)想把懷疑下毒的事情說(shuō)出去,但是擔心,如果現在告訴了蘇格蘭場(chǎng)的人,那么之后的追捕行動(dòng)一定很麻煩,福爾摩斯先生一個(gè)人單獨辦案,蘇格蘭場(chǎng)的人插一腳之后未必還會(huì )有那么順利。“你沒(méi)有別的線(xiàn)索?”格蘭特探長(cháng)眉頭跳了一下。西西莉眼都不眨:“沒(méi)有?!?/br>“那么我們來(lái)談一談,用餐之前你干了些什么?”>>>>>>>>鮑勃是在下午的時(shí)候趕著(zhù)?;氐胶嗵厍f園的,他走到自己的木屋門(mén)前,才意識到屋子里有別的人。一個(gè)陌生男人。“抱歉,您為什么在我的屋子里?!崩硝U勃皺著(zhù)眉頭,暗暗戒備著(zhù)。那男人才轉過(guò)身來(lái),面容瘦削,鷹隼般的眸子要將他看穿。“抱歉,我本來(lái)想在外面等著(zhù)你,只是你的門(mén)沒(méi)鎖,我只好先進(jìn)來(lái)了,外頭的陰風(fēng)吹著(zhù)實(shí)在是冷,”福爾摩斯把手杖放到一邊,帽子也摘了下來(lái),“我來(lái)這里是想同你談?wù)勎业呐笥严柧S斯特醫生?!?/br>鮑勃狐疑地看著(zhù)他。“我是希爾維斯特醫生的朋友,歇洛克·福爾摩斯,”他謙恭地主動(dòng)伸出了手,“我的朋友在昨日鋃鐺入獄,我不得不找到一切的線(xiàn)索去解救他,此前若是冒犯了,還請您諒解?!?/br>鮑勃猶豫了一會(huì )兒,還是同福爾摩斯握了手。“抱歉我不太明白,希爾維斯特醫生為什么會(huì )入獄?”鮑勃的聲音透出震驚,“我完全不知道——昨天早上他還告訴我我這副老胳膊老腿該怎么養——”“是的我也不敢相信,”福爾摩斯的眉頭一壓,露出一副沉痛的模樣,“他被人以謀殺了亨特先生的罪名指控,昨天下午,蘇格蘭場(chǎng)的人就把他帶走了?!?/br>“天哪!這怎么可能!我絕對不相信發(fā)生了這樣的事情!”鮑勃突然覺(jué)得自己懷里的信件有些發(fā)燙,他才告訴克林姆夫人希爾維斯特醫生懷疑著(zhù)她,希爾維斯特就被指控謀殺了?就算是他只是個(gè)普通的養牛人,他也能一下子察覺(jué)出不對的!福爾摩斯看到他這個(gè)表情就知道,他被動(dòng)搖了。福爾摩斯長(cháng)長(cháng)地嘆了口氣:“我知道這對你來(lái)說(shuō)很為難,但是我不得不說(shuō)我現在懷疑的人……我知道她一定有問(wèn)題,我知道的?;蛟S就是她指控的希爾維斯特……”“你說(shuō)的是……”養牛人覺(jué)得口袋里揣著(zhù)的那封信燙手的很,他幾乎不敢伸手進(jìn)口袋,害怕自己的行為在眼前的紳士面前無(wú)所遁形,又害怕自己過(guò)早暴露,對夫人造成影響。“如果你什么都不知道的話(huà),我就只能去找克林姆先生了,我希望他不是個(gè)惡棍……亨特夫人一定是完全被他迷惑了……”福爾摩斯像是喃喃自語(yǔ),一臉掙扎又痛苦的模樣,抓起帽子和手杖就要往外走。他走到門(mén)口的時(shí)候想,如果鮑勃再不喊停,他就不得不自己停下來(lái)了,這出戲的效果就得大打折扣——“亨特夫人就是克林姆夫人,我告訴過(guò)希爾維斯特醫生,他還沒(méi)告訴您嗎?”鮑勃低低地喝住了福爾摩斯,看著(zhù)那位年輕紳士臉上露出的顯而易見(jiàn)的困窘表情,終于交代了出來(lái)。……將克林姆夫婦的來(lái)往交代完畢之后,鮑勃難以啟齒道自己時(shí)常為兩人送信,而自己此前從未懷疑過(guò)。