歸途的深淵
歸途的深淵
沉重的車(chē)門(mén)“砰”地一聲關(guān)上,隔絕了圣米迦勒教堂最后一絲悲憫的光線(xiàn)和克萊神父憂(yōu)心忡忡的目光。車(chē)廂內瞬間陷入一種獨特冷冽氣息的昏暗空間。 莉亞絲甚至沒(méi)來(lái)得及在柔軟的長(cháng)椅上坐穩,維克托像一頭終于撕破偽裝的猛獸,猛地將她扯入懷中。冰冷的唇帶著(zhù)近乎啃噬的力度,狠狠地封住了她微張的唇瓣。 “唔!”莉亞絲的驚呼被徹底吞沒(méi)。這不是在城堡陰影里帶著(zhù)懲罰意味的粗暴,也不是在夜晚帶著(zhù)明確占有目的的掠奪。這個(gè)吻,充滿(mǎn)了癲狂的、無(wú)法抑制的喜悅和占有欲的噴發(fā)。他的舌頭蠻橫地撬開(kāi)她的齒關(guān),在她口中肆虐糾纏,貪婪地汲取她所有的氣息和那一點(diǎn)點(diǎn)可憐的抵抗。 窒息感迅速涌上,莉亞絲眼前發(fā)黑,徒勞地掙扎著(zhù)。她纖細的手指無(wú)力地抵在他堅硬如鐵的胸膛上,試圖推開(kāi)那山岳般的重量,卻如同蚍蜉撼樹(shù)。 就在她以為自己會(huì )這樣暈厥過(guò)去時(shí),維克托終于放開(kāi)了她。 莉亞絲像被抽去骨頭般癱軟,劇烈地喘息著(zhù),臉上因為缺氧和驚恐泛起不正常的紅暈。她金色的眼睫上沾著(zhù)生理性的淚珠,眼神渙散,像一只被鷹隼利爪撕扯后瀕死的云雀。 維克托的眼神如同燃燒著(zhù)地獄之火的深淵。他捧起莉亞絲無(wú)力低垂的臉頰,動(dòng)作帶著(zhù)一種近乎虔誠的癡迷,指腹用力地摩挲著(zhù)她被吻得紅腫,甚至有些破皮的唇瓣。 “我們?”他的聲音低沉沙啞,仿佛在品味世間最甜美的辭匯,“我們?呵呵,我們!”他重復著(zhù),嘴角咧開(kāi)一個(gè)扭曲的笑容,露出了森白的牙齒,那笑容里沒(méi)有一絲溫暖,只有純粹的、令人毛骨悚然的占有。 “我的莉亞,我的寶貝?!彼┫律?,guntang的呼吸噴在她的耳廓和頸側,“你教我如何不愛(ài)你?你如何能……不屬于我?” 他的每一個(gè)字都像燒紅的烙鐵,燙在莉亞絲脆弱的神經(jīng)上。那聲病態(tài)的的陰笑,在封閉的車(chē)廂里回蕩,如同毒蛇的嘶鳴,讓她渾身冰冷,血液似乎都要凝固。 緊接著(zhù),維克托強硬地將她按在自己劇烈起伏的胸膛上。那顆心臟正以狂野的、如同戰鼓般的節奏瘋狂跳動(dòng)。 “聽(tīng)到了嗎?我的莉亞?”他的聲音帶著(zhù)一種病態(tài)的亢奮,胸腔的震動(dòng)清晰地傳遞到莉亞絲的耳膜和靈魂上,“它在為你跳動(dòng)!它高興得不得了!嘻嘻,我們相愛(ài)!我們終于相愛(ài)了!”他再次發(fā)出那令人脊背發(fā)涼的陰笑聲,雙臂如同最堅固的鐵箍,將她死死地禁錮在自己guntang的懷抱里,仿佛要將她揉碎,嵌入自己的骨血之中。 “我的寶貝,我的……我的……”他一遍遍重復著(zhù)親昵的稱(chēng)謂,嘴唇在她發(fā)頂、額頭、太陽(yáng)xue上落下guntang而密集的吻,每一個(gè)吻都帶著(zhù)宣告和烙印的意味。 他不是因為相愛(ài)而高興,是因為承認她屬于他、親口在神父面前說(shuō)出“我們相愛(ài)”和“傾心”而狂喜!