Austin White 自白
Austin White 自白
我記得,我的童年是在母親的琴房里度過(guò)的。 那是一間很大的陽(yáng)光房。 空氣里,永遠漂浮著(zhù)一股混合著(zhù)名貴木料與舊樂(lè )譜的好聞的味道。 我的母親是位鋼琴家,她有著(zhù)東方女性特有的溫婉而堅韌的美。 她會(huì )穿著(zhù)一身白色的絲綢長(cháng)裙,坐在那架黑色的斯坦威鋼琴前,用她那雙白皙纖長(cháng)的手,彈奏出那些我聽(tīng)不懂的樂(lè )章。 她說(shuō),Austin,你要記住,這個(gè)世界上唯一永恒的,只有美。 而我的父親,一位嚴謹的歐洲珠寶商人。 他會(huì )在我每一次將顏料弄到他昂貴的波斯地毯上時(shí),用他那雙像冰一樣冷靜的藍色眼睛看著(zhù)我,對我說(shuō),Austin,你要記住,這個(gè)世界上所有的一切,包括美,都是可以被定價(jià)的。而掌控定價(jià)權的人,才是真正的掌控者。 于是,我便在這樣一種充滿(mǎn)了撕裂感的美學(xué)教育里,長(cháng)大了。 我學(xué)會(huì )了用最敏銳的眼睛,去發(fā)現美。也學(xué)會(huì )了用最冷靜的頭腦,去評估美的價(jià)值,然后,用最不擇手段的方式,去占有它掌控它。 縱使在很多人眼中,美是無(wú)價(jià)的。有時(shí)我會(huì )學(xué)著(zhù)像一個(gè)自詡高高在上的藝術(shù)家一樣,加入他們的洪流。 可我始終和他們不一樣。 我以為,我已經(jīng)看過(guò)了這個(gè)世界上,所有形式的美。從盧浮宮里那尊斷臂的維納斯,到西斯廷教堂穹頂上米開(kāi)朗基羅的創(chuàng )世紀。從安第斯山脈上空盤(pán)旋的雄鷹,到撒哈拉沙漠深處那一望無(wú)際的金色死寂。 直到,我遇見(jiàn)了她。 遲映余。 我們的初遇,是在一家日料店的洗手間。那是一個(gè)很庸俗并且充滿(mǎn)了人間煙火氣的開(kāi)始。 她穿著(zhù)一件最普通的衣服,我甚至叫不出它的牌子。她正低著(zhù)頭,用一張濕透了的餐巾紙,徒勞地,擦拭著(zhù)裙擺上那塊小小的褐色醬油漬。 那個(gè)瞬間,我看見(jiàn)的不僅是一個(gè)狼狽的女孩,更是一幅畫(huà)。 一幅名為《無(wú)瑕》的完美畫(huà)作上,被一個(gè)頑童用最拙劣的方式,留下了一塊突兀的污漬。 這讓我,感到了一種…生理性的不悅。 于是,我走了過(guò)去,用我最擅長(cháng)的優(yōu)雅方式,向她遞出了我的橄欖枝。 我以為,她對我那張還算不錯的臉,和我那口流利的英文,會(huì )表現出或欣喜,或羞澀的反應。 可她沒(méi)有。 她只是從鏡子里,淡淡地看了我一眼。那雙偏淺色的眼睛,平靜疏離,不起一絲波瀾。 然后,她用最標準的中文對我說(shuō):“不用了,謝謝?!?/br> Oh, interesting. 我對自己說(shuō)。 This is going to be fun. 我們的第二次交鋒,是在那家珠光寶氣的梵克雅寶專(zhuān)賣(mài)店。 我本以為,我那塊獨一無(wú)二的隕石,足以讓她那顆總是平靜無(wú)波的心泛起一絲漣漪。 我期待她露出驚喜驚艷或者崇拜的眼神。 我錯了。 她用最直接、最庸俗、也最羞辱人的方式,告訴了我,她不吃我這一套。 她不要宇宙的浪漫,她只要人間的俗物。 她像一個(gè)最高明的棋手,在我布下的充滿(mǎn)了精神引誘的棋盤(pán)上,用一種最不講道理的方式,掀翻了所有的棋子。然后,指著(zhù)那片狼藉,對我露出了一個(gè)天真無(wú)邪的微笑。 我該生氣的。 我該像丟掉一件沾了灰的藝術(shù)品一樣,轉身就走。 可我沒(méi)有。 我看著(zhù)她那張寫(xiě)滿(mǎn)了“我就是俗人,你能奈我何”的臉,那顆總是被理智和邏輯包裹得嚴嚴實(shí)實(shí)的心臟,竟然不合時(shí)宜地生出了一絲被火焰燎過(guò)般的灼熱感。 He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you. 我凝視著(zhù)她這片美麗而又危險的深淵。 而她,也正用她那雙深不見(jiàn)底的眼睛,凝視著(zhù)我。 我感覺(jué)自己正在墜落。 心甘情愿地墜落。 我們的第一次親密接觸,是在我的畫(huà)室。那個(gè)我以為,我能完全掌控的屬于我的絕對領(lǐng)域。 我又錯了。 當我看到她,在我面前,慢條斯理地脫下那件米白色的針織衫,露出里面那件黑色的蕾絲邊吊帶時(shí)。 當我看到她,像一只慵懶的貓,側身躺在我那張為無(wú)數個(gè)美麗卻又毫無(wú)靈魂的模特準備的躺椅上時(shí)。 我知道,我又一次失去了主導權。 她才是這里的主人。 我沒(méi)有畫(huà)。 我畫(huà)不出來(lái)。 我所有的技巧,所有的才華,在她那具充滿(mǎn)了生命力的rou體面前,都顯得如此的蒼白,如此的可笑。 我只能看著(zhù)她,聞著(zhù)她,感受著(zhù)她。 再然后,還是在那個(gè)畫(huà)室,在那個(gè)充滿(mǎn)了松節油味道的溫暖午后,我吻了她。 我用我的畫(huà)筆,我的顏料,我的手,我的嘴唇,我的舌頭,去描繪她,去品嘗她,去占有她。 我讓她,在我身下,綻放。 也讓她,在我身下,凋零。 我聽(tīng)見(jiàn)她那總是清冷而平靜的呼吸,變得急促紊亂。 我看見(jiàn)她那總是平靜無(wú)波的眼睛,蒙上了一層迷離動(dòng)人的水霧。 我感覺(jué)到她那總是冷靜自持的身體,變得guntang柔軟,像一灘被陽(yáng)光曬化了的溫暖的春水。 我們在那張巨大的、鋪著(zhù)白色畫(huà)布的畫(huà)架前,在那片象征著(zhù)純潔與創(chuàng )造的畫(huà)布上,用我們彼此的身體,用我們交纏的汗水與體液,完成了一場(chǎng)最原始、最瘋狂、也最……淋漓盡致的創(chuàng )作。 當我在她身體最深處,釋放出我所有的欲望與癡迷時(shí)。 當她在我身下,像一朵被暴雨摧殘過(guò)的玫瑰,劇烈地顫抖凋零時(shí)。 我抱著(zhù)她,在她耳邊,用我那沾染了濃重情欲的沙啞聲音,對她說(shuō): “My dear, my art.” “Now, you are mine.” “Forever.”