“我的手里,還有克林姆先生的一封信件?!彼K于將手伸進(jìn)了口袋,他的口袋大而空蕩蕩,信件居然沒(méi)有多少折損。這種時(shí)候就應該果斷了——如果是幾年后的福爾摩斯,在鮑勃拿出信的同時(shí)或許會(huì )直接拿過(guò)去,畢竟他知道就算直接拿去了也不會(huì )怎樣,事后也可以用一句比較著(zhù)急解釋——但是現在他還足夠樸實(shí)(如果這個(gè)詞算是合適的話(huà)),他仍舊是比了個(gè)手勢:“我可以看嗎?”“只是如果沒(méi)有關(guān)系,拆開(kāi)了這封信的我……”鮑勃又開(kāi)始遲疑了。福爾摩斯心里壓了一口氣:“我不拆開(kāi)?!?/br>鮑勃把信給了他。他仔細地檢查了整個(gè)信封,信封上面什么都沒(méi)寫(xiě),反正他們彼此心知這是寫(xiě)給誰(shuí)的。唯一的問(wèn)題就是信紙的密封,這個(gè)封的未免也太嚴實(shí)了一些。福爾摩尼心里有了數,長(cháng)指微微翻轉,把信件拿到了耳邊輕輕晃。果然有沙沙的聲音。鮑勃一臉困惑地看著(zhù)福爾摩斯不懂福爾摩斯此刻的舉措是為何,直到福爾摩斯把信件拿到他耳邊晃動(dòng),他聽(tīng)見(jiàn)了聲音之后也沒(méi)明白。“或許這就是要了亨特先生的命的藥,鮑勃,你還沒(méi)明白嗎?”福爾摩斯緊接著(zhù)問(wèn),“他的每次信件都封的很?chē)缹?shí)嗎?”他看見(jiàn)鮑勃遲疑著(zhù)點(diǎn)了點(diǎn)頭,馬上接著(zhù)說(shuō):“這就對了,是一些粉末,如果不封嚴實(shí)的話(huà)很容易漏出來(lái),也容易被你發(fā)現。亨特先生不是被一劑□□殺害,而是長(cháng)期地食用小劑量的藥物……”鮑勃終于狠了心:“那我們便把這封信拆了吧!”福爾摩斯從口袋里掏出了一把小工具刀,坐到了鮑勃屋內唯一的桌邊便小心翼翼地拆開(kāi)了這封信。一張信紙上只有寥寥數行字。[我親愛(ài)的,據聞蘇格蘭場(chǎng)開(kāi)始懷疑謀殺可能,請務(wù)必小心,我將減少通信以免懷疑。關(guān)于小亨特,等這陣子結束之后再另做打算。我在等你回來(lái),愛(ài)你。愛(ài)勒克斯·G]46.福爾摩斯仔細地看這張信紙,鮑勃雖不甚明白,也跟著(zhù)一起看。紙張看起來(lái)很普通,上面有個(gè)小小的W,福爾摩斯想大概是某個(gè)印刷公司的縮寫(xiě),他有些不太記得。對方的字跡十分清晰,到最后甚至寫(xiě)的有些飄了,想必是十分激動(dòng),福爾摩斯將這人的字跡記在腦海里,又稍微撐開(kāi)信封,果然看見(jiàn)里面有一些白色粉末——本來(lái)這些粉末夾在信紙折疊部分的中間,老鮑勃沒(méi)有注意到也十分正常。“憑借這個(gè),蘇格蘭場(chǎng)可以給克林姆夫婦定罪了……”福爾摩斯長(cháng)長(cháng)地出了一口氣,“只要能證明這個(gè)粉末是有毒的……”他突然意識到,如果是慢性毒,每次送過(guò)來(lái)一點(diǎn)點(diǎn),那么他是根本沒(méi)辦法憑借這一點(diǎn)點(diǎn)粉末定罪的,這個(gè)證據根本就不夠實(shí)。如果說(shuō)再繼續等他們的書(shū)信往來(lái)在中間攔截,實(shí)在是費時(shí)費力,而且也沒(méi)個(gè)盡頭,而他的朋友仍在獄中等他的結果。福爾摩斯把信件裝了回去。“鮑勃先生!”福爾摩斯十分嚴肅地看著(zhù)這位養牛人,“我的朋友能不能從監