他那句句相愛(ài)的宣告,不再是教堂里虛偽的臺詞,而是變成了纏繞在她脖頸上的、冰冷的荊棘藤蔓,勒得她幾乎無(wú)法呼吸。 馬車(chē)一停穩在海登城堡主樓前,車(chē)門(mén)便被恭敬地打開(kāi)。早已等候在側的女仆長(cháng)瑪莎立刻上前一步,無(wú)視了莉亞絲微亂的發(fā)鬢,語(yǔ)氣平板道:“夫人,請隨老仆來(lái)?;榉先杂屑毠澬枰罱K選定?!?/br> 莉亞絲幾乎是急切地掙開(kāi)了維克托依舊攬著(zhù)她的手臂,她甚至不敢看維克托的眼睛,只是低垂著(zhù)眼睫,順從地點(diǎn)頭:“好的,瑪莎夫人?!?/br> 領(lǐng)主大人志得意滿(mǎn)地看著(zhù)他的寶貝去裝扮。三天后,被打扮得華美無(wú)比的莉亞絲,將徹底釘死在“海登公爵夫人”位置上,從社會(huì )、法律和宗教上徹底合法地成為他的所有物,屆時(shí)他可理所當然地履行丈夫權利,盡情享用他的嬌妻。他的寶貝即使受不了他旺盛的yuhuo,也只可發(fā)出嗚嗚呃呃呻吟聲卻被熱吻堵住,熟透的xue口軟爛不堪并慢慢流出白濁承受連番狠cao。 維克托心情極佳接過(guò)霍普金斯的婚禮賓客名單,目光掃過(guò)上面一個(gè)個(gè)熟悉的名字:他的封臣、重要的商業(yè)盟友、幾位關(guān)系尚可的貴族等等。這場(chǎng)婚禮,是他向整個(gè)黑棘公國、乃至鄰近領(lǐng)地宣告他對莉亞絲絕對主權的慶典,賓客的份量自然要足。 看著(zhù)名單上清一色屬于他圈子的名字,維克托心中掠過(guò)好奇。 “莉亞絲那邊呢?她沒(méi)有邀請任何人嗎?” 他問(wèn)得漫不經(jīng)心,但眼底帶著(zhù)不易察覺(jué)的審視。 “回老爺,在協(xié)助夫人熟悉賓客名單時(shí),老仆曾特意詢(xún)問(wèn)過(guò)夫人是否有想要邀請的親友?!?nbsp; 霍普金斯頓了頓,腦海中浮現出莉亞絲當時(shí)輕笑后緩緩搖頭。 “夫人說(shuō),她不需要邀請任何人?;槎Y上有老仆在便好?!?/br> 維克托的嘴角無(wú)法抑制地向上揚起一個(gè)明顯的弧度, 不需要任何人?只要霍普金斯在就好?這說(shuō)明他的莉亞,已經(jīng)完全切斷了與過(guò)去的聯(lián)系,她的世界中心只有他維克托·海登!小兔子正牢牢地系在他為她打造的牢籠里。這簡(jiǎn)直完美地契合了他內心的期望!他強壓下想要大笑的沖動(dòng),發(fā)出滿(mǎn)意的輕哼。 “老仆也向夫人解釋過(guò)老爺家族這邊的情況。告知老夫人早逝及與老公爵新家庭關(guān)系較為疏離,因此并未邀請他們出席。夫人聽(tīng)后,似乎松了一口氣?!?nbsp; 霍普金斯敏銳捕捉到主人的愉悅,繼續平靜地補充道。他清楚地記得,當莉亞絲得知維克托這邊也不會(huì )有親屬出席時(shí),她微不可察地放松了一些。 維克托毫不在意。他本就不在乎那些所謂的家人。他看向霍普金斯贊許道:“你做得很好,霍普金斯。接下來(lái),多和莉亞絲聊聊即將見(jiàn)到的賓客。尤其是雷蒙特和伊莎貝拉,我忠誠的劍和不可或缺的拍檔,以及那些常來(lái)城堡走動(dòng)的貴族面孔?!?/br> “我的小兔子很怕生,我要她熟悉我的圈子。讓她知道,哪些人是重要的,哪些人只需要保持禮節性的微笑即可。我不希望她在婚禮上或者以后的日子里,因為陌生而感到不適?!?nbsp; 莉亞絲的舒適必須建立在絕對熟悉他的世界的基礎上,任何因陌生而可能產(chǎn)生的退縮或違背他的核心意志,都是不被允許的。 霍普金斯微微躬身,正準備告退去執行讓莉亞絲熟悉圈子的指令。卻被維克托吩咐道。 “之前不是讓你物色乳母人選嗎?進(jìn)展如何?”他手指無(wú)意識地摩挲著(zhù)下巴,深陷的眼眸里閃爍著(zhù)一種近乎憧憬的幽光,“畢竟,莉亞第一次懷孕,很多事她肯定不熟悉。生育、哺乳……這些都是大事?!?nbsp; 他頓了頓,帶著(zhù)一種丈夫為心愛(ài)妻子安排周全生活的體貼,“我要最好的乳母,經(jīng)驗豐富、性格溫順、最重要的是嘴巴嚴實(shí),懂得分寸。確保莉亞絲和我們的孩子得到最妥帖的照料?!?/br> “人選已初步確定,都是背景干凈、家世清白的可靠婦人。正在做最后的背景核查和品性觀(guān)察?!被羝战鹚刮⑽㈩h首恭敬道。 維克托滿(mǎn)意地點(diǎn)點(diǎn)頭,接著(zhù)語(yǔ)氣更溫和補充:“順便多找幾個(gè)年輕女仆。要性格活潑開(kāi)朗,最好愛(ài)說(shuō)愛(ài)笑。我的莉亞……”他想像著(zhù)莉亞絲被一群嘰嘰喳喳、充滿(mǎn)活力的女孩圍繞的樣子,仿佛這樣就能驅散她眼中時(shí)常浮現的陰霾,“她太安靜了,需要一點(diǎn)生氣?!?/br> “當然,莉亞有我在身邊就足夠了。我是她的丈夫。是她唯一的依靠和快樂(lè )源泉。只是……”他話(huà)鋒一轉,眉頭微蹙,為即將到來(lái)的分離而煩惱,“婚禮之后,雷蒙特那邊積壓的邊境巡查報告和一些棘手的領(lǐng)地糾紛,我必須親自處理,恐怕會(huì )有幾天需要外出?!彼聪蚧羝战鹚?,眼神銳利,“我不在的時(shí)候,小兔子會(huì )容易會(huì )胡思亂想,會(huì )覺(jué)得孤單。讓她們平時(shí)多去莉亞絲身邊走動(dòng),陪她說(shuō)說(shuō)話(huà),哄她開(kāi)心?!?/br> 霍普金斯明白其中深意:維克托絕不允許莉亞絲在他視線(xiàn)之外有任何脫離掌控的可能,哪怕只是思想上的游離。盡管老爺刻意用“胡思亂想”和“孤單”這樣看似充滿(mǎn)憐惜的詞語(yǔ),但那些女仆更重要的職責是成為他的耳目,在他無(wú)法親自陪伴時(shí),監控莉亞絲的一言一行,并且用熱鬧填滿(mǎn)她生活的每一寸縫隙,擠壓掉任何可能不該有的想法。 “完全明白,老爺?!?nbsp; 霍普金斯深深地低下頭,掩去了無(wú)奈和沉重。 “老仆會(huì )挑選最合適的人選,確保夫人在您忙碌時(shí),也能感受到城堡的溫暖和關(guān)懷?!?/br> “很好?!?nbsp; 維克托揮了揮手,臉上露出滿(mǎn)意的神色,恢復了那種掌控全局的篤定“去吧。確保我的莉亞絲是多么完美地屬于這里,屬于我?!?/br> 霍普金斯再次躬身,無(wú)聲地退出了大廳。為接下來(lái)即將被更嚴密囚禁在溫暖牢籠中的囚鳥(niǎo),精心編排的華麗樂(lè )章作最后確認。